A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vignettes
vignetting
vigor
vigorish
vigorous
vigorous reaction
vigorously
vigorousness
vigors
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
vigorous
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Eigentlich
jedoch
setzt
der
Zentralrat
auf
die
Einheitsgemeinde
,
die
Orthodoxe
,
Liberale
,
Konservative
-
eine
weitere
erstarkende
liberale
Richtung
,
die
Frauen
in
der
Synagoge
gleichberechtigt
-
und
eben
Progressive
unter
einem
Dach
vereint
. [G]
The
Central
Council
is
actually
hoping
for
an
"Einheitsgemeinde"
(united
community
)
that
would
bring
together
the
Orthodox
,
the
Liberals
,
the
Conservatives
,
the
increasingly
vigorous
Liberal
movement
,
which
gives
women
equal
rights
in
the
synagogue
,
and
indeed
the
Progressives
under
a
single
umbrella
.
Haitzingers
Humor
ist
drastisch
und
derb
-
und
sein
kräftiger
,
zupackender
Zeichenstil
illustriert
ihn
in
idealer
Weise
. [G]
Haitzinger's
humour
is
caustic
and
coarse
-
for
which
his
robust
,
vigorous
graphic
style
serves
as
the
ideal
vehicle
.
Mal
ist
seine
Stimme
vital
wie
ein
Gesundbrunnen
,
mal
ganz
das
Gegenteil:
Wenn
Faust
anhebt
,
die
"äther´sche
Dämmerung
milde
zu
begrüßen"
,
dann
zieht
sich
,
wie
ein
dünner
elastischer
Faden
,
der
Hauch
von
Milde
und
Wärme
durch
die
strukturelle
Klarheit
. [G]
Sometimes
his
voice
is
as
vigorous
as
a
fresh
spring
,
sometimes
quite
the
opposite:
When
Faust
rises
to
"gently
greet
the
ethereal
dawn
," a
hint
of
gentleness
and
warmth
is
drawn
through
the
structural
clarity
like
a
thin
elastic
thread
.
this
);">On this
basis
,
and
following
a
vigorous
debate
, a
majority
of
the
Bundestag
decided
on
25
June
1999
to
build
the
Holocaust
Memorial
-
supplemented
by
an
information
centre
. [G]
Auf
dieser
Grundlage
beschloss
der
Deutsche
Bundestag
nach
lebhafter
Debatte
am
25
.
Juni
1999
mehrheitlich
den
Bau
des
Holocaust-Denkmals
-
ergänzt
durch
einen
Ort
der
Information
.
Seit
August
liegen
die
Vorschläge
der
Hartz-Kommission
auf
dem
Tisch
und
werden
kontrovers
diskutiert
. [G]
The
proposals
from
the
Hartz
Commission
have
been
on
the
table
since
August
and
have
been
the
subject
of
vigorous
debate
.
Andererseits
war
im
Markt
für
grenzüberschreitende
Hochgeschwindigkeitsverkehrsdienste
eine
erhebliche
Zunahme
des
Verkehrsaufkommens
zu
verzeichnen
,
die
sich
mit
der
Verdoppelung
und
der
weiteren
Verflechtung
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsnetzes
bis
2010
noch
fortsetzen
wird
. [EU]
The
market
for
international
high-speed
services
,
on
the
other
hand
,
has
seen
a
sharp
increase
in
traffic
and
will
continue
its
vigorous
development
with
the
doubling
and
interconnection
of
the
trans-European
high-speed
network
by
2010
.
Bei
Zugabe
von
Ethanol
muss
unbedingt
noch
zweimal
kräftig
mit
Wasser
ausgeschüttelt
werden
. [EU]
If
ethanol
is
added
it
is
essential
to
carry
out
a
further
two
vigorous
water
washes
.
Daher
ist
die
intensive
und
systematische
Überwachung
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
eine
Priorität
. [EU]
Therefore
, a
vigorous
and
systematic
monitoring
of
the
application
of
the
legislation
is
a
priority
.
Das
kräftige
Wachstum
im
Jahr
2007
war
vor
allem
durch
den
privaten
Konsum
und
eine
lebhafte
Investitionstätigkeit
bewirkt
worden
. [EU]
This
vigorous
growth
has
been
mainly
driven
by
private
consumption
and
buoyant
investment
.
Der
Rat
(
Justiz
und
Inneres
)
vom
1.
Dezember
2005
hat
unterstrichen
,
dass
die
Union
eine
gerechte
Behandlung
von
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
aufhalten
,
sicherstellen
muss
und
dass
eine
energischere
Integrationspolitik
darauf
gerichtet
sein
sollte
,
ihnen
Rechte
und
Pflichten
zuzuerkennen
,
die
mit
denen
der
Unionsbürger
vergleichbar
sind
. [EU]
The
Justice
and
Home
Affairs
Council
of
1
December
2005
stressed
that
the
Union
must
ensure
fair
treatment
of
third-country
nationals
residing
legally
in
the
territory
of
the
Member
States
and
that
a
more
vigorous
integration
policy
should
be
geared
to
granting
them
rights
and
obligations
comparable
to
those
of
citizens
of
the
Union
.
Die
Bereiche
im
nationalen
Reformprogramm
Polens
,
denen
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
sind
verstärkte
Bemühungen
um
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
,
entschlossene
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Regulierung
und
zur
Förderung
der
Liberalisierung
der
netzgebundenen
Wirtschaftszweige
,
Umsetzung
der
FuE-Reformen
,
weitere
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
niedrigen
Beschäftigungsquote
bei
älteren
Arbeitnehmern
,
stärkere
Fokussierung
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
auf
die
schwächsten
Gruppen
und
Aufstellung
einer
Strategie
für
lebenslanges
Lernen
. [EU]
The
policy
areas
in
the
Polish
NRP
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are:
a
stronger
commitment
to
address
the
sustainability
of
the
public
finances
;
vigorous
actions
to
improve
regulation
and
to
promote
opening
of
markets
in
network
industries
;
implementation
of
the
R & D
reforms
;
further
measures
to
address
the
low
employment
rate
of
older
workers
;
better
focusing
of
active
labour
market
policy
on
the
most
vulnerable
groups
;
and
putting
in
place
the
lifelong
learning
strategy
.
Die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
machten
geltend
,
die
2009
erreichte
Gewinnspanne
sei
einmalig
gewesen
und
angesichts
des
mit
großen
Mengen
und
gedumpten
Niedrigpreisen
auf
den
Markt
drängenden
bosnischen
ausführenden
Herstellers
nicht
dauerhaft
erzielbar
. [EU]
The
sampled
producers
claimed
that
the
profitability
rate
achieved
in
2009
was
a
one-off
and
was
not
sustainable
in
the
light
of
the
vigorous
Bosnian
exporting
producers'
entry
to
the
market
in
large
quantities
and
low
dumped
prices
.
Die
internationalen
Märkte
werden
immer
wichtiger
,
und
der
Bekanntheitsgrad
des
italienischen
Weins
im
Ausland
nimmt
zu
,
trotz
der
starken
Konkurrenz
durch
die
traditionellen
Erzeuger
und
durch
neue
Erzeugerländer
. [EU]
The
international
markets
are
growing
all
the
time
and
the
reputation
of
Italian
wine
abroad
is
improving
even
though
it
has
to
face
vigorous
competition
from
traditional
producers
and
other
emerging
countries
in
the
sector
.
Die
Lösung
wird
mit
dem
Magnetrührer
mindestens
fünf
Minuten
gemischt
oder
kräftig
von
Hand
geschüttelt
. [EU]
Mix
with
the
aid
of
the
magnetic
stirrer
for
at
least
five
minutes
or
by
vigorous
manual
shaking
.
Die
Probe
wird
durch
Schütteln
oder
Rühren
vermischt
;
dabei
ist
die
Bildung
von
Blasen
durch
zu
starkes
Rühren
zu
vermeiden
. [EU]
Mix
the
sample
by
swirling
or
stirring
,
avoiding
formation
of
air
bubbles
by
too
vigorous
stirring
.
Die
Reformen
im
Beschäftigungsbereich
müssen
konsequenter
umgesetzt
werden
. [EU]
There
is
a
need
for
a
more
vigorous
implementation
of
employment
reforms
.
Die
Schale
wird
mit
insgesamt
etwa
5
ml
Salzsäure
(3.1)
ausgespült
,
die
anschließend
langsam
und
vorsichtig
(
da
es
aufgrund
von
CO2-Bildung
eventuell
zu
einer
heftigen
Reaktion
kommen
kann
)
in
das
Becherglas
gegeben
wird
. [EU]
Wash
the
crucible
out
with
a
total
of
about
5
ml
of
hydrochloric
acid
(3.1)
and
add
the
latter
slowly
and
carefully
to
the
beaker
(there
may
be
a
vigorous
reaction
due
to
CO2
formation
).
Die
Substanz
wird
als
brandfördernd
beurteilt
,
wenn
die
Reaktion
heftig
ist
. [EU]
The
substance
is
to
be
considered
as
oxidising
if
the
reaction
is
vigorous
.
Eine
energischere
Integrationspolitik
sollte
darauf
ausgerichtet
sein
,
ihnen
vergleichbare
Rechte
und
Pflichten
wie
Bürgern
der
Europäischen
Union
zuzuerkennen
. [EU]
A
more
vigorous
integration
policy
should
aim
at
granting
them
rights
and
obligations
comparable
to
those
of
European
Union
citizens
.
Energische
Umsetzung
der
entsprechenden
Rechtsvorschriften
. [EU]
Ensure
vigorous
enforcement
of
the
corresponding
legislation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vigorous":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners