A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
trigger zones
trigger ...
trigger-happy
triggered
triggering
triggering event
triggering events
triggerplants
triggers
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
triggering
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
zweite
Fall
ist
die
Weigerung
der
Č
;NB,
Zahlungen
über
2
Mrd
.
CZK
im
Zusammenhang
mit
Klagen
zur
Ungültigkeitserklärung
entsprechend
Punkt
4.1
der
Entschädigungsvereinbarung
zu
leisten
. [EU]
The
second
triggering
event
is
a
refusal
by
the
CNB
to
make
payments
above
CZK
2000
million
in
relation
to
validity
claims
under
Clause
4.1
of
the
Indemnity
Agreement
.
Die
auslösenden
Momente
sind
für
jede
CDO
einzeln
festgelegt
worden
,
und
die
Option
der
Eigenkapitalspritze
wird
auf
Transaktionsbasis
angewendet
. [EU]
The
triggering
events
are
defined
separately
for
each
CDO
,
that
is
,
the
equity
injection
option
applies
on
transaction
basis
[20].
Die
Entschädigung
darf
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
weder
die
Differenz
zwischen
der
Auslösungsschwelle
und
dem
durchschnittlichen
Verkaufspreis
des
betreffenden
Erzeugnisses
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
noch
einen
Pauschalbetrag
von
12
%
dieser
Schwelle
übersteigen
. [EU]
In
accordance
with
Article
27
(2)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
the
level
of
the
compensation
may
not
in
any
case
exceed
either
the
difference
between
the
triggering
threshold
and
the
average
selling
price
of
the
product
in
question
on
the
Community
market
or
a
flat-rate
amount
equivalent
to
12
%
of
that
threshold
.
Die
Höhe
der
Entschädigung
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
darf
weder
die
Differenz
zwischen
der
Auslösungsschwelle
und
dem
durchschnittlichen
Verkaufspreis
des
betreffenden
Erzeugnisses
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
noch
einen
Pauschalbetrag
von
12
%
dieser
Schwelle
übersteigen
. [EU]
The
level
of
the
compensation
provided
for
in
Article
27
(2)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
may
not
in
any
case
exceed
either
the
difference
between
the
triggering
threshold
and
the
average
selling
price
of
the
product
in
question
on
the
Community
market
or
a
flat-rate
amount
equivalent
to
12
%
of
that
threshold
.
Die
Höhe
der
Entschädigung
gemäß
Artikel
27
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
darf
weder
die
Differenz
zwischen
der
Auslösungsschwelle
und
dem
durchschnittlichen
Verkaufspreis
des
betreffenden
Erzeugnisses
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
noch
einen
Pauschalbetrag
von
12
%
dieser
Schwelle
übersteigen
. [EU]
In
accordance
with
Article
27
(2)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000
the
level
of
the
compensation
may
not
in
any
case
exceed
either
the
difference
between
the
triggering
threshold
and
the
average
selling
price
of
the
product
in
question
on
the
Community
market
or
a
flat-rate
amount
equivalent
to
12
%
of
that
threshold
.
Die
höheren
Preise
für
die
ausgeführten
SWR
sind
dadurch
bedingt
,
dass
es
sich
dabei
um
höherwertigere
Waren
handelte
,
bei
denen
die
Rohstoff-
und
Herstellkosten
höher
waren
. [EU]
The
higher
prices
for
exported
SWR
are
due
to
them
being
more
sophisticated
products
,
triggering
higher
costs
for
raw
materials
and
higher
manufacturing
costs
.
Die
Informationen
sind
der
Kommission
spätestens
zwei
Jahre
nach
Ablauf
des
Jahres
,
in
dem
die
die
Maßnahme
auslösende
Überschreitung
festgestellt
wurde
,
zu
übermitteln
. [EU]
The
information
shall
be
made
available
to
the
Commission
no
later
than
2
years
after
the
end
of
the
year
in
which
the
exceedance
triggering
the
measure
was
observed
.
Die
Kommission
ist
bei
ihren
Schlussfolgerungen
geblieben
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Auslösung
der
Ausnahmeklausel
nicht
erfüllt
gewesen
seien
. [EU]
The
conclusions
drawn
by
the
Commission
remained
that
the
conditions
for
triggering
the
exception
clause
were
not
met
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestimmte
Fragen
der
Arzneimittelsicherheit
automatisch
der
Agentur
vorlegen
und
so
eine
unionsweite
Beurteilung
der
Frage
veranlassen
. [EU]
The
Member
States
should
automatically
submit
certain
safety
issues
related
to
medicinal
products
to
the
Agency
thereby
triggering
a
Union-wide
assessment
of
the
issue
.
Diese
möglichen
Fälle
sind
in
keiner
Weise
durch
einen
Hinweis
auf
eine
begrenzte
Zahl
von
Personen
,
die
eine
solche
Klage
erheben
könnten
,
präzisiert
,
wodurch
die
Gerichtsverfahren
absehbar
wären
,
die
zur
Ungültigkeitserklärung
des
Verkaufs
der
AGB1
an
die
GECB
oder
zu
einer
ähnlichen
Entscheidung
führen
könnten
. [EU]
These
potential
triggering
events
are
in
no
way
specified
by
reference
to
a
limited
number
of
persons
who
could
bring
such
claims
so
as
to
identify
in
advance
the
court
proceedings
potentially
leading
to
a
finding
of
invalidity
etc
.
of
the
sale
of
AGB1
to
GECB
.
Die
unkontrollierte
Weitergabe
von
Waffen
trägt
in
der
Tat
zur
Verschärfung
des
Terrorismus
und
der
organisierten
Kriminalität
bei
und
spielt
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Entstehung
und
Ausweitung
von
Konflikten
sowie
beim
Zusammenbruch
staatlicher
Strukturen
. [EU]
Indeed
,
the
uncontrolled
transfer
of
arms
contributes
to
a
worsening
of
terrorism
and
organised
crime
,
and
is
a
major
factor
in
triggering
and
spreading
conflicts
,
as
well
as
in
the
collapse
of
State
structures
.
Die
unkontrollierte
Weitergabe
von
Waffen
trägt
nämlich
zur
Verschlimmerung
des
Terrorismus
und
der
organisierten
Kriminalität
bei
und
spielt
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Entstehung
und
Ausweitung
von
Konflikten
sowie
beim
Zusammenbruch
staatlicher
Strukturen
. [EU]
Indeed
,
the
uncontrolled
transfer
of
arms
contributes
to
a
worsening
of
terrorism
and
organised
crime
,
and
is
a
major
factor
in
triggering
and
spreading
conflicts
,
as
well
as
in
the
collapse
of
State
structures
.
Ein
Datenereignis
liegt
vor:
i)
wenn
eine
NZB
dem
CIS
2
Monats-
oder
Halbjahresdaten
meldet
und
dies
eine
Rückmeldung
an
die
betreffende
NZB
und
die
EZB
auslöst
;
ii
)
wenn
die
Datenmitteilungen
aller
NZBen
für
einen
neuen
Berichtszeitraum
erfolgreich
validiert
wurden
und
dies
eine
Statusberichtsmitteilung
vom
CIS
2
an
die
NZBen
und
die
EZB
auslöst
;
oder
iii
)
wenn
,
nachdem
eine
Statusberichtsmitteilung
gesendet
wurde
,
eine
berichtigte
Datenmitteilung
für
eine
NZB
erfolgreich
durch
CIS
2
validiert
wurde
,
wodurch
eine
Berichtigungsnachricht
an
die
NZBen
und
die
EZB
ausgelöst
wird
. [EU]
A
data
event
occurs:
(i)
when
an
NCB
has
sent
a
monthly
or
semi-annual
data
message
to
the
CIS
2
triggering
a
feedback
message
to
that
NCB
and
the
ECB
; (ii)
when
the
data
messages
of
all
NCBs
have
been
successfully
validated
for
a
new
reporting
period
triggering
a
status
report
message
from
the
CIS
2
to
NCBs
and
the
ECB
;
or
(iii)
when
,
following
the
sending
of
a
status
report
message
, a
revised
data
message
for
an
NCB
is
successfully
validated
by
the
CIS
2
triggering
a
revision
notification
to
NCBs
and
the
ECB
.
eine
unbeabsichtigte
Schlagauslösung
bei
der
Handhabung
oder
bei
Stoßeinwirkung
verhindert
wird
[EU]
accidental
triggering
is
prevented
during
handling
or
in
case
of
shock
eine
unbeabsichtigte
Schlagauslösung
verhindert
wird
;
wenn
notwendig
muss
zur
Schlagauslösung
die
Einhaltung
einer
vorgegebenen
Abfolge
von
Handgriffen
an
der
Sicherungsvorrichtung
und
am
Stellteil
erforderlich
sein
[EU]
involuntary
triggering
is
prevented
;
where
necessary
,
an
appropriate
sequence
of
actions
on
the
enabling
device
and
the
control
device
must
be
required
to
trigger
an
impact
Ein
Mindestbetrag
,
ab
dem
ein
Amtshilfeersuchen
zulässig
ist
,
kann
nach
dem
in
Artikel
34
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
werden
. [EU]
A
minimum
threshold
triggering
a
request
for
assistance
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
34
(2).
Ein
Scheitern
der
dritten
Privatisierungsrunde
hätte
die
Bank
gefährden
und
danach
sogar
zur
Zahlungsunfähigkeit
der
BB
führen
und
somit
die
Ausfallhaftung
auslösen
können
. [EU]
A
failure
of
the
third
privatisation
round
would
have
endangered
the
bank
and
might
in
the
aftermath
even
have
led
to
BB'S
insolvency
,
triggering
Ausfallhaftung
.
Ein
weiterer
Grund
für
die
Nichtanwendbarkeit
der
Verkaufsoption
nach
dem
Beitritt
sei
die
Tatsache
,
dass
die
auslösenden
Ereignisse
für
ihre
Geltendmachung
klar
festgelegt
seien
und
der
Optionspreis
eindeutig
feststünde
. [EU]
Also
,
the
Put
Option
would
be
'not
applicable
after
accession'
since
the
triggering
events
were
clearly
defined
and
the
put
price
clearly
determined
.
erforderlichenfalls
bestimmte
Sicherungsbewegungen
auslösen
oder
ihre
Auslösung
zulassen
. [EU]
where
necessary
,
trigger
or
permit
the
triggering
of
certain
safeguard
movements
.
Es
ist
außerordentlich
schwer
,
den
Bruttowert
des
Subventionsäquivalents
der
Beihilfemaßnahmen
,
die
in
den
Garantien
und
in
der
Entschädigungsvereinbarung
sowie
in
der
Verkaufsoption
aufgeführt
sind
,
zu
beziffern
(
insbesondere
in
Anbetracht
der
Ereignisse
,
die
ihre
Anwendung
begründen
). [EU]
It
is
extremely
difficult
to
quantify
the
gross
grant
equivalent
of
the
aid
measures
contained
in
the
Deed
of
Warranties
and
the
Indemnity
Agreement
,
as
well
as
in
the
Put
Option
(especially
taking
into
consideration
the
triggering
events
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "triggering":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners