A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rankling with
rankly
rankly fragrant
rankness
ranks
ranks of selectors
ranolazine
ransack
ransack for
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
ranks
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Er
gilt
als
großer
Schriftsteller
.
He
ranks
as
a
great
writer
.
Anderson
kam
Ende
der
1960er
Jahre
als
Tänzer
zum
Stuttgarter
Ballett
und
avancierte
rasch
zum
Solisten
. [G]
Anderson
joined
the
Stuttgart
troupe
in
the
late
1960s
and
rapidly
rose
in
the
ranks
to
become
a
soloist
.
Beteiligt
sind
u.a.
Orientalisten
,
Soziologen
,
Politologen
,
Theologen
,
Erziehungswissenschaftler
,
Indologen
. [G]
Their
ranks
include
orientalists
,
sociologists
,
political
scientists
,
theologians
,
educationalists
and
indologists
.
Dennoch
konnte
sich
der
Zentralrat
bei
den
internationalen
Verhandlungen
zum
Wiedergutmachungsabkommen
trotz
innerjüdischer
Vorbehalte
durchsetzen
. [G]
Despite
apprehension
from
within
the
ranks
,
the
Central
Council
was
still
able
to
assert
its
interests
in
the
international
negotiations
for
the
reparation
treaty
.
Die
RAF
war
als
Gruppe
selbstfixiert
,
in
ihren
Reihen
gab
es
auch
einige
Egozentriker
,
sie
setzte
sich
in
ihrer
Mehrzahl
jedoch
aus
zu
allem
entschlossenen
Fanatikern
zusammen
. [G]
As
a
group
,
the
RAF
focussed
on
itself
and
there
were
a
number
of
egocentrics
in
its
ranks
,
but
the
majority
of
its
members
were
fanatics
who
were
prepared
to
do
anything
.
Elitenförderung
will
man
aus
Gründen
der
Chancengleichheit
nicht
betreiben
-
wenn
auch
aus
den
Reihen
der
Musikschule
die
zukünftigen
Eliten
hervorgehen:
jährlich
etwa
die
Hälfte
aller
Teilnehmer
des
Wettbewerbs
"Jugend
musiziert"
. [G]
In
order
to
ensure
equal
opportunities
,
the
music
schools
do
not
go
in
for
fostering
an
elite
-
but
it
has
to
be
said
that
the
future
elites
do
emerge
from
the
ranks
of
the
music
schools:
roughly
half
of
all
those
who
take
part
each
year
in
the
"Jugend
musiziert"
competition
.
Ging
es
um
die
Rückkehr
Afghanistans
in
die
Reihe
der
Kulturnationen
? [G]
Was
it
a
celebration
of
Afghanistan's
return
to
the
ranks
of
the
great
cultural
nations
?
Hockey
rangiert
,
was
die
Zahlen
der
Aktiven
angeht
,
in
einer
Liga
mit
Sporttauchen
und
Taekwondo
. [G]
In
terms
of
active
athletes
,
hockey
ranks
alongside
sports
diving
and
Tae
Kwon
Do
.
"Kamakshi"
,
wie
es
in
Sanskrit
ausgesprochen
wird
,
ist
der
größte
Hindu
Tempel
Kontinentaleuropas
. [G]
"Kamakshi"
(as
pronounced
in
Sanskrit
)
ranks
as
the
biggest
Hindu
temple
in
continental
Europe
.
Kultur
zählt
in
diesem
Zusammenhang
zu
den
werbewirksamen
"weichen
Standortfaktoren"
und
wird
tendenziell
dem
Unterhaltungssektor
zugerechnet
. [G]
"Culture"
ranks
high
among
the
"soft
locational
factors"
with
plenty
of
publicity
value
and
tends
to
be
ascribed
to
the
entertainment
sector
.
Mit
seinen
Entwürfen
von
Sitzmöbeln
,
Taschen
oder
Haushaltsgegenständen
gehört
das
Designduo
Steffen
Kroll
und
Kirsten
Hoppert
inzwischen
zur
neuen
deutschen
Avantgarde
. [G]
With
their
designs
for
seating
elements
,
chairs
,
bags
,
and
household
objects
the
designer
duo
of
Steffen
Kroll
and
Kirsten
Hoppert
has
now
joined
the
ranks
of
the
new
German
avant-garde
.
Nach
der
Wende
existierten
diese
Beschränkungen
nicht
mehr
,
so
dass
gut
ausgebildete
Gestalter
und
Gestalterinnen
aus
dem
Osten
mittlerweile
zur
neuen
deutschen
Avantgarde
gehören
. [G]
When
the
wall
came
down
,
these
restrictions
disappeared
,
enabling
well
trained
designers
from
the
East
to
join
the
ranks
of
the
new
German
avant-garde
.
Nach
fünf
Jahren
und
einem
Leitungswechsel
-
Gründungschef
Niels
Ewerbeck
ging
nach
Zürich
ans
Theater
Gessnerallee
,
die
Nachfolgerin
Kathrin
Tiedemann
kam
als
Dramaturgin
von
der
Hamburger
Kampnagel
Fabrik
-
findet
sich
das
FFT
im
Reigen
von
Berlin
,
Hamburg
,
Frankfurt/Main
und
Dresden
,
mit
denen
es
regelmäßig
kooperiert
. [G]
After
five
years
and
a
change
of
management
-
Niels
Ewerbeck
,
the
founding
head
,
left
for
the
Theater
Gessnerallee
in
Zurich
and
his
successor
Kathrin
Tiedemann
arrived
from
the
Hamburg
Kampnagel
Fabrik
where
she
had
been
dramaturgist
-
the
FFT
has
joined
the
ranks
of
theatres
in
Berlin
,
Hamburg
,
Frankfurt/Main
and
Dresden
,
and
regularly
co-operates
with
them
.
Neben
Soldaten
,
von
denen
blinder
Gehorsam
verlangt
wird
,
stehen
die
blinden
Zuschauer
der
Tele-Weltkriege
. [G]
Blind
spectators
of
televisual
world
wars
now
join
ranks
with
the
soldiers
who
fight
them
in
blind
obedience
.
Preisträger
waren
bisher
unter
anderem
der
ehemalige
Ministerpräsident
Polens
,
Tadeusz
Mazowiecki
,
und
der
ehemalige
Staatspräsident
der
Tschechischen
Republik
,
Václav
Havel
. [G]
Among
the
ranks
of
past
recipients:
Poland's
former
prime
minister
Tadeusz
Mazowiecki
and
ex-president
of
the
Czech
Republic
Václav
Havel
.
Schließlich
hat
sie
ihr
Handwerk
von
der
Pike
auf
gelernt
,
bevor
sie
1973
in
das
1949
begründete
Familienunternehmen
Strehle
eintrat
. [G]
After
all
,
she
rose
from
the
ranks
in
her
craft
before
joining
the
Strehle
family
firm
,
which
was
founded
in
1949
,
in
1973
.
Sie
machten
Köln
neben
Jerusalem
,
Rom
,
Santiago
de
Compostela
und
Aachen
zu
einer
der
wichtigsten
Pilgerstätten
der
Christenheit
. [G]
Cologne
joined
the
ranks
of
Jerusalem
,
Rome
,
Santiago
de
Compostela
and
Aachen
as
the
chief
pilgrim
sites
in
Christendom
.
Tillmans
spart
kein
Motiv
und
kein
Format
aus:
Supermodels
,
huschende
Mäuse
auf
den
U-Bahn
Gleisen
oder
Früchte
auf
der
Fensterbank
. [G]
Nor
are
his
subjects
limited
by
considerations
of
quality
or
quantity:
they
include
the
ranks
of
supermodels
,
scurrying
mice
on
the
subway
tracks
or
fruits
on
a
windowsill
.
Zu
den
ältesten
gehören
das
legendäre
,
ehemalige
Zentrum
dieses
Sports
in
Hoppegarten
und
das
erste
Geläuf
im
Land
überhaupt
,
in
Bad
Doberan
,
das
Ende
Juli
wieder
zur
Rennwoche
an
der
Ostseeküste
läd
. [G]
The
legendary
Hoppegarten
racecourse
-
the
former
Mecca
of
German
horse
racing
-
ranks
among
the
oldest
along
with
the
first
place
in
Germany
ever
to
have
staged
races
,
Bad
Doberan
,
where
the
famous
Baltic
Sea
Meeting
takes
place
at
the
end
of
July
.
Zwar
sind
München
und
Stuttgart
nach
wie
vor
die
beliebtesten
Städte
Deutschlands
,
doch
die
sächsische
Metropole
Leipzig
rangiert
-
was
die
Zukunftserwartung
der
Menschen
betrifft
-
ganz
weit
oben
. [G]
While
Munich
and
Stuttgart
are
still
the
most
popular
cities
in
Germany
,
the
Saxon
metropolis
of
Leipzig
ranks
at
the
very
top
in
terms
of
people's
expectations
of
the
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ranks":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners