A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
646 results for peace
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Friede
des
Herrn
sei
allezeit
mit
Euch
.
[relig.]
The
peace
of
the
Lord
be
with
you
always
.
Die
Friedensgespräche
sind
festgefahren
.
The
peace
talks
have
become
bogged
down
.
Der
Zwischenfall
gab
den
Friedensgesprächen
neue
Dringlichkeit
.
The
incident
injected
new
urgency
into
the
peace
talks
.
Das
militärische
Eingreifen
hat
alle
Friedenspläne
hinfällig
gemacht
.
Any
peace
plans
were
forestalled
by
the
military
intervention
.
Am
11
.
Juni
2005
wurde
der
ehemalige
slowakische
Parlamentspräsident
,
Dr
.
Frantisek
Miklosko
,
in
Budapest
mit
dem
internationalen
Adalbert-Friedenspreis
ausgezeichnet
. [G]
On
11
June
2005
Dr
.
Frantisek
Miklosko
,
ex-speaker
of
the
Slovak
parliament
,
received
the
international
Saint
Adalbert
Peace
Prize
in
Budapest
.
Anders
im
Jahre
1939
,
als
Georg
Elser
zur
Tat
schritt:
Angesichts
der
akuten
Gefährdung
des
Friedens
und
der
Menschenrechte
war
ein
Widerstandsfall
gegeben
. [G]
The
situation
was
different
in
1939
when
Georg
Elser
took
action
.
There
was
a
case
for
resistance
in
view
of
the
acute
threat
to
peace
and
human
rights
.
An
diese
Tradition
möchte
die
Stadt
auch
weiterhin
anschließen
,
indem
sie
sich
unter
dem
Titel
"Stadt
des
Westfälischen
Friedens"
als
Kulturhauptstadt
2010
bei
der
Europäischen
Union
bewirbt
. [G]
The
city
is
keen
to
continue
this
tradition
in
future
too
by
competing
to
be
European
City
of
Culture
in
2010
under
the
title
"City
of
the
Peace
of
Westphalia"
.
Anfang
der
1980er
Jahre
wurde
der
13
Meter
hohe
Trümmerhaufen
dann
zu
einem
Symbol
der
DDR-Friedensbewegung
. [G]
In
the
early
1980s
,
the
ruins
- a
towering
pile
of
rubble
13
metres
high
-
became
a
symbol
of
the
GDR
peace
movement
.
Beeindruckend
zudem
die
Kommentare
des
Publikums
in
Hinblick
auf
den
Eröffnungsfilm
"
Peace
One
Day":
"Toll
die
Vorstellung
,
dass
so
viele
Leute
in
verschiedenen
Ländern
zur
gleichen
Zeit
dieselbe
Erfahrung
machen
wie
ich
!" [G]
Moreover
,
the
comments
of
the
audience
on
the
opening
film
Peace
One
Day
were
most
impressive:
"Fantastic
to
imagine
that
so
many
people
in
different
countries
are
having
the
same
experience
as
I
am
at
the
same
time
!"
Beeindruckend
zudem
die
Kommentare
des
Publikums
in
Hinblick
auf
den
Eröffnungsfilm
Peace
One
Day:
"Toll
die
Vorstellung
,
dass
so
viele
Leute
in
verschiedenen
Ländern
zur
gleichen
Zeit
dieselbe
Erfahrung
machen
wie
ich
!" [G]
Moreover
,
the
comments
of
the
audience
on
the
opening
film
Peace
One
Day
were
most
impressive:
"Fantastic
to
imagine
that
so
many
people
in
different
countries
are
having
the
same
experience
as
I
am
at
the
same
time
!"
Darum
sollten
wir
bei
der
Abwägung
des
Gewinns
an
Frieden
gegenüber
der
Rechtseinbuße
Einzelner
sehr
sorgfältig
sein
. [G]
So
we
should
be
very
careful
in
weighing
gains
in
peace
against
individuals'
loss
of
rights
.
Das
Motto
der
Tagung
hieß
"Schreiben
in
friedloser
Welt"
. [G]
The
motto
at
the
congress
was
"Writing
in
a
World
without
Peace
."
Das
Motto
der
Tagung
hieß
Schreiben
in
friedloser
Welt
. [G]
The
motto
at
the
congress
was
"Writing
in
a
World
without
Peace
."
Dass
kein
Kunstwerk
mehr
in
Ruhe
betrachtet
werden
kann
,
verändert
die
Werke
und
ihre
Ausstrahlung
. [G]
The
fact
that
no
work
of
art
can
be
viewed
in
peace
changes
the
works
and
their
impact
.
Dem
Gedanken
einer
europäischen
Friedensordnung
entsprechend
fanden
1990
im
Friedenssaal
des
Alten
Rathauses
wichtige
Verhandlungen
zur
Vorbereitung
der
"2+4"-Treffen
statt
,
die
den
Weg
zur
deutschen
Einheit
bahnen
sollten
,
sowie
-
zwei
Jahre
später
-
ein
Treffen
der
G7-Staaten
,
der
großen
Industrienationen
,
die
in
Münster
erstmals
mit
ihren
Kollegen
aus
den
neuen
osteuropäischen
Republiken
zusammentrafen
. [G]
The
city
has
maintained
this
historic
commitment
to
a
"European
peace
order":
the
Friedenssaal
(Peace
Hall
)
in
the
Old
Town
Hall
was
the
venue
for
major
talks
to
prepare
the
"2+4"
negotiations
that
paved
the
way
for
German
unification
in
1990
,
and
Münster
also
hosted
a
summit
of
the
G7
states
two
years
later
,
when
the
major
industrialised
nations
met
round
the
table
with
their
colleagues
from
the
new
Eastern
European
republics
for
the
very
first
time
.
Den
mit
3.000
Euro
dotierten
Preis
gewann
denn
auch
ein
außergewöhnlicher
Film:
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
von
Richard
Pakleppa
beschäftigt
sich
damit
,
wie
das
Land
nach
27
Jahren
Krieg
und
drei
Jahren
offiziellem
Frieden
mit
einer
sehr
großen
Diskrepanz
zwischen
Arm
und
Reich
zurechtkommt
und
dabei
nicht
in
einer
Opferperspektive
hängen
bleibt
. [G]
It
was
therefore
no
real
surprise
then
that
the
prize
,
worth
3000
euro
,
was
won
by
an
extraordinary
film
-
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
by
Richard
Pakleppa
.
It
describes
how
,
after
27
years
of
war
and
three
officially
declared
periods
of
peace
,
the
country
is
coming
to
terms
with
the
huge
discrepancy
between
rich
and
poor
and
yet
,
at
the
same
time
,
manages
not
to
wallow
in
the
role
of
the
victim
.
Denn
700
Jahre
lang
lebten
in
Andalusien
Moslems
und
Juden
in
friedlicher
Gemeinschaft
-
das
einzige
Mal
in
der
Geschichte
der
beiden
Völker
. [G]
For
700
years
Muslims
and
Jews
lived
in
peace
with
one
another
in
Andalusia
--
the
only
time
that
has
happened
in
the
history
of
the
two
peoples
.
Der
Adalbert-Preis
wird
von
der
deutschen
1989
gegründeten
Adalbert-Stiftung
vergeben
. [G]
The
peace
prize
is
conferred
by
the
German
Saint
Adalbert
Foundation
,
est
.
1989
.
Der
Auftrag
des
"Westfälischen
Friedens"
[G]
The
Peace
of
Westphalia
Deren
Anhänger
trafen
sich
hier
jedes
Jahr
in
immer
größerer
Zahl
am
Abend
des
13
.
Februar
,
um
mit
brennenden
Kerzen
stumm
des
Krieges
zu
gedenken
und
für
politische
Veränderungen
zu
demonstrieren
. [G]
Every
year
,
on
the
evening
of
13
February
,
more
and
more
peace
protesters
would
gather
for
a
candle-lit
vigil
,
silently
remembering
the
war
and
demonstrating
for
political
change
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "peace"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners