A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nennstehwechselspannung
Nennstoßstrom
Nennstrom
Nenntante
Nennung
Nennung seines Alters
Nennungsliste
Nennungsschluss
Nennvolumen
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for
nennung
Word division: Nen·nung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
die
Nennung
der
Organisationen
,
die
das
Finanzierungsinstrument
umsetzen
,
einschließlich
derjenigen
,
die
über
Holding-Fonds
agieren
[EU]
identification
of
the
entities
which
implement
the
financial
engineering
instrument
,
including
those
acting
through
holding
funds
Die
Nennung
eines
Guts
im
vorliegenden
Anhang
berührt
nicht
die
Anwendung
der
Allgemeinen
Software-Anmerkungen
(
ASA
)
des
Anhangs
I. [EU]
The
mention
of
an
item
in
this
Annex
does
not
affect
the
application
of
the
General
Software
Note
(GSN)
in
Annex
I.
Die
Nennung
eines
Guts
im
vorliegenden
Anhang
berührt
nicht
die
Anwendung
der
Bestimmungen
über
Massenprodukte
des
Anhangs
I. [EU]
The
mention
of
an
item
in
this
Annex
does
not
affect
the
application
of
the
provisions
concerning
mass-market
products
in
Annex
I.
Die
Nennung
eines
Guts
in
diesem
Anhang
berührt
nicht
die
Anwendung
der
Bestimmungen
über
Massenprodukte
des
Anhangs
I. [EU]
The
mention
of
an
item
in
this
Annex
does
not
affect
the
application
of
the
provisions
concerning
mass-market
products
in
Annex
I.
Die
Nennung
eines
Vermögenswertes
oder
einer
Kategorie
von
Vermögenswerten
in
der
Liste
in
Absatz
1
bedeutet
nicht
,
dass
alle
diese
Vermögenswerte
zwangsläufig
für
die
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
zugelassen
werden
müssen
. [EU]
The
inclusion
of
any
asset
or
category
of
assets
listed
in
paragraph
1
shall
not
mean
that
all
these
assets
should
automatically
be
accepted
as
cover
for
technical
provisions
.
"Die
Nennung
eines
Vermögenswertes
oder
einer
Kategorie
von
Vermögenswerten
in
der
Liste
in
Unterabsatz
1
bedeutet
nicht
,
dass
alle
diese
Vermögenswerte
zwangsläufig
für
die
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
zugelassen
werden
müssen
. [EU]
'The
inclusion
of
any
asset
or
category
of
assets
listed
in
the
first
subparagraph
shall
not
mean
that
all
those
assets
should
automatically
be
accepted
as
cover
for
technical
provisions
.
Die
Nennung
von
Lebensmitteln
,
denen
der
Stoff
zugesetzt
wurde
und/oder
den
Stoff
enthaltenden
Nahrungsergänzungsmitteln
kann
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
inclusion
of
foods
to
which
the
substance
has
been
added
and/or
food
supplements
containing
the
substance
may
be
taken
into
account
.
Diese
Angaben
nach
Art
.
76a
§ 1
Abs
. 2
der
Verfahrensordnung
sind
im
Antrag
genau
und
unter
Nennung
der
Nummern
der
betreffenden
Absätze
zu
machen
. [EU]
That
information
,
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
76a
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
must
be
clearly
specified
in
the
application
,
indicating
the
numbers
of
the
paragraphs
concerned
.
Dieser
Überblick
und
die
Nennung
der
für
die
gesundheitsbezogene
Angabe
relevanten
Daten
sollten
systematisch
und
transparent
sein
,
damit
belegt
wird
,
dass
der
Antrag
alle
verfügbaren
Erkenntnisse
in
ausgewogener
Weise
angemessen
widerspiegelt
. [EU]
This
review
,
and
the
identification
of
data
considered
pertinent
to
the
health
claim
,
should
be
performed
in
a
systematic
and
transparent
manner
in
order
to
demonstrate
that
the
application
reflects
adequately
the
balance
of
all
the
evidence
available
.
Die
Vereinbarkeit
der
Beihilferegelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
ist
unter
Nennung
der
einschlägigen
Bestimmung
der
Leitlinie
ausführlich
zu
begründen
. [EU]
A
fully
reasoned
justification
as
to
why
and
on
the
basis
of
which
provision
of
the
guidelines
the
scheme
may
be
considered
as
compatible
with
the
common
market
shall
be
provided
.
Die
Verpflichtung
zur
Nennung
der
Angaben
gemäß
Artikel
143
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/112/EG
sollte
in
der
Beschreibung
von
Feld
44
in
Anhang
37
festgelegt
werden
. [EU]
The
obligation
to
provide
the
information
required
by
Article
143
(2)
of
Directive
2006/112/EC
should
be
stated
in
the
description
of
Box
44
in
Annex
37
.
Die
von
der
Behörde
nach
den
Artikeln
17
,
18
oder
19
erlassenen
Beschlüsse
werden
unter
Nennung
der
betreffenden
zuständigen
Behörde
beziehungsweise
des
betroffenen
Finanzinstituts
und
unter
Angabe
ihres
wesentlichen
Inhalts
veröffentlicht
,
es
sei
denn
,
dass
die
Veröffentlichung
im
Widerspruch
zu
dem
legitimen
Interesse
der
Finanzinstitute
am
Schutz
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
steht
oder
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
und
die
Integrität
von
Finanzmärkten
oder
die
Stabilität
des
Finanzsystems
in
der
Union
als
Ganzes
oder
in
Teilen
ernsthaft
gefährden
könnte
. [EU]
The
decisions
which
the
Authority
takes
pursuant
to
Article
17
,
18
or
19
shall
be
made
public
and
shall
state
the
identity
of
the
competent
authority
or
financial
institution
concerned
and
the
main
content
of
the
decision
,
unless
such
publication
is
in
conflict
with
the
legitimate
interests
of
financial
institutions
in
the
protection
of
their
business
secrets
or
could
seriously
jeopardise
the
orderly
functioning
and
integrity
of
financial
markets
or
the
stability
of
the
whole
or
part
of
the
financial
system
of
the
Union
.
Die
von
der
Behörde
nach
den
Artikeln
17
,
18
oder
19
erlassenen
Beschlüsse
werden
unter
Nennung
der
betreffenden
zuständigen
Behörde
beziehungsweise
des
betroffenen
Finanzmarktteilnehmers
und
unter
Angabe
ihres
wesentlichen
Inhalts
veröffentlicht
,
es
sei
denn
,
dass
die
Veröffentlichung
im
Widerspruch
zu
dem
legitimen
Interesse
der
Finanzmarktteilnehmer
am
Schutz
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
steht
oder
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
und
die
Integrität
von
Finanzmärkten
oder
die
Stabilität
des
Finanzsystems
in
der
Union
als
Ganzes
oder
in
Teilen
ernsthaft
gefährden
könnte
. [EU]
The
decisions
which
the
Authority
takes
pursuant
to
Articles
17
,
18
or
19
shall
be
made
public
and
shall
state
the
identity
of
the
competent
authority
or
financial
market
participant
concerned
and
the
main
content
of
the
decision
,
unless
such
publication
is
in
conflict
with
the
legitimate
interests
of
financial
market
participants
in
the
protection
of
their
business
secrets
or
could
seriously
jeopardise
the
orderly
functioning
and
integrity
of
financial
markets
or
the
stability
of
the
whole
or
part
of
the
financial
system
of
the
Union
.
Die
von
der
Behörde
nach
den
Artikeln
17
,
18
oder
19
erlassenen
Beschlüsse
werden
unter
Nennung
der
betroffenen
zuständigen
Behörde
beziehungsweise
des
betroffenen
Finanzinstituts
und
unter
Angabe
ihres
wesentlichen
Inhalts
veröffentlicht
,
es
sei
denn
,
dass
die
Veröffentlichung
im
Widerspruch
zu
dem
legitimen
Interesse
der
Finanzinstitute
am
Schutz
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
steht
oder
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
und
die
Integrität
der
Finanzmärkte
oder
die
Stabilität
des
Finanzsystems
in
der
Union
als
Ganzes
oder
in
Teilen
ernsthaft
gefährden
könnte
. [EU]
The
decisions
which
the
Authority
takes
pursuant
to
Articles
17
,
18
or
19
shall
be
made
public
and
shall
state
the
identity
of
the
competent
authority
or
financial
institution
concerned
and
the
main
content
of
the
decision
,
unless
such
publication
is
in
conflict
with
the
legitimate
interests
of
financial
institutions
in
the
protection
of
their
business
secrets
or
could
seriously
jeopardise
the
orderly
functioning
and
integrity
of
financial
markets
or
the
stability
of
the
whole
or
part
of
the
financial
system
of
the
Union
.
Die
Zusammensetzung
ist
für
das
Gesamterzeugnis
anzugeben
;
sie
kann
durch
getrennte
Nennung
der
Zusammensetzung
des
Kerns
und
der
Umspinnung
angegeben
werden
. [EU]
The
fibre
composition
shall
be
given
for
the
product
as
a
whole
and
may
be
indicated
by
stating
the
composition
of
the
core
and
the
cover
separately
.
Durch
diese
ausdrückliche
Nennung
kann
eine
spezifische
Falldefinition
gemäß
der
Entscheidung
2002/253/EG
der
Kommission
vom
19
.
März
2002
zur
Festlegung
von
Falldefinitionen
für
die
Meldung
übertragbarer
Krankheiten
an
das
Gemeinschaftsnetz
gemäß
der
Entscheidung
Nr
.
2119/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aufgestellt
werden
,
was
wiederum
eine
gezieltere
Verbreitung
von
Informationen
innerhalb
des
Gemeinsaftsnetzes
nach
Maßgabe
von
Artikel
4
der
Entscheidung
Nr
.
2119/98/EG
ermöglicht
. [EU]
This
specific
mention
in
turn
allows
the
adoption
of
a
specific
case
definition
under
Commission
Decision
2002/253/EC
of
19
March
2002
laying
down
case
definitions
for
reporting
communicable
diseases
to
the
Community
network
under
Decision
No
2119/98/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3],
and
therefore
a
better
targeted
communication
of
information
within
the
Community
network
pursuant
to
Article
4
of
Decision
2119/98/EC
.
Eine
Empfangsbestätigung
wird
dem
Beschwerdeführer
unter
Angabe
der
Registriernummer
der
Beschwerde
und
Nennung
des
für
den
Fall
zuständigen
Sachbearbeiters
zugesandt
. [EU]
An
acknowledgement
of
receipt
is
sent
to
the
complainant
,
quoting
the
registration
number
of
the
complaint
and
identifying
the
legal
officer
who
is
dealing
with
the
case
.
eine
klare
Nennung
aller
etwaigen
,
auf
den
Schutz
der
Anleger
zielenden
Garantien
Dritter
sowie
jede
etwaige
Einschränkung
dieser
Garantien
[EU]
a
clear
statement
of
any
guarantees
offered
by
third
parties
to
protect
investors
and
any
restrictions
on
those
guarantees
Fehlverhalten
sollte
mit
Maßnahmen
geahndet
werden
,
die
von
der
öffentlichen
Nennung
des
Unternehmens
bis
hin
zu
möglichen
Geldbußen
in
schwerwiegenderen
Fällen
reichen
können
. [EU]
Dissuasive
measures
should
be
foreseen
for
cases
of
non-compliance
,
ranging
from
public
disclosure
of
enterprise's
name
to
possible
fines
for
the
most
serious
cases
.
Frist
,
nach
deren
Ablauf
der
Dividendenanspruch
verfällt
und
Nennung
des
in
diesem
Fall
Begünstigten
[EU]
Time
limit
after
which
entitlement
to
dividend
lapses
and
an
indication
of
the
person
in
whose
favour
the
lapse
operates
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nennung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners