A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nachwalzwerk
Nachwehen
Nachweihnachtswoche
Nachweihnachtszeit
Nachweis
Nachweisbarkeit
Nachweisempfindlichkeit
Nachweisflüssigkeit
Nachweisführung
Search for:
ä
ö
ü
ß
3852 results for
nachweis
Word division: Nach·weis
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Allerdings
konnten
weder
das
Unternehmen
noch
die
Behörden
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
dokumentieren
und
damit
den
Nachweis
erbringen
,
dass
diese
Maßnahmen
geeignet
sind
,
die
Mängel
nachhaltig
zu
beheben
und
die
tatsächliche
Umsetzung
des
im
September
und
November
2007
vorgelegten
Plans
zur
Mängelbehebung
zu
gewährleisten
. [EU]
However
,
neither
the
carrier
nor
its
authorities
presented
documentation
providing
evidence
of
the
implementation
of
corrective
measures
in
order
to
demonstrate
the
adequacy
of
such
actions
to
provide
sustainable
solutions
and
ensure
effective
compliance
with
the
corrective
actions
plan
presented
in
September
and
November
2007
.
Allerdings
sind
diese
Methoden
nicht
sensitiv
genug
,
um
den
Nachweis
von
R.
solanacearum
bei
geringen
und/oder
ungleichmäßig
verteilten
Populationen
,
die
in
natürlich
befallenen
Proben
dieser
Substrate
auftreten
können
,
zu
gewährleisten
. [EU]
However
,
it
should
be
noted
that
these
methods
are
insufficiently
sensitive
to
guarantee
detection
of
low
and/or
irregularly
dispersed
populations
of
Ralstonia
solanacearum
that
may
occur
in
naturally
infested
samples
of
these
substrates
.
Allerdings
wird
die
neueste
Fassung
der
Norm
ISO
10272:1995
für
den
Nachweis
von
thermophilem
Campylobacter
empfohlen
. [EU]
However
,
the
most
recent
version
of
standard
ISO
10272:1995
is
recommended
for
the
detection
of
thermophilic
Campylobacter
.
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindestanzahl
für
die
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Lebensmitteln
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
empfohlen
. [EU]
It
is
however
acknowledged
that
it
is
appropriate
to
provide
a
transitional
arrangement
for
the
new
Member
States
and
that
for
the
time
being
no
detailed
minimum
frequency
for
the
random
monitoring
of
the
presence
of
dioxins
,
furans
and
dioxin-like
PCBs
in
foodstuffs
is
recommended
for
the
new
Member
States
,
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindestanzahl
für
die
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Lebensmitteln
für
diese
Länder
empfohlen
. [EU]
It
is
however
acknowledged
that
it
is
appropriate
to
provide
a
transitional
arrangement
for
these
new
Member
States
and
therefore
no
detailed
minimum
frequency
for
the
random
monitoring
of
the
presence
of
dioxins
,
furans
and
dioxin-like
PCBs
in
foodstuffs
is
recommended
for
these
countries
.
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindesthäufigkeit
der
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Futtermitteln
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
empfohlen
. [EU]
It
is
however
acknowledged
that
it
is
appropriate
to
foresee
a
transitional
arrangement
for
the
new
Member
States
and
that
for
the
time
being
no
detailed
minimum
frequency
for
the
random
monitoring
of
the
presence
of
dioxins
,
furans
and
dioxin-like
PCBs
in
feedingstuffs
is
recommended
for
the
new
Member
States
,
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindesthäufigkeit
der
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Futtermitteln
für
diese
Länder
empfohlen
. [EU]
It
is
however
acknowledged
that
it
is
appropriate
to
foresee
a
transitional
arrangement
for
these
new
Member
States
and
therefore
no
detailed
minimum
frequency
for
the
random
monitoring
of
the
presence
of
dioxins
,
furans
and
dioxin-like
PCBs
in
feedingstuffs
is
recommended
for
these
countries
.
Allerdings
wurde
kein
Nachweis
dafür
gefunden
,
dass
dieses
Unternehmen
die
fünf
IB-Bedingungen
nicht
erfüllt
. [EU]
However
,
no
evidence
was
found
that
this
company
did
not
fulfil
the
five
criteria
for
IT
.
Alle
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
sind
so
lange
aufzubewahren
,
bis
die
darin
enthaltenen
Informationen
durch
neue
Informationen
ersetzt
worden
sind
,
die
dem
Umfang
und
den
Einzelheiten
nach
gleichwertig
sind
;
ausführliche
Instandhaltungsaufzeichnungen
sind
jedoch
mindestens
24
Monate
lang
aufzubewahren
. [EU]
All
records
demonstrating
the
airworthiness
of
the
aircraft
must
be
kept
until
the
information
contained
has
been
superseded
by
new
information
equivalent
in
scope
and
detail
but
not
less
than
24
months
in
the
case
of
detailed
maintenance
records
.
alle
Unterlagen
zum
Nachweis
des
Verwandtschafts-
oder
Schwägerschaftsverhältnisses
mit
dem
Verstorbenen
oder
[EU]
all
documents
proving
the
family
relationship
or
relationship
through
marriage
with
the
deceased
or
,
where
appropriate
,
Alle
Vorschläge
sollten
gegebenenfalls
Informationen
darüber
enthalten
,
wie
die
Geschlechterperspektive
berücksichtigt
werden
soll
,
außerdem
muss
in
ihnen
der
Nachweis
geführt
werden
,
dass
Synergien
mit
den
relevanten
Forschungsaktivitäten
hergestellt
werden
können
,
die
im
Rahmen
der
Aktivitäten
zur
wissenschaftlichen
Unterstützung
von
Gemeinschaftspolitiken
des
6.
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Forschung
und
des
Nachfolgeprogramms
[9]
finanziert
werden
. [EU]
All
proposals
,
where
relevant
,
should
include
information
on
how
a
gender
perspective
will
be
taken
into
account
and
must
demonstrate
that
synergies
can
be
developed
with
the
relevant
research
activities
funded
under
the
scientific
support
to
policies'
activities
of
the
6th
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
Research
[8] e
and
its
follower
[9].
Alle
zum
Nachweis
der
Annehmbarkeit
des
neuen
Produktionsloses
erforderlichen
Typ-
und
Losprüfungen
sind
zu
wiederholen
. [EU]
All
the
relevant
prototype
or
batch
tests
needed
to
prove
the
acceptability
of
the
new
batch
shall
be
performed
again
.
Alle
zur
Festlegung
und
zum
Nachweis
der
Flugbedingungen
beigebrachten
Unterlagen
sind
vom
Inhaber
einer
Genehmigung
der
Flugbedingungen
zur
Verfügung
der
Agentur
und
der
zuständigen
Behörde
zu
halten
und
aufzubewahren
,
damit
die
zur
Sicherung
der
fortdauernden
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
erforderlichen
Informationen
vorgelegt
werden
können
. [EU]
All
documents
produced
to
establish
and
justify
the
flight
conditions
shall
be
held
by
the
holder
of
the
approval
of
the
flight
conditions
at
the
disposal
of
the
Agency
and
competent
authority
and
shall
be
retained
in
order
to
provide
the
information
necessary
to
ensure
the
continued
airworthiness
of
the
aircraft
.
Allgemeine
Bemerkung:
Für
alle
italienischen
Führerscheinmodelle
gilt
,
dass
der
Führerscheininhaber
einen
Nachweis
der
fachlichen
Befähigung
(
"Certificato
di
abilitazione
professionale"
)
besitzen
muss
,
falls
er
Fahrzeuge
der
Klassen
D
oder
D + E
für
berufliche
Zwecke
zu
führen
beabsichtigt
. [EU]
General
remark:
For
all
Italian
models
it
is
mandatory
to
hold
a
Certificato
di
abilitazione
professionale
(Certificate
of
professional
competence
)
in
addition
to
the
relevant
licence
model
,
if
the
licence
holder
wants
to
drive
categories
D
or
D + E
for
professional
use
.
Allgemeine
Bestimmungen
über
den
Nachweis
des
Wohnsitzes
[EU]
General
rules
for
determining
residence
Als
alternatives
Verfahren
zum
Nachweis
dieser
Toxine
kann
auch
das
so
genannte
Lawrence-Verfahren
,
veröffentlicht
als
Official
Method
2005
.06 (
Paralytic
Shellfish
Poisoning
Toxins
in
Shellfish
),
des
AOAC
angewandt
werden
. [EU]
The
so-called
Lawrence
method
may
also
be
used
as
an
alternative
method
for
the
detection
of
those
toxins
as
published
in
AOAC
Official
Method
2005
.06 (Paralytic
Shellfish
Poisoning
Toxins
in
Shellfish
).
Als
Alternative
zur
Messung
des
Abgasgegendrucks
nach
der
Regelung
Nr
.
59
kann
der
Nachweis
der
Fahrzeugleistung
durch
eine
Messung
auf
einem
Fahrleistungsprüfstand
erbracht
werden
,
wobei
die
bei
der
Geschwindigkeit
aufgenommene
Höchstleistung
der
Höchstleistung
des
Motors
entsprechen
muss
. [EU]
As
an
alternative
to
the
measurement
of
back-pressure
as
specified
in
Regulation
No
59
,
the
verification
of
the
vehicle
performance
can
be
performed
by
measuring
on
a
chassis
dynamometer
the
maximum
absorbed
power
at
a
speed
corresponding
to
the
engine
maximum
power
.
Als
ausreichenden
Nachweis
dafür
,
dass
die
in
Absatz
1
oder
Absatz
2
Buchstaben
a, b, c, f
oder
g
genannten
Fälle
auf
den
Wirtschaftsteilnehmer
nicht
zutreffen
,
akzeptiert
der
Auftraggeber
[EU]
Contracting
authorities/entities
shall
accept
the
following
as
sufficient
evidence
that
none
of
the
cases
specified
in
paragraph
1
or
paragraph
2(a), (b), (c), (f)
or
(g)
applies
to
the
economic
operator:
Als
ausreichender
Nachweis
für
die
Einhaltung
der
Anforderungen
von
Nummer
1
gilt
ein
EN-ISO-9001-Zertifikat
,
ausgestellt
von
einer
ordnungsgemäß
zugelassenen
Organisation
. [EU]
An
EN
ISO
9001
certificate
,
issued
by
an
appropriately
accredited
organisation
,
shall
be
considered
as
a
sufficient
means
of
compliance
to
the
requirements
of
point
1.
Als
ausreichender
Nachweis
für
die
Einhaltung
der
ISO-Normen
gilt
die
einschlägige
Bescheinigung
einer
ordnungsgemäß
zugelassenen
Organisation
. [EU]
Regarding
the
ISO
standards
,
the
relevant
certificate
issued
by
an
appropriately
accredited
organisation
,
shall
be
considered
as
a
sufficient
means
of
compliance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachweis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners