A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nach der Narkose
nach der Promotion
nach draußen laufen
nach durchstöbern
nach eigenen Angaben
nach eigener Aussage
nach eigener Beschreibung
nach einem Hirnschlag
nach einer Impfung
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
nach eigenen Angaben
Search single words:
nach
·
eigenen
·
Angaben
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
die
Fischereifahrzeuge
,
die
nach
eigenen
Angaben
den
Fisch
gefangen
haben
,
in
Besitz
einer
Fangerlaubnis
für
die
angegebenen
Gebiete
waren
[EU]
the
fishing
vessels
declaring
that
they
have
caught
the
fish
had
authorisation
to
fish
in
the
areas
declared
die
Fischereifahrzeuge
,
die
nach
eigenen
Angaben
den
Fisch
gefangen
haben
,
über
ausreichende
Quoten
für
die
angegebenen
Arten
verfügten
[EU]
the
fishing
vessel
declared
to
have
caught
the
fish
had
sufficient
quota
for
the
species
declared
die
Fischereifahrzeuge
,
die
nach
eigenen
Angaben
den
Fisch
gefangen
haben
,
über
ausreichende
Quoten
für
die
angegebenen
Arten
verfügten
[EU]
the
fishing
vessels
declared
to
have
caught
the
fish
had
sufficient
quota
for
the
species
declared
die
Fischereifahrzeuge
,
die
nach
eigenen
Angaben
den
Fisch
gefangen
haben
,
über
ausreichende
Quoten
für
die
angegebenen
Arten
verfügten
[EU]
the
fishing
vessels
declaring
that
they
have
caught
the
fish
had
sufficient
quota
for
the
species
declared
Die
griechischen
Behörden
machen
weiter
geltend
,
dass
das
letzte
Angebot
von
CA
in
Höhe
von
162
Mio
.
EUR
-
dem
Betrag
,
den
CA
nach
eigenen
Angaben
zu
zahlen
bereit
war
-
ungültig
ist
,
weil
es
nach
Abschluss
und
außerhalb
des
Ausschreibungsverfahrens
abgegeben
wurde
. [EU]
The
Greek
authorities
also
argue
that
CA's
last
bid
of
EUR
162
million
-
the
amount
which
the
CA
claimed
it
was
prepared
to
pay
-
is
invalid
,
because
it
was
made
after
and
outside
the
tender
procedure
.
Die
KBC
wird
alle
Verluste
bei
diesem
Portfolio
übernehmen
(
beziffert
auf
(...)
Mio
.
EUR
p.a.),
doch
angesichts
seines
konservativeren
Risiko-
und
Laufzeitprofils
wird
das
die
Rentabilität
der
KBC
nach
eigenen
Angaben
nicht
gefährden
. [EU]
KBC
will
absorb
any
losses
on
that
portfolio
(calculated
at
EUR
[...]
million
per
annum
),
which
according
to
KBC
does
not
threaten
its
viability
because
of
its
more
conservative
risk
and
maturity
profile
[50].
Die
kooperierenden
Konverterunternehmen
beschäftigten
insgesamt
1300
Mitarbeiter
;
die
später
Vorbehalte
anmeldenden
Unternehmen
,
hatten
nach
eigenen
Angaben
insgesamt
6000
Beschäftigte
. [EU]
The
total
staff
employed
by
the
cooperating
converters
amounted
to
1300
people
,
while
the
declared
staff
employed
by
the
converters
that
came
forward
later
in
the
proceeding
would
amount
to
further
6000
people
.
Dies
bestätigt
die
Feststellungen
der
Ausgangsuntersuchung
,
nach
der
diese
Einführerkategorie
nach
eigenen
Angaben
durchschnittlich
Gewinnspannen
von
17
%
erzielten
. [EU]
This
confirms
the
findings
of
the
original
investigation
in
which
this
category
of
importers
reported
to
realise
a
profit
level
of
17
%
on
average
.
Diese
kooperierenden
Unternehmen
verzeichneten
nach
eigenen
Angaben
einen
Nettogewinn
von
12
%
ihres
Umsatzes
(
gewogener
Durchschnitt
),
und
den
übermittelten
Daten
zufolge
wenden
sie
eine
durchschnittliche
Handelsspanne
von
125
%
an
. [EU]
Those
cooperating
companies
reported
a (weighted
average
)
net
profit
of
12
%
of
their
turnover
,
and
the
data
submitted
showed
that
they
apply
an
average
mark-up
of
125
%.
Es
sei
dennoch
daran
erinnert
,
dass
bei
der
Herstellung
von
Konfitüren
nach
eigenen
Angaben
der
Wirtschaft
Erdbeeren
aus
verschiedenen
Quellen
gemischt
werden
und
dass
sich
der
Anteil
von
Erdbeeren
chinesischen
Ursprungs
auf
etwa
20
%
beschränkt
. [EU]
Nevertheless
it
should
be
recalled
that
jams
,
according
to
the
industry's
own
admission
generally
,
would
consist
of
a
blend
of
strawberries
of
different
sources
out
of
which
that
of
Chinese
origin
would
be
limited
to
around
20
%.
Ferner
ist
sie
nach
eigenen
Angaben
eines
der
größten
deutschen
Emissionshäuser
. [EU]
It
also
claims
to
be
one
of
the
largest
German
issuing
houses
.
France
Télécom
ist
heute
nach
eigenen
Angaben
der
führende
Anbieter
von
Breitband-Internetanschlüssen
und
der
drittgrößte
Mobilfunkbetreiber
Europas
und
gehört
zu
den
weltweit
führenden
Telekommunikationsdiensteanbietern
für
multinationale
Unternehmen
. [EU]
At
present
,
France
Télécom
claims
to
be
the
leading
provider
of
broadband
internet
access
and
the
third
largest
mobile
operator
in
Europe
and
among
the
world
leaders
for
telecommunications
services
to
multinationals
.
Gleichzeitig
blieben
ihre
Verkaufspreise
nach
eigenen
Angaben
in
den
Jahren
2002
und
2003
mehr
oder
weniger
konstant
mit
einem
rückläufigen
Trend
bis
zum
UZ
. [EU]
At
the
same
time
,
the
information
provided
by
them
indicates
that
their
selling
prices
have
remained
about
the
same
in
2002
and
2003
,
with
decreasing
trend
towards
the
IP
.
Griechenland
hat
nach
eigenen
Angaben
die
Garantien
gestellt
. [EU]
Greece
also
acknowledges
having
granted
the
above
guarantees
.
Griechenland
hat
nach
eigenen
Angaben
sämtliche
in
Betracht
kommenden
Luftfahrtunternehmen
kontaktiert
Nach
entsprechenden
Aufforderungsschreiben
der
zuständigen
örtlichen
Behörden
vom
24
.
Oktober
und
5.
Dezember
2001
stellten
allerdings
nur
drei
Luftfahrtunternehmen
einen
Erstattungsantrag
. [EU]
The
Greek
authorities
indicated
that
they
consulted
all
eligible
air
carriers
;
only
three
companies
submitted
compensation
claims
after
all
Greek
air
carriers
were
invited
to
do
so
by
letters
of
24
October
and
5
December
2001
sent
out
by
the
local
authorities
.
In
enger
Kooperation
mit
Verbundpartnern
trägt
sie
nach
eigenen
Angaben
zur
nach
haltigen
Sicherung
und
Stärkung
des
Wirtschaftsstandortes
Bayern
bei
. [EU]
It
claims
that
it
contributes
,
in
close
cooperation
with
its
partners
,
to
securing
and
enhancing
on
a
sustained
basis
the
attractiveness
of
Bavaria
as
a
business
location
.
Jeder
dieser
Akteure
hat
nach
eigenen
Angaben
innerhalb
von
zwei
Jahren
mindestens
50
bis
100
Angebote
eingereicht
,
die
den
Indikatoren
entsprachen
und
daher
Hochfunktions-Software
für
große
komplexe
Unternehmen
(
also
Unternehmen
mit
mehr
als
10000
Mitarbeitern
und
Einnahmen
von
über
1
Mrd
.
EUR
)
betrafen
. [EU]
Each
of
these
players
identified
at
least
50
to
100
bids
within
a
two-year
period
falling
under
the
proxies
and
therefore
concerning
high-function
software
for
large
and
complex
enterprises
(i.e.
companies
with
more
than
10000
employees
and
revenues
exceeding
EUR
1
billion
).
Mit
der
weiterhin
erfolgten
Schließung
der
Standorte
Karlstein
und
Hallbergmoos
,
die
durch
die
Firmenakquisitionen
D-Plus
Telecommunications
GmbH
(
Karlstein
)
und
Cellway
Kommunikationsdienste
(
Hallbergmoos
)
Teil
des
MobilCom-Konzerns
geworden
waren
,
und
der
Konzentration
der
gesamten
Vertriebs-
und
Kundenservicestruktur
auf
den
Stammsitz
Büdelsdorf
und
den
Standort
Erfurt
hat
MobilCom
nach
eigenen
Angaben
notwendige
Anpassung
nach
geholt
,
die
aufgrund
der
Fokussierung
auf
den
Aufbau
des
UMTS-
Geschäfts
in
der
Vergangenheit
ver
nach
lässigt
wurden
. [EU]
By
furthermore
closing
the
Karlstein
site
,
which
had
been
brought
into
the
MobilCom
group
with
the
takeover
of
D‐
;Plus
Telecommunications
GmbH
,
and
the
Hallbergmoos
site
,
which
had
been
brought
in
with
the
takeover
of
Cellway
Kommunikationsdienste
,
and
by
concentrating
all
its
distribution
and
customer
care
structure
at
the
Büdelsdorf
headquarters
and
the
Erfurt
site
,
MobilCom
says
that
it
made
up
a
backlog
of
adjustments
that
had
been
neglected
while
it
had
been
focusing
on
building
up
its
UMTS
business
.
MobilCom
hat
im
Jahre
2003
nach
eigenen
Angaben
*
Neukunden
(
Brutto
),
davon
[...]*
Vertragskunden
,
über
seinen
Online-Direktvertrieb
gewonnen
. [EU]
In
2003
,
according
to
its
own
data
,
MobilCom
gained [...]*
new
customers
(gross),
of
which [...]*
subscribers
,
through
its
direct
online
sales
.
MTG
ist
weltweit
tätig
und
ist
nach
eigenen
Angaben
größter
Betreiber
von
Gratis-
und
Pay-TV
in
Skandinavien
und
dem
Baltikum
. [EU]
MTG
operates
worldwide
and
claims
to
be
,
among
other
things
,
the
largest
free-
and
pay-television
operator
in
Scandinavia
and
the
Baltic
countries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nach eigenen Angaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners