A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
judgemental
judgements
judgements for eviction
judgements for possession
judges
judges tower
judges towers
judgeship
judgeships
Search for:
ä
ö
ü
ß
458 results for
judges
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Präsident
ist
ermächtigt
,
Richter
in
den
obersten
Gerichtshof
zu
berufen
.
The
president
is
empowered
to
appoint
judges
to
the
Supreme
Court
.
Die
Preisrichter
achten
sehr
darauf
,
nicht
parteiisch
zu
erscheinen
.
The
competition's
judges
take
great
care
not
to
seem
partial
/
biased
.
Richter
haben
meist
wenig
Verständnis
für
Wiederholungstäter
.
Judges
tend
to
look
unkindly
upon
repeat
offenders
.
Die
Mülheimer
Theatertage
mit
dem
Titel
stücke
gibt
es
seit
1976
.
Sie
sind
die
Stücke-Ernte
eines
Jahres:
aus
ca
.
150
uraufgeführten
deutschsprachigen
Dramen
einer
Saison
wählt
ein
Auswahlgremium
die
besten
und
interessantesten
acht
aus
,
die
zumeist
in
der
Uraufführungsinszenierung
in
Mülheim
gezeigt
werden
. [G]
The
Mülheim
Theatertage
is
presenting
new
drama
under
the
title
Stücke
.
The
Stücke
Festival
has
been
running
since
1976
and
represents
the
dramatic
harvest
of
a
whole
year:
a
selection
committee
judges
the
roughly
150
German-language
dramas
premiered
each
season
to
pick
the
best
and
most
interesting
eight
,
which
are
usually
performed
at
Mülheim
in
their
original
productions
.
Im
Februar
2003
sind
die
achtzehn
Richter
gewählt
worden
,
unter
denen
übrigens
sieben
Frauen
sind
. [G]
In
February
2003
,
the
eighteen
judges
were
elected
,
including
seven
women
.
Kein
anderes
internationales
Gericht
hat
einen
so
hohen
Anteil
an
Richterinnen
. [G]
No
other
international
court
has
such
a
large
number
of
female
judges
.
(2)
Artikel
34
Absatz
2
findet
auf
die
Kammern
mit
fünf
und
mit
drei
Richtern
entsprechende
Anwendung
. [EU]
Article
34
(2)
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
the
Chambers
of
five
and
of
three
Judges
.
Abschluss
des
Programms
"Erasmus
für
Richter"
(
Austauschprogramm
für
Justizbehörden
) [EU]
Completion
of
Erasmus
for
judges
(exchange
programme
for
judicial
authorities
)
Abs
. 3
wird
zu
Abs
. 4. [EU]
In
Article
13
(2),
which
shall
be
renumbered
Article
13
(3),
the
words
'the
names
of
the
Judges
,
the
Advocate-General
and
the
Registrar
present
,
the
names
and
capacities
of
the
agents
,
lawyers
or
advisers
of
the
parties
present
,
the
surnames
,
forenames
,
status
and
permanent
addresses
of
the'
shall
be
replaced
by
'the
names
of
the
Judges
and
the
Registrar
present
,
the
names
and
capacities
of
the
parties'
representatives
present
,
the
surnames
,
forenames
,
status
and
permanent
addresses
of
any'
.
Abweichend
von
Absatz
3
kann
die
Kommission
das
einheitliche
Verfahren
zu
jedem
Zeitpunkt
des
Verfahrens
beenden
und
auf
die
geplante
Aktualisierung
verzichten
,
wenn
sie
eine
solche
Aktualisierung
für
nicht
gerechtfertigt
erachtet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
the
Commission
may
end
the
common
procedure
and
decide
not
to
proceed
with
a
planned
update
,
at
any
stage
of
the
procedure
,
if
it
judges
that
such
an
update
is
not
justified
.
Abwesenheit
oder
Verhinderung
eines
Richters
der
Kammer
,
die
mit
fünf
Richtern
tagt
,
vor
der
mündlichen
Verhandlung
[EU]
Absence
or
inability
to
attend
,
before
the
hearing
,
of
a
Judge
of
the
Chamber
sitting
with
five
Judges
Alle
drei
Jahre
wird
ein
Teil
der
Richter
ersetzt
. [EU]
Every
three
years
there
shall
be
a
partial
replacement
of
the
judges
.
Allerdings
kann
die
Ernennung
zweier
Richter
in
Ermangelung
eines
Vorschlags
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
- [EU]
However
,
in
the
absence
of
a
proposal
,
the
appointment
of
two
judges
cannot
take
place
until
a
later
date
,
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
As
the
aide
to
the
Minister
of
Justice
,
he
was
responsible
or
the
role
and
the
action
of
the
Ministry
of
Justice
and
the
judiciary
of
Belarus
,
by
elaborating
laws
that
are
repressive
towards
civil
society
and
the
democratic
opposition
,
supervising
the
work
of
the
judges
and
prosecutors
,
denying
or
depriving
registration
for
NGOs
and
political
parties
,
taking
decisions
against
lawyers
who
defend
political
prisoners
,
as
well
as
deliberately
ignoring
the
unlawful
acts
undertaken
by
the
security
services
against
the
population
.
Als
Ergänzungsrichter
fungieren
die
beiden
Richter
,
die
auf
der
in
§ 2
genannten
Liste
unmittelbar
nach
dem
Richter
geführt
werden
,
der
als
Letzter
für
die
Besetzung
der
Großen
Kammer
in
der
Rechtssache
bestimmt
worden
ist
. [EU]
Those
substitute
Judges
shall
be
the
two
Judges
appearing
in
the
list
referred
to
in
paragraph
2
immediately
after
the
last
Judge
designated
for
the
composition
of
the
Grand
Chamber
in
the
case
.
Als
Ergänzungsrichter
fungieren
die
beiden
Richter
,
die
auf
der
in
Absatz
4
genannten
Liste
unmittelbar
nach
dem
Richter
geführt
werden
,
der
als
Letzter
für
die
Besetzung
der
Großen
Kammer
in
der
Rechtssache
bestimmt
worden
ist
. [EU]
Those
substitute
Judges
shall
be
the
two
Judges
appearing
on
the
list
referred
to
in
paragraph
4
immediately
after
the
last
Judge
designated
for
the
composition
of
the
Grand
Chamber
in
the
case
.
Am
20
.
Juni
2012
haben
die
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
mit
dem
Beschluss
2012/345/EU
zwei
Richter
und
einen
Generalanwalt
für
diesen
Zeitraum
ernannt
. [EU]
On
20
June
2012
,
by
Decision
2012/345/EU
[2],
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
appointed
two
Judges
and
one
Advocate-General
to
the
Court
of
Justice
for
the
same
period
.
Am
25
.
April
2012
haben
die
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
mit
dem
Beschluss
2012/244/EU
elf
Richter
und
drei
Generalanwälte
beim
Gerichtshof
für
den
Zeitraum
vom
7.
Oktober
2012
bis
zum
6.
Oktober
2018
ernannt
. [EU]
On
25
April
2012
,
by
Decision
2012/244/EU
[1],
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
appointed
11
Judges
and
three
Advocates-General
to
the
Court
of
Justice
for
the
period
from
7
October
2012
to
6
October
2018
.
Am
25
.
Februar
2009
hat
die
Konferenz
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
elf
Richter
und
vier
Generalanwälte
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
den
genannten
Zeitraum
ernannt
. [EU]
On
25
February
2009
,
the
Conference
of
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
appointed
11
Judges
and
four
Advocates-General
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
for
the
above
period
.
An
der
Beratung
nehmen
nur
die
Richter
teil
,
die
in
der
mündlichen
Verhandlung
getagt
haben
. [EU]
Only
those
Judges
who
were
present
at
the
hearing
may
take
part
in
the
deliberations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "judges":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners