A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
homeland
homeland generation
homeland security
homelands
homeless
homeless animal
homeless animals
homeless people
homeless person
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
homeless
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Kirche
macht
Angebote
,
um
den
Obdachlosen
zu
helfen
.
The
church
is
reaching
out
to
help
the
homeless
.
1995
wurde
das
Obdachlosentheater
von
der
Akademie
der
Künste
mit
dem
Kunstpreis
für
darstellende
Kunst
der
Stadt
Berlin
ausgezeichnet
. [G]
In
1995
the
homeless
theatre
received
the
City
of
Berlin
performing
arts
award
from
the
Akademie
der
Künste
(Academy
of
the
Arts
).
Aber
wer
will
wirklich
alle
Straßen
und
Häuser
durchkämmen
auf
der
Suche
nach
Obdachlosen
? [G]
But
who
wants
to
comb
the
streets
and
houses
counting
all
the
homeless
people
?
Aktuell
von
Wohnungslosigkeit
betroffen
sind
demnach
Menschen
ohne
eigene
Unterkunft
,
wenn
sie
etwa
bei
Verwandten
oder
Freunden
vorübergehend
wohnen
. [G]
This
means
someone
is
homeless
for
a
certain
period
of
time
when
,
for
example
,
they
temporarily
live
with
relatives
or
friends
.
Arbeitslose
bilden
dabei
mit
41
Prozent
die
größte
Gruppe
-
gefolgt
von
den
Alleinerziehenden
(
35
Prozent
),
von
Obdachlosen
,
Rentnern
,
Ausländern
und
Aussiedlern
. [G]
The
unemployed
represent
the
majority
,
accounting
for
around
41
per
cent
,
followed
by
single
parents
(35
per
cent
),
the
homeless
,
pensioners
,
foreigners
and
resettlers
.
Auch
auf
der
individuellen
Ebene
kommt
es
immer
wieder
vor
,
dass
wohnungslose
Bürger
Opfer
von
gewalttätigen
Übergriffen
und
Anschlägen
werden
. [G]
Last
but
not
least
,
homeless
individuals
are
victims
of
violent
attacks
and
assaults
again
and
again
.
Auch
Clemens
Meyer
und
Paul
Ingendaay
-
beide
für
den
Leipziger
Buchpreis
in
der
Sparte
"Belletristik"
nominiert
-
richten
in
ihren
erst
vor
wenigen
Monaten
erschienenen
Debüts
noch
einmal
den
Blick
zurück
auf
die
Adoleszenz:
der
eine
in
"Als
wir
träumten"
auf
eine
öde
,
triste
und
potenziell
durch
die
Gefahr
des
Abrutschens
ins
Kriminelle
bedrohte
Jugend
in
Ostdeutschland
,
der
andere
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast"
auf
ein
westdeutsches
Internatsleben
,
die
Geschichte
einer
"Unbehaustheit"
,
des
Verlusts
von
Familie
und
Zuhause
. [G]
Clemens
Meyer
and
Paul
Ingendaay
-
both
nominated
for
the
Leipzig
Book
Fair
Prize
in
the
Fiction
category
-
also
look
back
to
adolescence
in
their
debuts
,
which
were
only
published
a
few
months
ago
.
In
"Als
wir
träumten
(While
We
Were
Dreaming
)",
Meyer
writes
about
the
bleak
,
dreary
East
German
youth
of
a
group
of
friends
potentially
at
risk
of
slipping
into
criminality
;
while
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast
(Why
You
Left
Me
)",
Ingendaay
describes
life
in
a
West
German
boarding
school
,
telling
the
story
of
a
boy
who
becomes
"
homeless
"
,
losing
his
family
and
all
his
former
certainties
.
Auch
die
Nachsorgearbeit
in
der
Wohnungslosenhilfe
ist
deutlich
unterentwickelt
.
Aus
diesen
Gründen
tauchen
viele
wohnungslose
Menschen
nach
einiger
Zeit
in
den
Einrichtungen
der
Wohnungslosenhilfe
wieder
auf
. [G]
Additionally
,
follow-up
support
after
placement
into
housing
is
substantially
underdeveloped
with
the
result
that
many
homeless
people
turn
up
again
at
the
homeless
organisations
a
while
later
.
Auch
diese
Strategie
ändert
nichts
an
der
Tatsache
,
dass
wohnungslose
Menschen
wohnungslos
bleiben
.
Sie
sind
aber
immerhin
nicht
mehr
sichtbar
. [G]
This
strategy
does
not
do
anything
to
change
the
fact
that
these
people
are
homeless
either
.
It
merely
hides
them
.
Aus
diesen
Gründen
ist
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Länder
in
Deutschland
eine
Gesetzgebung
verankert
,
welche
die
Behörden
verpflichtet
,
wohnungslosen
Menschen
-
sofern
diese
sich
melden
-
eine
Unterkunft
nachzuweisen
. [G]
Thus
legislation
was
laid
down
in
Germany
at
the
Länder
level
obliging
the
authorities
to
prove
allocation
of
housing
for
homeless
people
whenever
these
had
applied
for
housing
assistance
.
Das
Verkaufen
einer
Zeitschrift
,
die
ausschließlich
auf
der
Straße
zu
erwerben
ist
,
ermöglicht
Wohnungslosen
,
sich
wieder
in
die
Gesellschaft
zu
integrieren
. [G]
Selling
newspapers
that
can
be
bought
only
on
the
street
enables
homeless
people
to
reintegrate
themselves
in
society
.
Der
Antrag
wird
in
der
Regel
von
der
Einrichtung
gestellt
,
die
eine
solche
Hilfe
für
den
Wohnungslosen
durchführen
will
. [G]
Applications
are
usually
submitted
by
establishments
that
wish
to
provide
help
for
the
homeless
in
this
form
.
Der
Großteil
der
Hilfestrategien
führt
dazu
,
dass
Wohnungslose
wohnungslos
bleiben
,
nur
eben
,
dass
sie
weniger
auffallen
und
den
öffentlichen
Betrieb
nicht
stören
und
dass
sie
überleben
können
,
dass
sie
nicht
hungern
und
nicht
erfrieren
müssen
. [G]
The
majority
of
the
strategies
that
aim
to
help
homeless
people
do
not
actually
alter
their
state
of
homeless
ness
.
Rather
,
they
make
sure
that
the
homeless
are
less
noticeable
,
that
they
do
not
disrupt
the
public
order
,
and
that
they
can
physically
survive
, i.e.
that
they
do
not
starve
nor
freeze
to
death
.
Die
Akteure
der
Gruppe
kamen
direkt
von
der
Straße
auf
die
Bühne
,
auf
der
sie
inzwischen
mehr
als
zu
Hause
sind
. [G]
The
mostly
homeless
cast
came
straight
from
the
street
to
the
stage
,
where
they're
more
than
at
home
now
.
Die
Idee
,
das
aus
England
und
Amerika
bekannte
Projekt
der
Straßenzeitung
auch
in
München
zu
etablieren
,
entstand
1991
auf
einer
Tagung
zum
Thema
Obdachlosigkeit
,
an
der
Sozialarbeiter
,
Betroffene
,
Kirchenleute
und
Journalisten
teilnahmen
. [G]
The
idea
of
setting
up
in
Munich
a
street
newspaper
project
akin
to
those
in
Britain
and
the
USA
arose
in
1991
at
a
meeting
of
social
workers
,
homeless
people
,
clergy
and
journalists
on
the
subject
of
homeless
ness
.
Die
Menschen
und
Institutionen
,
die
sich
für
Wohnungslose
einsetzen
,
sind
gegenwärtig
in
der
Defensive
. [G]
The
people
and
organisations
working
for
the
interests
of
homeless
people
are
on
the
defensive
at
the
moment
.
Die
Ratten
07
gibt
es
seit
1992
.
Damals
holte
der
Brite
Jeremy
Weller
für
Camus'
"Die
Pest"
neben
professionellen
Schauspielern
auch
Obdachlose
an
die
Berliner
Volksbühne
. [G]
Ratten
07
has
been
around
since
1992
,
when
the
Briton
Jeremy
Weller
invited
some
homeless
people
to
join
the
professional
thespians
in
Camus'
"The
Plague"
at
Berlin's
Volksbühne
.
Die
Ratten
07
gibt
es
seit
1992
.
Damals
holte
der
Brite
Jeremy
Weller
für
Camus'
Die
Pest
neben
professionellen
Schauspielern
auch
Obdachlose
an
die
Berliner
Volksbühne
. [G]
Ratten
07
has
been
around
since
1992
,
when
the
Briton
Jeremy
Weller
invited
some
homeless
people
to
join
the
professional
thespians
in
Camus'
The
Plague
at
Berlin's
Volksbühne
.
Diese
Strategie
führt
dazu
,
dass
aus
wohnungslosen
Menschen
untergebrachte
Wohnungslose
werden
. [G]
The
result
of
this
strategy
is
that
homeless
people
are
turned
into
the
'hidden
homeless
'
.
Diese
Strategie
ändert
in
den
seltensten
Fällen
etwas
an
der
Wohnungslosigkeit
.
Sie
trägt
aber
immerhin
dazu
bei
,
dass
wohnungslose
Menschen
überleben
können
. [G]
This
strategy
rarely
alters
the
state
of
homeless
ness
,
but
it
is
a
way
of
helping
homeless
people
survive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "homeless":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners