A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for herauszugeben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Nach
Angaben
der
EU-Kommission
sind
derzeit
allerdings
nur
sechs
europäische
Länder
in
der
Lage
,
fristgerecht
Reisepässe
mit
biometrischen
Identifikationsmerkmalen
oder
einem
elektronischen
Chip
herauszugeben
:
Deutschland
,
Österreich
,
Luxemburg
,
Belgien
,
Finnland
und
Schweden
. [G]
But
according
to
the
European
Commission
,
only
six
European
countries
-
Germany
,
Austria
,
Luxembourg
,
Belgium
,
Finland
and
Sweden
-
are
able
to
meet
the
deadline
and
issue
passports
containing
biometric
identifiers
or
an
electronic
chip
.
Archivmaterial
herauszugeben
(z. B.
auf
DVD
),
das
mit
Untertiteln
in
möglichst
vielen
Sprachen
der
Europäischen
Union
versehen
ist
,
in
allen
Fällen
unter
Wahrung
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
[EU]
Release
,
for
example
on
DVDs
,
archival
material
with
subtitles
in
as
many
European
Union
languages
as
possible
,
in
all
cases
in
compliance
with
copyright
and
related
rights
bei
E-Mails
,
die
von
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zu
kommen
scheinen
,
misstrauisch
zu
sein
und
das
Passwort
für
ein
Zertifikat
nicht
herauszugeben
,
wenn
nach
diesem
Passwort
gefragt
wird
,
da
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
weder
in
einer
E-Mail
noch
auf
anderem
Wege
nach
einem
Passwort
für
ein
Zertifikat
fragen
wird
. [EU]
being
suspicious
of
e-mails
that
appear
to
come
from
TARGET2-
[insert
CB/country
reference
],
and
never
providing
the
certificate's
password
if
asked
for
that
password
,
as
TARGET2-
[insert
CB/country
reference
]
will
never
ask
for
a
certificate's
password
in
an
e-mail
or
otherwise
.
besondere
Spezifikationen
für
die
Lufttüchtigkeit
herauszugeben
und
deren
Einhaltung
zu
prüfen
,
um
eine
angemessene
Sicherheit
hinsichtlich
der
beabsichtigten
Nutzung
zu
gewährleisten
und
[EU]
issue
and
check
compliance
with
specific
airworthiness
specifications
ensuring
adequate
safety
with
regard
to
the
intended
use
,
and
Das
Außenhandelsgesetz
ermächtigt
die
indische
Regierung
,
Notifikationen
über
die
Ausfuhr-
und
Einfuhrpolitik
herauszugeben
. [EU]
The
Foreign
Trade
Act
authorises
the
GOI
to
issue
notifications
regarding
export
and
import
policy
.
Das
Außenhandelsgesetz
ermächtigt
die
indische
Regierung
,
Notifikationen
über
die
Ausfuhr-
und
Einfuhrpolitik
herauszugeben
. [EU]
The
Foreign
Trade
Act
authorises
the
GOI
to
issue
notifications
regarding
the
export
and
import
policy
.
Das
Außenhandelsgesetz
ermächtigt
die
indische
Regierung
,
Notifikationen
zur
Aus-
und
Einfuhrpolitik
herauszugeben
. [EU]
The
Foreign
Trade
Act
authorises
the
GOI
to
issue
notifications
regarding
the
export
and
import
policy
.
Das
Pfandrecht
gründet
sich
auf
einen
Vertrag
zwischen
dem
Verpfänder
(
Besitzer
einer
Sache
)
und
dem
Pfandnehmer
(
Gläubiger
).
Die
Pfandsache
ist
außer
in
den
gesetzlich
geregelten
Ausnahmefällen
an
den
Pfandnehmer
oder
einen
Dritten
herauszugeben
. [EU]
The
pledge
is
established
by
virtue
of
a
contract
between
the
owner
and
the
creditor
and
,
except
where
otherwise
stipulated
in
law
,
the
object
of
the
pledge
must
be
released
to
the
creditor
or
a
third
party
.
Die
erforderlichen
Anweisungen
für
die
Benutzung
von
Flugplätzen
und
Geländen
für
Start
und
Landung
sind
unter
Bezugnahme
auf
OPS
1.220
herauszugeben
. [EU]
The
necessary
instructions
for
the
use
of
aerodromes
and
sites
for
take-off
and
landing
are
to
be
issued
with
reference
to
OPS
1.220.
Die
Kommission
beabsichtigt
,
im
Rahmen
eines
nachhaltigen
Dialogs
mit
dem
Bankensektor
und
auf
der
Grundlage
von
Beiträgen
der
relevanten
Marktteilnehmer
so
bald
wie
möglich
Leitlinien
für
objektive
und
messbare
Kriterien
zur
Beurteilung
der
Übereinstimmung
einer
solchen
multilateralen
Vergütung
der
Banken
untereinander
,
die
multilaterale
Interbankenentgelte
umfassen
könnte
,
mit
dem
EG-Wettbewerbsrecht
und
dem
Rechtsrahmen
der
Gemeinschaft
herauszugeben
. [EU]
Within
the
framework
of
a
sustained
dialogue
with
the
banking
industry
and
on
the
basis
of
contributions
made
by
the
relevant
market
actors
,
the
Commission
intends
to
provide
,
as
a
matter
of
urgency
,
guidance
as
to
the
objective
and
measurable
criteria
for
the
compatibility
of
such
multilateral
inter-bank
remuneration
,
which
could
include
multilateral
interchange
fees
,
with
EC
competition
law
and
the
Community
regulatory
framework
.
Die
Luftfahrtbehörde
kann
dem
Luftfahrtunternehmer
gestatten
,
das
Betriebshandbuch
oder
Teile
davon
in
einer
anderen
als
in
gedruckter
Form
herauszugeben
. [EU]
An
operator
may
be
permitted
by
the
Authority
to
present
the
operations
manual
or
parts
thereof
in
a
form
other
than
on
printed
paper
.
Die
Regelung
fußt
auf
dem
Zollgesetz
(
"Customs
Act"
)
von
1969
in
der
geänderten
Fassung
vom
30
.
Juni
2008
.
Abschnitt
219
(
Kapitel
XX
)
dieses
Zollgesetzes
ermächtigt
die
pakistanische
Finanzverwaltung
(
"Central
Board
of
Revenue"
),
Notifikationen
zur
Aus-
und
Einfuhrpolitik
herauszugeben
. [EU]
The
scheme
is
based
on
the
Customs
Act
1969
,
as
amended
on
30
June
2008
.
Section
219
(Chapter
XX
)
of
this
Customs
Act
authorises
the
Central
Board
of
Revenue
to
issue
Notifications
regarding
the
export
and
import
policy
.
Dieses
Gesetz
ermächtigt
die
indische
Regierung
,
Notifikationen
über
die
Ausfuhr-
und
Einfuhrpolitik
herauszugeben
. [EU]
The
Foreign
Trade
Act
authorises
the
GOI
to
issue
notifications
regarding
the
export
and
import
policy
.
Dieses
Gesetz
ermächtigt
die
indische
Regierung
,
Notifikationen
zur
Aus-
und
Einfuhrpolitik
herauszugeben
. [EU]
The
Foreign
Trade
Act
authorises
the
GOI
to
issue
notifications
regarding
the
export
and
import
policy
.
ermutigt
die
Kommission
,
sich
verstärkt
darum
zu
bemühen
,
relativ
kleinen
und
insbesondere
neu
errichteten
Agenturen
jedwede
benötigte
administrative
Unterstützung
zu
leisten
;
fordert
angesichts
der
negativen
Erfahrungen
der
Vergangenheit
die
Kommission
auf
,
in
kürzestmöglicher
Zeit
besondere
Leitlinien
für
die
Agenturen
in
den
Bereichen
Anwendung
der
Finanzvorschriften
,
Personaleinstellung
,
öffentliche
Auftragsvergabe
usw
.
herauszugeben
[EU]
Encourages
the
Commission
to
increase
its
efforts
in
providing
all
necessary
administrative
assistance
to
relatively
small
and
especially
newly-created
agencies
;
bearing
in
mind
negative
experiences
from
the
past
;
calls
on
the
Commission
to
issue
in
the
shortest
possible
time
special
guidelines
for
the
agencies
concerning
the
application
of
financial
rules
in
relation
to
staff
recruitment
,
public
procurement
and
so
on
geeignete
Sicherheitsvorschriften
für
Personal
im
technischen
Bereich
herauszugeben
,
das
mit
der
Betriebssicherheit
im
Zusammenhang
stehende
Aufgaben
wahrnimmt
[EU]
issue
appropriate
safety
rules
for
engineering
and
technical
personnel
who
undertake
operational
safety-related
tasks
geeignete
Sicherheitsvorschriften
für
technisches
Personal
herauszugeben
,
das
sicherheitsrelevante
betriebliche
Aufgaben
wahrnimmt
[EU]
issue
appropriate
safety
rules
for
engineering
and
technical
personnel
who
undertake
operational
safety-related
tasks
geringfügige
Änderungen
im
Flughandbuch
zum
betreffenden
Luftfahrzeug
und
in
dessen
Nachträgen
zu
genehmigen
und
solche
Änderungen
mit
der
folgenden
Angabe
herauszugeben
:
"Änderung
Nr
. [YY]
an
AFM
(
oder
Nachtrag
)
Ref
. [ZZ]
zugelassen
aufgrund
DOA
Nr
.
EASA
.21J. [XXXX]". [EU]
to
approve
minor
revisions
to
the
aircraft
flight
manual
and
supplements
,
and
issue
such
revisions
containing
the
following
statement:
'Revision
No
[YY]
to
AFM
(or
supplement
)
ref
. [ZZ]
is
approved
under
the
authority
of
DOA
ref
.
EASA
.
21J
. [XXXX].'.
Im
Rahmen
der
erzielten
Vereinbarung
sagte
die
Kommission
zu
,
zur
Erreichung
des
Ziels
der
Bekämpfung
des
schädlichen
Steuerwettbewerbs
eine
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
herauszugeben
,
und
verpflichtete
sich
außerdem
,
"genauestens
auf
die
strikte
Anwendung
der
Vorschriften
über
die
betreffenden
Beihilfen
zu
achten"
. [EU]
As
part
of
the
agreement
reached
,
the
Commission
undertook
to
contribute
to
the
objective
of
tackling
harmful
tax
competition
by
implementing
a
notice
[61]
on
the
application
of
the
State
aid
rules
to
measures
relating
to
direct
business
taxation
,
and
committed
itself
'to
the
strict
application
of
the
aid
rules
concerned'
.
In
Anbetracht
der
zu
berücksichtigenden
Sicherheitsrisiken
erachtet
die
Kommission
es
für
notwendig
,
geeignete
Leitlinien
für
die
Mitgliedstaaten
herauszugeben
,
um
bei
der
gemeinschaftsweiten
Durchsetzung
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
und
einen
effektiven
Schutz
des
Meeres
vor
der
Verschmutzung
durch
Schiffe
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Commission
,
considering
the
safety
risks
at
stake
,
deems
is
necessary
to
issue
appropriate
guidance
to
Member
States
in
order
to
ensure
a
high
level
of
safety
and
effective
prevention
of
pollution
from
ships
in
the
enforcement
of
the
provisions
of
that
Directive
throughout
the
Community
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herauszugeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners