DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for herauszugeben
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Nach Angaben der EU-Kommission sind derzeit allerdings nur sechs europäische Länder in der Lage, fristgerecht Reisepässe mit biometrischen Identifikationsmerkmalen oder einem elektronischen Chip herauszugeben: Deutschland, Österreich, Luxemburg, Belgien, Finnland und Schweden. [G] But according to the European Commission, only six European countries - Germany, Austria, Luxembourg, Belgium, Finland and Sweden - are able to meet the deadline and issue passports containing biometric identifiers or an electronic chip.

Archivmaterial herauszugeben (z. B. auf DVD), das mit Untertiteln in möglichst vielen Sprachen der Europäischen Union versehen ist, in allen Fällen unter Wahrung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte [EU] Release, for example on DVDs, archival material with subtitles in as many European Union languages as possible, in all cases in compliance with copyright and related rights

bei E-Mails, die von TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen] zu kommen scheinen, misstrauisch zu sein und das Passwort für ein Zertifikat nicht herauszugeben, wenn nach diesem Passwort gefragt wird, da TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen] weder in einer E-Mail noch auf anderem Wege nach einem Passwort für ein Zertifikat fragen wird. [EU] being suspicious of e-mails that appear to come from TARGET2-[insert CB/country reference], and never providing the certificate's password if asked for that password, as TARGET2-[insert CB/country reference] will never ask for a certificate's password in an e-mail or otherwise.

besondere Spezifikationen für die Lufttüchtigkeit herauszugeben und deren Einhaltung zu prüfen, um eine angemessene Sicherheit hinsichtlich der beabsichtigten Nutzung zu gewährleisten und [EU] issue and check compliance with specific airworthiness specifications ensuring adequate safety with regard to the intended use, and

Das Außenhandelsgesetz ermächtigt die indische Regierung, Notifikationen über die Ausfuhr- und Einfuhrpolitik herauszugeben. [EU] The Foreign Trade Act authorises the GOI to issue notifications regarding export and import policy.

Das Außenhandelsgesetz ermächtigt die indische Regierung, Notifikationen über die Ausfuhr- und Einfuhrpolitik herauszugeben. [EU] The Foreign Trade Act authorises the GOI to issue notifications regarding the export and import policy.

Das Außenhandelsgesetz ermächtigt die indische Regierung, Notifikationen zur Aus- und Einfuhrpolitik herauszugeben. [EU] The Foreign Trade Act authorises the GOI to issue notifications regarding the export and import policy.

Das Pfandrecht gründet sich auf einen Vertrag zwischen dem Verpfänder (Besitzer einer Sache) und dem Pfandnehmer (Gläubiger). Die Pfandsache ist außer in den gesetzlich geregelten Ausnahmefällen an den Pfandnehmer oder einen Dritten herauszugeben. [EU] The pledge is established by virtue of a contract between the owner and the creditor and, except where otherwise stipulated in law, the object of the pledge must be released to the creditor or a third party.

Die erforderlichen Anweisungen für die Benutzung von Flugplätzen und Geländen für Start und Landung sind unter Bezugnahme auf OPS 1.220 herauszugeben. [EU] The necessary instructions for the use of aerodromes and sites for take-off and landing are to be issued with reference to OPS 1.220.

Die Kommission beabsichtigt, im Rahmen eines nachhaltigen Dialogs mit dem Bankensektor und auf der Grundlage von Beiträgen der relevanten Marktteilnehmer so bald wie möglich Leitlinien für objektive und messbare Kriterien zur Beurteilung der Übereinstimmung einer solchen multilateralen Vergütung der Banken untereinander, die multilaterale Interbankenentgelte umfassen könnte, mit dem EG-Wettbewerbsrecht und dem Rechtsrahmen der Gemeinschaft herauszugeben. [EU] Within the framework of a sustained dialogue with the banking industry and on the basis of contributions made by the relevant market actors, the Commission intends to provide, as a matter of urgency, guidance as to the objective and measurable criteria for the compatibility of such multilateral inter-bank remuneration, which could include multilateral interchange fees, with EC competition law and the Community regulatory framework.

Die Luftfahrtbehörde kann dem Luftfahrtunternehmer gestatten, das Betriebshandbuch oder Teile davon in einer anderen als in gedruckter Form herauszugeben. [EU] An operator may be permitted by the Authority to present the operations manual or parts thereof in a form other than on printed paper.

Die Regelung fußt auf dem Zollgesetz ("Customs Act") von 1969 in der geänderten Fassung vom 30. Juni 2008. Abschnitt 219 (Kapitel XX) dieses Zollgesetzes ermächtigt die pakistanische Finanzverwaltung ("Central Board of Revenue"), Notifikationen zur Aus- und Einfuhrpolitik herauszugeben. [EU] The scheme is based on the Customs Act 1969, as amended on 30 June 2008. Section 219 (Chapter XX) of this Customs Act authorises the Central Board of Revenue to issue Notifications regarding the export and import policy.

Dieses Gesetz ermächtigt die indische Regierung, Notifikationen über die Ausfuhr- und Einfuhrpolitik herauszugeben. [EU] The Foreign Trade Act authorises the GOI to issue notifications regarding the export and import policy.

Dieses Gesetz ermächtigt die indische Regierung, Notifikationen zur Aus- und Einfuhrpolitik herauszugeben. [EU] The Foreign Trade Act authorises the GOI to issue notifications regarding the export and import policy.

ermutigt die Kommission, sich verstärkt darum zu bemühen, relativ kleinen und insbesondere neu errichteten Agenturen jedwede benötigte administrative Unterstützung zu leisten; fordert angesichts der negativen Erfahrungen der Vergangenheit die Kommission auf, in kürzestmöglicher Zeit besondere Leitlinien für die Agenturen in den Bereichen Anwendung der Finanzvorschriften, Personaleinstellung, öffentliche Auftragsvergabe usw. herauszugeben [EU] Encourages the Commission to increase its efforts in providing all necessary administrative assistance to relatively small and especially newly-created agencies; bearing in mind negative experiences from the past; calls on the Commission to issue in the shortest possible time special guidelines for the agencies concerning the application of financial rules in relation to staff recruitment, public procurement and so on

geeignete Sicherheitsvorschriften für Personal im technischen Bereich herauszugeben, das mit der Betriebssicherheit im Zusammenhang stehende Aufgaben wahrnimmt [EU] issue appropriate safety rules for engineering and technical personnel who undertake operational safety-related tasks

geeignete Sicherheitsvorschriften für technisches Personal herauszugeben, das sicherheitsrelevante betriebliche Aufgaben wahrnimmt [EU] issue appropriate safety rules for engineering and technical personnel who undertake operational safety-related tasks

geringfügige Änderungen im Flughandbuch zum betreffenden Luftfahrzeug und in dessen Nachträgen zu genehmigen und solche Änderungen mit der folgenden Angabe herauszugeben: "Änderung Nr. [YY] an AFM (oder Nachtrag) Ref. [ZZ] zugelassen aufgrund DOA Nr. EASA.21J. [XXXX]". [EU] to approve minor revisions to the aircraft flight manual and supplements, and issue such revisions containing the following statement: 'Revision No [YY] to AFM (or supplement) ref. [ZZ] is approved under the authority of DOA ref. EASA. 21J. [XXXX].'.

Im Rahmen der erzielten Vereinbarung sagte die Kommission zu, zur Erreichung des Ziels der Bekämpfung des schädlichen Steuerwettbewerbs eine Mitteilung über die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen auf Maßnahmen im Bereich der direkten Unternehmensbesteuerung herauszugeben, und verpflichtete sich außerdem, "genauestens auf die strikte Anwendung der Vorschriften über die betreffenden Beihilfen zu achten". [EU] As part of the agreement reached, the Commission undertook to contribute to the objective of tackling harmful tax competition by implementing a notice [61] on the application of the State aid rules to measures relating to direct business taxation, and committed itself 'to the strict application of the aid rules concerned'.

In Anbetracht der zu berücksichtigenden Sicherheitsrisiken erachtet die Kommission es für notwendig, geeignete Leitlinien für die Mitgliedstaaten herauszugeben, um bei der gemeinschaftsweiten Durchsetzung der Bestimmungen der Richtlinie ein hohes Maß an Sicherheit und einen effektiven Schutz des Meeres vor der Verschmutzung durch Schiffe zu gewährleisten. [EU] The Commission, considering the safety risks at stake, deems is necessary to issue appropriate guidance to Member States in order to ensure a high level of safety and effective prevention of pollution from ships in the enforcement of the provisions of that Directive throughout the Community.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners