A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
genussorientiert
genussreich
genusssüchtig
genusssüchtiger Mensch
genussvoll
genverändernd
genveränderndes Potenzial
genügen
genügsam
Search for:
ä
ö
ü
ß
2128 results for
genutzt
Word division: ge·nutzt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Hockey-Nationalmannschaft
der
Frauen
hat
diese
Chance
in
Athen
auf
sensationelle
Weise
genutzt
. [G]
In
Athens
,
the
national
ladies'
hockey
team
seized
this
opportunity
in
the
most
sensational
manner
possible
.
Die
Mauer-Kulisse
wurde
auch
von
Volker
Schlöndorf
für
seinen
Berlinale-Film
"Die
Stille
nach
dem
Schuss"
und
von
Roland
Suso
Richter
für
das
Fluchthelfer-Drama
"Der
Tunnel"
genutzt
. [G]
The
reproduction
wall
was
also
used
by
Volker
Schlöndorf
for
his
Berlinale
film
The
Legends
of
Rita
and
by
Roland
Suso
Richter
in
his
escape
drama
The
Tunnel
.
Die
Verwaltung
,
die
Werkstätten
und
die
Museumspädagogik
werden
in
einem
"Zentralen
Dienst"
gemeinsam
von
allen
neun
Museen
genutzt
. [G]
The
administrative
structure
,
the
workshops
and
the
museum
education
services
have
been
centralised
and
are
shared
by
all
nine
museums
.
Doch
für
Quartiersmanager
besitzen
solche
Quartiere
-
noch
-
Potentiale
,
die
genutzt
und
entwickelt
werden
können
,
um
die
Kehrtwende
in
Gang
zu
setzen
. [G]
However
,
for
the
neighbourhood
managers
,
such
areas
-
still
-
harbour
potential
which
can
be
used
and
developed
in
order
to
start
the
turn-around
.
Hinter
der
historischen
Fassade
einer
alten
Mälzerei
sind
auf
zwei
Ebenen
moderne
und
einladende
Räume
entstanden
,
die
vielfältig
genutzt
werden
. [G]
Behind
its
historic
façade
,
the
old
building
-
which
was
once
a
malthouse
-
houses
modern
,
well-equipped
rooms
on
two
levels
which
can
be
used
for
a
variety
of
purposes
.
Im
Anschluss
an
die
Stromgewinnung
wird
die
Wärme
zusätzlich
genutzt
-
Energieeffizienz
im
Doppelpack
! [G]
After
generating
the
electricity
,
the
heat
is
also
used
-
so
this
is
an
efficient
form
of
energy
that
kills
two
birds
with
one
stone
!
Im
Sommer
werden
die
enormen
Wärmepotenziale
jedoch
nicht
vollständig
genutzt
,
also
bietet
sich
die
geothermische
Stromerzeugung
als
Erweiterung
des
Anlagenkonzepts
an
. [G]
Nevertheless
,
in
summer
the
enormous
heat
resources
are
not
fully
used
,
so
the
generation
of
geothermal
electricity
is
a
welcome
extension
of
the
power
plant
concept
.
In
24
größeren
hydrothermalen
Heizwerken
wird
Erdwärme
hierzulande
genutzt
,
vor
allem
für
die
Fernwärme-
und
Trinkwasserversorgung
. [G]
Geothermal
energy
is
being
used
in
this
country
in
24
large
hydrothermal
heating
plants
,
mainly
to
supply
district
heating
and
drinking
water
.
In
einer
Zeit
,
in
der
Computer
noch
ausschließlich
für
militärische
und
naturwissenschaftliche
Anwendungen
genutzt
wurden
,
gelang
Nees
als
einer
der
ersten
Künstler
damit
die
Übertragung
des
algorithmischen
Denkens
auf
die
Kunst
. [G]
At
a
time
when
the
computer
was
used
exclusively
for
military
and
scientific
purposes
,
Nees
succeeded
in
transferring
algorithmic
thought
to
art
.
Insbesondere
Onlinefunktionen
wie
der
Passformservice
oder
die
Farbtypberatung
werden
häufig
genutzt
. [G]
In
particular
online
functions
such
as
the
fitting
service
or
colour
type
consultation
are
used
frequently
.
Martin
Walser
wie
Jürgen
Möllemann
hatten
das
begriffen
,
haben
es
genutzt
,
und
haben
bei
den
deutschen
Juden
Angst
ausgelöst
. [G]
Martin
Walser
and
Jürgen
Möllemann
understood
this
,
exploited
it
and
aroused
fear
among
German
Jews
.
Mit
offenem
Dachstuhl
und
rohen
Ziegelwänden
,
die
mit
Putzresten
und
Brandspuren
Zeichen
der
Vergangenheit
tragen
,
wird
der
Saal
in
den
kommenden
Monaten
als
ruinöse
,
aber
attraktive
Halle
für
Ausstellungen
genutzt
werden
. [G]
The
hall
-
with
its
open
roof
truss
and
rough
brick
walls
,
bearing
signs
of
the
past
in
the
form
of
remnants
of
plaster
and
burn
marks
-
will
be
used
as
a
ruinous
but
attractive
venue
for
exhibitions
in
the
coming
months
.
Nach
1945
wurden
die
dokumentarischen
Filme
zwar
entnazifiziert
,
im
Zeichen
der
Ost-West-Konfrontation
und
des
Kalten
Krieges
der
50-er
Jahre
in
BRD
und
DDR
jedoch
weiterhin
für
Propagandazwecke
genutzt
. [G]
Although
documentary
films
were
denazified
after
1945
,
they
were
still
used
for
propaganda
purposes
in
the
FRG
and
the
GDR
of
the
1950s
,
marked
by
the
East-West
confrontation
and
the
Cold
War
.
Natürlich
können
die
Bestände
der
TIB/UB
auch
über
die
üblichen
Wege
der
Bibliotheksnutzung
und
des
Leihverkehrs
von
Bibliotheken
genutzt
werden
. [G]
The
stock
of
the
TIB/UB
can
of
course
also
be
ordered
in
the
traditional
manner
,
that
is
by
visiting
the
library
and
taking
out
items
on
loan
.
Neben
dem
kleineren
Naturschutzgebiet
Serrahn
mit
seinen
alten
Buchenwäldern
gibt
es
einen
zweiten
Teil
am
Ostufer
der
Müritz
,
auf
einem
Gebiet
,
das
zu
DDR-Zeiten
als
Staatsjagdrevier
und
Truppenübungsplatz
genutzt
wurde
. [G]
Besides
the
smaller
Serrahn
Nature
Protection
Area
with
its
ancient
beech
forests
,
there
is
a
further
area
on
the
eastern
bank
of
the
Müritz
on
territory
once
used
,
in
the
GDR
,
as
a
state
hunting-ground
and
for
military
manoeuvres
.
Nicht
nur
in
der
wörtlichen
Rede
findet
sich
viel
(
hochdeutsch
eingefärbter
)
bayerischer
Dialekt
,
auch
in
beschreibenden
Passagen
werden
lokale
Begriffe
ganz
selbstverständlich
genutzt
:
"das
Dirndl
seufzte"
,
"schiecher
Trampel"
,
"zuwiderste
Bissgurken"
,
"Jürgen
will
net
,
dass
ich
während
der
kurzen
Zeit
bis
zu
unserer
Hochzeit
noch
eine
Arbeit
annehme"
. [G]
The
direct
speech
uses
Bavarian
dialect
(adapted
to
standard
German
)
almost
as
a
matter
of
course
,
and
even
the
descriptive
passages
liberally
employ
local
vernacular
terms:
'das
Dirndl
seufzte'
(The
pretty
young
girl
sighed
);
'schiecher
Trampel'
(ugly
bumpkin
);
'zuwiderste
Bissgurken'
(bad-tempered
old
hag
);
'Jürgen
will
net
,
dass
ich
während
der
kurzen
Zeit
bis
zu
unserer
Hochzeit
noch
eine
Arbeit
annehme'
(net =
dialectal
variation
of
'nicht'
;
Jürgen
doesn't
want
me
to
take
a
job
for
the
short
time
until
we
get
married
).
Obwohl
seit
spätestens
Mitte
der
sechziger
Jahre
öffentliche
Diskussionen
über
die
Eingliederung
bzw
.
anstehenden
Integrationsmaßnahmen
für
die
bereits
niedergelassenen
"Gastarbeiter"
der
Bundesrepublik
stattfanden
,
wurde
die
Ausländerbeschäftigung
insbesondere
in
Zeiten
des
Arbeitskräfteabbaus
als
konjunktureller
Puffer
genutzt
. [G]
Although
a
public
debate
on
integration
and
future
integration
measures
for
the
"guest
workers"
that
had
already
settled
in
Germany
was
being
held
at
least
from
the
mid-sixties
,
foreign
workers
were
primarily
used
as
a
buffer
for
cyclical
fluctuations
,
especially
in
times
of
job
cuts
.
Seine
Dienste
können
übrigens
kostenlos
via
Internet
genutzt
werden
. [G]
It's
also
useful
to
know
that
you
can
use
its
services
free
of
charge
on
the
Internet
.
Sie
erlauben
in
einigen
Zonen
intensive
Zucht
,
in
anderen
werden
weniger
Fische
gehalten
,
die
keinerlei
Zusätze
bekommen
,
und
es
gibt
auch
Gebiete
,
die
wirtschaftlich
nicht
genutzt
werden
. [G]
They
allow
intensive
farming
in
a
few
zones
.
In
other
areas
fewer
fish
are
kept
and
are
given
no
supplements
at
all
,
and
there
are
also
areas
that
are
not
used
for
commercial
purposes
.
Sie
haben
ökonomische
Erfolge
erzielt
und
auch
Nischen
genutzt
,
soziale
Netzwerke
und
zivilgesellschaftliche
Strukturen
aufgebaut
. [G]
They
have
achieved
economic
successes
and
have
used
the
niches
in
German
society
to
build
social
networks
and
civil
society
structures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genutzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners