A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
genussorientiert
genussreich
genusssüchtig
genusssüchtiger Mensch
genussvoll
genverändernd
genveränderndes Potenzial
genügen
genügsam
Search for:
ä
ö
ü
ß
2128 results for
genutzt
Word division: ge·nutzt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
keine
Einwände
dagegen
habe
,
dass
meine
persönlichen
Daten
weitergegeben
und
für
kommerzielle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
declare
that
I
have
no
objection
to
my
personal
details
being
disseminated
and
used
for
commercial
purposes
.
Seine
Zeit
wäre
mit
dem
Erlernen
neuer
Fähigkeiten
besser
genutzt
.
His
time
could
be
better
employed
in
learning
new
skills
.
Es
wird
wahlweise
Stahl
oder
Aluminium
genutzt
.
Steel
and
aluminium
are
used
interchangeably
.
1932
wurden
weltweit
bereits
rund
90
.000
Leica-Kameras
genutzt
,
1961
wurde
die
1.000.000ste
produziert
. [G]
In
1932
,
about
90
,000
Leica
cameras
were
in
use
around
the
world
;
the
millionth
was
produced
in
1961
.
Auch
herrscht
weitgehend
Einigkeit
,
dass
die
Probleme
wie
die
Chancen
des
Schrumpfens
nicht
bewältigt
beziehungsweise
genutzt
werden
können
,
solange
es
keine
politisch
und
finanziell
handlungsfähigen
Stadtregionen
,
keine
regionale
Kooperation
und
keine
Reform
der
Gemeindefinanzen
gibt
. [G]
There
is
also
a
broad
consensus
that
the
problems
of
shrinkage
cannot
be
solved
,
nor
the
opportunities
seized
,
until
there
are
urban
regions
with
both
political
and
financial
capacity
for
action
,
and
until
there
is
regional
cooperation
and
a
reform
of
local
authority
finance
.
Auch
im
antiken
Athen
und
in
Rom
wurden
auf
den
traditionellen
Flachdächern
Dachgärten
angelegt
und
intensiv
genutzt
. [G]
Planting
and
using
gardens
on
the
traditional
flat
roofs
was
also
popular
in
Ancient
Athens
and
Rome
.
Auch
in
anderer
Hinsicht
werfen
schrumpfende
Städte
Fragen
auf:
Wie
gehen
wir
mit
dem
Überschuss
an
Räumen
und
Bauten
um
?
Was
stellt
den
Zusammenhang
einer
Stadt
her
,
wenn
kein
bauliches
Kontinuum
mehr
existiert
?
Wie
können
nicht
geplante
städtische
Strukturen
im
Alltag
genutzt
werden
? [G]
Shrinking
cities
also
throw
up
questions
in
another
respect:
how
do
we
deal
with
the
surplus
of
spaces
and
buildings
?
What
gives
a
city
coherence
if
the
built
environment
is
no
longer
a
continuum
?
How
can
unplanned
urban
structures
be
used
in
daily
life
?
Bereits
seit
rund
20
Jahren
werden
tief
im
Erdinneren
verborgene
Thermalquellen
in
Deutschland
zur
Wärmeerzeugung
genutzt
. [G]
Thermal
springs
hidden
deep
in
the
earth's
interior
have
already
been
being
used
to
generate
heat
in
Germany
for
around
20
years
.
Bis
ins
Zentrum
hinein
wird
der
Flusslauf
von
breiten
Wiesen
und
Auen
gesäumt
,
die
nicht
nur
im
Sommer
für
allerlei
Freizeitaktivitäten
genutzt
werden
. [G]
Flowing
into
the
very
centre
of
the
city
,
the
river
is
lined
by
broad
meadows
and
waterlands
which
are
used
,
not
only
in
summer
,
for
all
kinds
of
leisure
pursuits
.
Dafür
gibt
es
sogar
ein
eigenes
Comic-Portal
im
Internet
,
das
auch
außerhalb
der
Buchmessen-Zeit
stark
genutzt
wird
. [G]
There
is
even
an
internet
portal
devoted
to
comics
,
which
is
heavily
frequented
even
outside
the
duration
of
the
book
fair
.
Dafür
ist
die
Datenbank
ECONIS
,
die
kostenfrei
im
Internet
genutzt
werden
kann
,
eine
wichtige
Grundlage
. [G]
The
ECONIS
database
,
which
is
available
online
and
can
be
used
free
of
charge
,
is
an
important
tool
underlying
the
use
of
these
services
.
Das
alte
Bahnhofsgebäude
wird
dann
als
Ort
für
Wechselausstellungen
genutzt
werden
. [G]
The
old
station
building
will
eventually
be
used
for
temporary
shows
,
whilst
the
works
of
Hans
Arp
and
Sophie
Täuber-Arp
will
be
permanently
on
display
in
the
new
building
.
Das
Wattenmeer
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
sowie
in
Niedersachsen
,
die
Insel
Südost-Rügen
und
der
Schaalsee
,
die
Flusslandschaft
Elbe
sowie
die
Schorfheide-Chorin
,
der
Spreewald
,
die
Oberlausitzer
Heide-
und
Teichlandschaft
,
die
Rhön
,
das
Vessertal
,
der
Bayerische
Wald
,
der
Pfälzer
Wald
und
Berchtesgaden
-
das
sind
die
Biosphärenreservate
in
Deutschland
,
in
denen
all
das
,
was
ökologisch
wie
ökonomisch
typisch
ist
,
nachhaltig
genutzt
und
gefördert
wird
. [G]
The
Wadden
Sea
mudflats
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
and
Lower
Saxony
,
the
islands
of
the
South-East
Rügen
and
Schaalsee
reserves
,
the
river
landscape
of
the
Elbe
and
Schorfheide-Chorin
,
the
Spreewald
,
the
Upper
Lusatia
heath
and
pond
landscape
,
the
Rhön
,
the
Vesser
river
valley
,
the
Bavarian
Forest
,
the
Palatinate
Forest
and
Berchtesgaden
-
these
are
the
biosphere
reserves
in
Germany
in
which
everything
that
is
ecologically
and
economically
typical
is
sustainably
exploited
and
promoted
.
Denn
bei
genetischen
Proben
gehe
es
um
intime
Informationen
,
die
nicht
ohne
Einwilligung
der
Betroffenen
genutzt
werden
dürfen
. [G]
This
is
because
genetic
samples
are
intimate
information
which
must
not
be
used
without
the
approval
of
those
involved
.
Der
Bau
von
Karl
Friedrich
Schinkel
von
1816
wurde
ursprünglich
als
königliches
Wachgebäude
genutzt
und
diente
seit
der
Weimarer
Republik
,
seit
1931
,
als
Kriegsgedenkstätte
. [G]
The
building
,
built
by
Karl
Friedrich
Schinkel
in
1816
,
was
originally
used
as
a
royal
guard
house
and
served
as
a
war
memorial
from
1931
onwards
,
during
the
Weimar
Republic
.
Der
Hof
ist
überdacht
,
zum
Teil
als
Garten
angelegt
und
im
vorderen
Bereich
als
Forum
und
Foyer
genutzt
. [G]
The
yard
is
roofed
over
,
part
of
it
is
a
garden
and
the
front
part
is
used
as
a
forum
and
foyer
.
Der
"House
Sound
of
Chicago"
,
Grunge
aus
Seattle
oder
Rave
aus
"Madchester"
hatten
noch
einmal
gezeigt
,
wie
in
der
anglo-amerikanischen
Szene
städtische
Soundkulturen
zur
weltweiten
Vermarktung
genutzt
wurden
. [G]
The
"House
Sound
of
Chicago"
,
grunge
music
from
Seattle
and
rave
music
from
'Madchester'
had
once
again
shown
how
urban
sounds
were
being
used
on
the
Anglo-American
scene
for
global
marketing
.
Der
St
.-Petri-Dom
am
Fleischmarkt
wird
seit
1524
von
katholischen
und
evangelisch-lutherischen
Christen
gemeinsam
genutzt
. [G]
St
.
Peter's
Cathedral
has
been
used
jointly
by
Catholic
and
Lutheran
Christians
since
1524
.
Die
dabei
entstehende
Abwärme
wird
gleichzeitig
für
Heizzwecke
genutzt
. [G]
The
waste
heat
produced
is
used
simultaneously
for
heating
purposes
.
Die
europäischen
Formen
der
Zwischenstädte
bieten
dagegen
immer
noch
sehr
gute
Qualifizierungs-potentiale
,
sie
müssen
nur
realisiert
und
genutzt
werden
. [G]
The
European
forms
of
the
Zwischenstadt
,
on
the
other
hand
,
offer
very
good
opportunities
which
simply
have
to
be
seized
and
exploited
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genutzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners