DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6281 results for gemeinsame
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Eine erfolgreiche Partnerschaft erfordert gemeinsame Interessen und Werte. A successful partnership requires shared interests and values.

Durch gemeinsame Ausgaben wird eingespart/Geld gespart. Joint spending will save money.

Aber man schreibt den Touristen, die den Szenetipps aus den Reiseführern folgen nicht nach dem Mund, Kapitalismus- und Establishmentkritik sind der kleinste gemeinsame Nenner der Autoren aus Ost und West. [G] But the tourists who follow the hip tips of their travel books don't always hear what might please them; critique of capitalism and the establishment are the lowest common denominator of the authors from East and West Germany.

Alexandra: Man hat eben eine gemeinsame Geschichte. [G] Alexandra: We simply have a shared history.

Auch außerhalb der Hochburgen Düsseldorf, Hamburg und Berlin versuchten kleine Labels, die Bands der Gegend über Compilations oder gemeinsame Tour-Projekte bekannt zu machen. [G] Even outside the strongholds Düsseldorf, Hamburg and Berlin, small labels tried to make their local bands known with compilations or joint tour projects.

Aus der unmittelbaren Nachbarschaft mit der Staatlichen Kunsthalle Baden-Baden werden sich für die Zukunft gemeinsame Projekte ergeben. [G] In the future, joint projects will come about through the immediate vicinity of Baden-Baden's Staatliche Kunsthalle.

Basis ist der gemeinsame Grundgedanke, "... keine kurzlebige Fashion zu machen, sondern Kleidung, in der man sich überall zuhause fühlt". [G] The basic principle common to both is "... not to make short-lived fashion, but clothing in which you feel at home wherever you are."

Darüber hinaus wird seit 2003 eine Meisterklasse für junge Komponisten sowie das Programm "art, science & business" durchgeführt, das jungen Wirtschaftsleuten und Wissenschaftlern Stipendien anbietet sowie die Möglichkeit auf Schloss Solitude gemeinsame Projekte mit Künstlern der Akademie zu erarbeiten. [G] In addition to this, there has been a master class for young composers since 2003, and they have put on the "art, science and business" programme - which offers scholarships for young business people and scientists, as well as the opportunity to work on joint projects at Schloss Solitude with artists at the academy.

Das geographische Europa verfügt über keine gemeinsame politische Kultur. [G] There is no common political culture in the geographical Europe.

Den Höhepunkt des Weltjugendtages war dann der gemeinsame Abschlussgottesdienst am 21. August, der auf einem ehemaligen Braunkohletagebaugebiet in der Nähe von Kerpen stattfand und zu dem 1,1 Millionen Gläubige kamen. [G] The climax of the World Youth Day was the common valedictory Mass on August 21st, which was celebrated at a former brown-coal opencast mining area near Kerpen and which 1,1 million of the faithful attended.

Der Zusammenschluss von zurzeit 23 nationalen PR-Agenturen mit ähnlichen Aufgaben entwickelt Projekte für die gemeinsame Präsentation europäischer Filmproduktionen auf internationaler Ebene. [G] This cooperation, which currently involves 23 national PR agencies with similar tasks, develops projects for the joint presentation of European film productions at international level.

Die gemeinsame Arbeit beginnt zumeist mit der Vorbereitung der Abschlussfilme. [G] The collaboration usually begins with the preparation of senior films.

Die gemeinsame Arbeit der Anrainer begann mit dem Umwelt-Monitoring, das heißt mit der Beobachtung des Zustandes und der Belastungen. [G] Joint work by the Baltic coastal states began with environmental monitoring, that is, observation of the local situation and pollution.

Die gemeinsame Arbeit lässt nicht nur Blumen und Bohnen wachsen, sondern auch gegenseitige Wertschätzung und Verständnis. [G] It was not just flowers and vegetables that started to flourish, but also mutual respect and understanding.

Die Hanse darf man sich keineswegs als ein straff organisiertes Bündnis vorstellen. Sie hatte keine Satzung, keine gemeinsame Kasse. Sie hatte weder einen Präsidenten noch ein Führungsgremium. [G] Contrary to what we might expect, the Hanseatic League was amorphous in character, lacking a rigid organisational structure, a constitution or common assets, and with no president or executive body.

Die Karikaturisten erzählen uns über ihre gemeinsame Arbeit - und sprechen dabei mit einer Stimme. [G] Speaking with one voice, they offer us an insight into their hunt for the perfect gag.

Die letzte große gemeinsame Arbeit von Ehnes und Pucher, die Orestie in Zürich, verbindet all diese Komponenten mit einer weiteren ihrer Vorlieben, der Verwandlung des Bühnenbildes zu einem exemplarischen Spektakel. [G] The most recent major joint work by Ehnes and Pucher, The Oresteia at Zurich, combines all these components with another of the things they like doing, the transformation of the stage set into an exemplary spectacle.

Die persönliche Bereitschaft zum Anerkennen des sportlichen Gegners als Partner und damit als "Spielmacher", kann als gemeinsame Grundlage gelten. [G] A person's willingness to acknowledge their sporting opponent as a partner and, therefore, "playmaker" can be regarded as a common basis.

Die rassistischen Anschläge von Rostock, Hoyerswerda und Mölln verstärkten diesen inhaltlichen Diskurs, der zudem zu einem Schulterschluss mit den Strukturen des Punk-Undergrounds führte, wie gemeinsame Auftritte oder etwa die 1993er-Compilation "Kill The Nation with a Groove" zeigte. [G] The racist attacks in Rostock, Hoyerswerda and Mölln intensified the discussion of this subject, and also led to close co-operation with the structures of the punk underground, as shown, for example, in various joint performances or the 1993 compilation "Kill the Nation with a Groove".

Die rassistischen Anschläge von Rostock, Hoyerswerda und Mölln verstärkten diesen inhaltlichen Diskurs, der zudem zu einem Schulterschluss mit den Strukturen des Punk-Undergrounds führte, wie gemeinsame Auftritte oder etwa die 1993er-Compilation Kill The Nation with a Groove zeigte. [G] The racist attacks in Rostock, Hoyerswerda and Mölln intensified the discussion of this subject, and also led to close co-operation with the structures of the punk underground, as shown, for example, in various joint performances or the 1993 compilation Kill the Nation with a Groove.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners