A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fraglich
fraglos
fragmentarisch
fragmentierbar
fragmentieren
fragwürdig
fragwürdige Vorgänge
fraktal
fraktionieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for fragte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Schwester
drehte
den
Patienten
auf
die
Seite
und
fragte
ihn
,
ob
er
auch
bequem
liege
.
The
nurse
turned
the
patient
on
his
side
and
asked
him
if
he
was
comfortable
.
Der
Kellner
fragte
betreten
,
ob
wir
uns
an
einen
anderen
Tisch
setzen
könnten
.
The
waiter
apologetically
asked
if
we
could
move
to
a
different
table
.
Ich
fragte
mich
,
was
denn
wohl
ein
"Swiftie"
sei
.
What
, I
wondered
,
was
a
'Swiftie'
when
it
was
at
home
?
"Kriegt
man
noch
Karten
fürs
Halbfinale
?",
fragte
er
zuversichtlich
.
'Any
chance
of
semi-final
tickets
?'
he
asked/queried
hopefully
.
Er
fragte
sich
,
was
das
Wort
wohl
bedeuten
möge
.
He
wondered
what
the
word
could
possibly
mean
.
"Gibt's
ein
Problem
?",
fragte
er
schroff
.
'Is
there
a
problem
?'
he
asked
shortly/sharply
.
"Sind
Sie
sich
sicher
?",
fragte
der
Quizmoderator
den
Kandidaten
.
'Are
you
confident
?',
the
quizmaster
asked
the
contestant
.
Sie
fragte
sich
unwillkürlich
,
was
er
wohl
gerade
dachte
.
She
couldn't
help
wondering
/
She
couldn't
help
but
wonder
what
he
was
thinking
.
Ich
fragte
mich
,
was
sich
in
seinem
Rucksack
verbarg
.
I
wondered
what
he
had
stashed
in
his
backpack
.
Er
fragte
,
ob
es
noch
andere
Möglichkeiten
gäbe/gibt
,
und
die
gibt
es
.
He
asked
if
there
are
other
options
,
which
there
are
.
Zwischendurch
fragte
er
,
ob
ich
Spanisch
könne
.
In
between
,
he
asked
if
I
could
speak
Spanish
.
1993
,
als
ich
zum
Botschafter
in
Deutschland
berufen
wurde
,
fragte
ich
den
neu
gewählten
israelischen
Ministerpräsidenten
Rabin
wie
auch
den
neuen
Außenminister
Peres
,
was
unsere
Politik
gegenüber
der
sowjetischen
Zuwanderung
nach
Deutschland
sein
sollte
. [G]
In
1993
,
when
I
was
appointed
ambassador
to
Germany
I
asked
Israel's
then
newly
elected
Prime
Minister
,
Rabin
,
and
the
new
Foreign
Minister
,
Peres
,
what
our
policy
was
to
be
with
regard
to
Soviet
immigration
to
Germany
.
"Als
ich
die
Studenten
,
welche
die
Organisation
des
Symposiums
innehatten
,
fragte
,
warum
sie
sich
mit
der
Thematik
,Faschismus
und
Antifaschismus'
auseinandersetzen
wollten
,
konnten
sie
alle
auf
den
diesjährigen
60
.
Jahrestag
des
Endes
des
Zweiten
Weltkriegs
verweisen
." [G]
"When
I
asked
the
student
organizers
of
this
seminar
why
they
selected
this
fascism
topic
,
all
of
them
were
able
to
point
out
that
this
is
the
60th
anniversary
of
the
end
of
WW
II
."
Bei
einer
solchen
Lesung
fragte
eine
Frau
,
sobald
der
Applaus
verstummt
war
,
als
erstes
,
ob
ich
vorhabe
,
meinen
Sohn
beschneiden
zu
lassen
. [G]
At
one
such
reading
,
after
the
applause
had
died
down
, a
lady
asked
me
first
thing
whether
I
intended
to
have
my
son
circumcised
.
Er
fragte
nach
ihren
persönlichen
Lebensgeschichten
und
ihrem
jüdischen
Hintergrund
,
nach
ihren
Gründen
,
in
der
Wehrmacht
zu
dienen
und
stellte
auch
die
Frage
,
was
sie
über
den
Holocaust
wussten
. [G]
He
researched
their
personal
life
stories
,
their
Jewish
backgrounds
and
the
reasons
why
they
had
served
in
the
Wehrmacht
,
also
asking
about
their
knowledge
of
the
Holocaust
.
Können
wir
,
so
fragte
ich
,
von
den
Deutschen
fordern
,
Zuwanderer
aus
dem
Ausland
aufzunehmen
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
keine
Juden
sind
? [G]
Could
we
, I
asked
,
ask
the
Germans
to
welcome
foreign
immigrants
,
provided
they
were
not
Jewish
?
Kürzlich
beim
Einkauf
fragte
die
Kassiererin
im
Supermarkt:
"Bist
eh
wieder
Weltmeisterin
geworden
,
oder
?"
Papert
lacht
,
als
sie
das
erzählt
. [G]
Papert
laughed
as
she
recounted
that
while
out
shopping
recently
,
she
was
asked
by
the
supermarket
cashier
,
"You've
just
become
World
Champion
again
,
haven't
you
?"
Seien
das
nun
"Vorboten
für
eine
neue
radikale
Infragestellung
der
herrschenden
Verhältnisse
oder
nur
ihre
kritische
Begleitmusik
?",
fragte
Fücks
. [G]
Are
these
signs
'portents
of
a
new
,
radical
challenge
to
existing
circumstances
,
or
just
a
critical
voice
from
the
off
?'
asked
Fücks
.
So
jedenfalls
ging
es
ihm
durch
den
Kopf
,
als
er
sich
angesichts
der
unheilbaren
Krankheit
einer
Verwandten
einmal
fragte
,
was
er
selbst
tun
würde
,
wenn
er
wüsste
,
dass
er
nur
noch
wenige
Wochen
zu
leben
habe
. [G]
That
at
any
rate
is
what
went
through
his
mind
when
,
considering
the
incurable
illness
of
a
relative
,
he
once
asked
himself
what
he
himself
would
do
if
he
knew
that
he
had
only
a
few
weeks
to
live
.
Und
dann
fragte
mich
ein
Journalist
,
wie
es
komme
,
dass
die
Juden
so
viel
Einfluss
auf
die
Medien
haben
. [G]
And
then
a
journalist
asked
me
how
come
Jews
had
so
much
influence
on
the
media
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fragte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners