DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
enacting
Search for:
Mini search box
 

27 results for enacting
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Absatz 1 steht dem Erlass strengerer Maßnahmen durch die Mitgliedstaaten zum Schutz der Vertraulichkeit der Mediation nicht entgegen. [EU] Nothing in paragraph 1 shall preclude Member States from enacting stricter measures to protect the confidentiality of mediation.

Angesichts der Bedeutung der Sicherstellung ausreichender finanzieller Mittel der nationalen Zentralbanken, um die wesentlichen Risiken aus ihren Tätigkeiten zu decken und unbeschadet der nationalen Rechnungslegungsvorschriften über die Risikovorsorge, wird es als notwendig angesehen, diese Möglichkeit zu stärken, indem sie im verfügenden Teil der Leitlinie EZB/2010/20 eingefügt wird. [EU] In view of the importance of ensuring that national central banks have sufficient financial resources to cover the significant risks arising from their activities and without prejudice to national accounting rules on risk provisions, it is considered necessary to strengthen this option by inserting it in the enacting terms of Guideline ECB/2010/20.

Aufgrund der Aufhebung von Anhang III, der die Zeitpläne für die Meldung verschiedener Arten von Statistiken enthielt, sind einige Änderungen im verfügenden Teil und in den Anhängen I und II erforderlich. [EU] Some amendments are required to the enacting terms and to Annexes I and II due to the deletion of Annex III, which contained the delivery calendars for various types of statistics.

Das Wort "Gemeinschaft", das im verfügenden Teil der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005 verwendet wird, sollte infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ersetzt werden. [EU] The term 'Community' used in the enacting terms of Regulation (EC) No 2187/2005 should be changed following the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009.

Der Ausdruck "Gemeinschaft", der im verfügenden Teil der Verordnung (EG) Nr. 302/2009 verwendet wird, sollte geändert werden, um dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 Rechnung zu tragen. [EU] The term 'Community' used in the enacting terms of Regulation (EC) No 302/2009 should be changed in order to take into account the entry into force, on 1 December 2009, of the Treaty of Lisbon.

Der im verfügenden Teil der Verordnung (EG) Nr. 708/2007 verwendete Begriff "Gemeinschaft" sollte infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 geändert werden. [EU] The term 'Community' used in the enacting terms of Regulation (EC) No 708/2007 should be changed, following the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009.

Der sachliche Anwendungsbereich und die Bestimmungen dieser Verordnung sollten mit der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 im Einklang stehen. [EU] The substantive scope and enacting terms of this Regulation should be consistent with Regulation (EC) No 2201/2003.

Der Titel und der verfügende Teil der Verordnung (EG) Nr. 861/2006 sollten angepasst werden, um dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 Rechnung zu tragen. [EU] The title and the enacting terms of Regulation (EC) No 861/2006 should be changed to take account of the entry into force, on 1 December 2009, of the Treaty of Lisbon.

die Formel 'haben folgende Verordnung erlassen' bzw. die Formel 'hat folgende Verordnung erlassen', an die sich der Wortlaut der Verordnung anschließt. [EU] the words "have adopted this Regulation" or "has adopted this Regulation", as appropriate, followed by the enacting terms of the Regulation.

Die Karten beziehen sich auf die entsprechenden Abschnitte, die im verfügenden Teil und/oder in Anhang II aufgeführt sind. [EU] The maps relate to the corresponding sections mentioned in the enacting terms and/or Annex II.

Die Kommission sollte allerdings überprüfen, welche Fortschritte diese Länder und Gebiete 2011 bei der Inkraftsetzung von Rechtsvorschriften zur Schaffung eines öffentlichen Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssystems für Abschlussprüfer und Abschlussprüfungsgesellschaften machen, und die Notwendigkeit einer Verkürzung der Übergangsfrist für diese Drittländer und Gebiete bewerten. [EU] Nevertheless, the Commission should review the progress made in 2011 by those countries and territories in enacting legislation to establish a public oversight, quality assurance, investigation and penalty system for auditors and audit entities and assess the need to shorten the transitional period as regards those third countries and territories.

Die Leitlinien für staatliche Beihilfen sollen durch Wiederinkraftsetzung von Kapitel 17A über kurzfristige Exportkreditversicherungen geändert werden. [EU] The State Aid Guidelines shall be amended by re-enacting Chapter 17A on short-term export-credit insurance.

Die Liste der den Rechtsakt annehmenden Organe und Einrichtungen erhält folgende Fassung: [EU] The list of enacting institutions and bodies shall be replaced by the following:

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 1 sämtliche Aufträge an Normungsorganisationen zur Ausarbeitung technischer Spezifikationen oder einer Norm für bestimmte Erzeugnisse zwecks Festlegung einer technischen Vorschrift für diese Erzeugnisse in Form von Entwürfen technischer Vorschriften und geben dabei die Gründe der Festlegung an." [EU] Member States shall communicate to the Commission, in accordance with Article 8(1), all requests made to standards institutions to draw up technical specifications or a standard for specific products for the purpose of enacting a technical regulation for such products as draft technical regulations, and shall state the grounds for their enactment.'

Diese Kriterien und Spezifikationen beziehen sich auf die entsprechenden Abschnitte im verfügenden Teil und/oder in Anhang I. [EU] These criteria and specifications refer to the corresponding sections referred to in the enacting terms and/or Annex I.

Dieser Rahmen muss durch den Erlass von Durchführungsbestimmungen ausgefüllt werden. [EU] It is appropriate to fill out that framework by enacting implementing rules.

Dieses Übereinkommen schließt nicht aus, dass Vertragsparteien, die eine Zoll- oder Wirtschaftsunion bilden, besondere Vorschriften für Warentransporte erlassen, die in ihren Gebieten beginnen, enden oder durch diese hindurchführen, vorausgesetzt, dass diese Vorschriften die in diesem Übereinkommen vorgesehenen Erleichterungen nicht einschränken. [EU] Nothing in this Convention shall prevent Contracting Parties which form a Customs or Economic Union from enacting special provisions in respect of transport operations commencing or terminating, or passing through, their territories, provided that such provisions do not attenuate the facilities provided for by this Convention.

(EG) Nr. 883/2001 vom 24. April 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates hinsichtlich der Handelsregelung für Erzeugnisse des Weinsektors mit Drittländern. (4) Titel II der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 sieht neue Stützungsprogramme vor, die auf Ebene der Mitgliedstaaten festgelegt werden, um besondere Stützungsmaßnahmen für den Weinsektor zu finanzieren. Dazu sind entsprechende Durchführungsbestimmungen zu erlassen. [EU] It is appropriate to fill out that framework by enacting implementing rules.

Erstens: Die bloße Tatsache, dass Island ein neues Gesetz in Kraft gesetzt hat, anstatt ein bestehendes Gesetz zu ändern, rechtfertigt noch keine Neueinstufung einer bis dahin bestehenden Beihilfemaßnahme. [EU] First, the mere fact that Iceland chose the legislative technique of enacting a new act rather than amending an already existing act cannot in itself lead to a reclassification of an hitherto existing aid measure [49].

für mehr Flexibilität und Sicherheit auf den Arbeitsmärkten zu sorgen, u. a. durch eine bessere Angleichung von Lohn- und Produktivitätsentwicklung und die Ausbalancierung von Kündigungsschutz und Sicherheit auf dem Markt, und Maßnahmen zur Förderung der Arbeitskräftemobilität über Länder- und Berufsgrenzen hinweg zu ergreifen. [EU] improve flexibility and security on labour markets, inter alia, by better aligning wage and productivity developments, balancing employment protection and security in the market and enacting measures to promote labour mobility across borders and between occupations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners