A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enabling technology
enact
enact a law
enacted
enacting
enactment
enamel
enamel basin
enamel basins
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for enacting
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Absatz
1
steht
dem
Erlass
strengerer
Maßnahmen
durch
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Mediation
nicht
entgegen
. [EU]
Nothing
in
paragraph
1
shall
preclude
Member
States
from
enacting
stricter
measures
to
protect
the
confidentiality
of
mediation
.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Sicherstellung
ausreichender
finanzieller
Mittel
der
nationalen
Zentralbanken
,
um
die
wesentlichen
Risiken
aus
ihren
Tätigkeiten
zu
decken
und
unbeschadet
der
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
über
die
Risikovorsorge
,
wird
es
als
notwendig
angesehen
,
diese
Möglichkeit
zu
stärken
,
indem
sie
im
verfügenden
Teil
der
Leitlinie
EZB/2010/20
eingefügt
wird
. [EU]
In
view
of
the
importance
of
ensuring
that
national
central
banks
have
sufficient
financial
resources
to
cover
the
significant
risks
arising
from
their
activities
and
without
prejudice
to
national
accounting
rules
on
risk
provisions
,
it
is
considered
necessary
to
strengthen
this
option
by
inserting
it
in
the
enacting
terms
of
Guideline
ECB/2010/20
.
Aufgrund
der
Aufhebung
von
Anhang
III
,
der
die
Zeitpläne
für
die
Meldung
verschiedener
Arten
von
Statistiken
enthielt
,
sind
einige
Änderungen
im
verfügenden
Teil
und
in
den
Anhängen
I
und
II
erforderlich
. [EU]
Some
amendments
are
required
to
the
enacting
terms
and
to
Annexes
I
and
II
due
to
the
deletion
of
Annex
III
,
which
contained
the
delivery
calendars
for
various
types
of
statistics
.
Das
Wort
"Gemeinschaft"
,
das
im
verfügenden
Teil
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
verwendet
wird
,
sollte
infolge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
am
1.
Dezember
2009
ersetzt
werden
. [EU]
The
term
'Community'
used
in
the
enacting
terms
of
Regulation
(EC)
No
2187/2005
should
be
changed
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
on
1
December
2009
.
Der
Ausdruck
"Gemeinschaft"
,
der
im
verfügenden
Teil
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
302/2009
verwendet
wird
,
sollte
geändert
werden
,
um
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
am
1.
Dezember
2009
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
term
'Community'
used
in
the
enacting
terms
of
Regulation
(EC)
No
302/2009
should
be
changed
in
order
to
take
into
account
the
entry
into
force
,
on
1
December
2009
,
of
the
Treaty
of
Lisbon
.
Der
im
verfügenden
Teil
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
708/2007
verwendete
Begriff
"Gemeinschaft"
sollte
infolge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
am
1.
Dezember
2009
geändert
werden
. [EU]
The
term
'Community'
used
in
the
enacting
terms
of
Regulation
(EC)
No
708/2007
should
be
changed
,
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
on
1
December
2009
.
Der
sachliche
Anwendungsbereich
und
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
sollten
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/2003
im
Einklang
stehen
. [EU]
The
substantive
scope
and
enacting
terms
of
this
Regulation
should
be
consistent
with
Regulation
(EC)
No
2201/2003
.
Der
Titel
und
der
verfügende
Teil
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
sollten
angepasst
werden
,
um
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
am
1.
Dezember
2009
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
title
and
the
enacting
terms
of
Regulation
(EC)
No
861/2006
should
be
changed
to
take
account
of
the
entry
into
force
,
on
1
December
2009
,
of
the
Treaty
of
Lisbon
.
die
Formel
'haben
folgende
Verordnung
erlassen'
bzw
.
die
Formel
'hat
folgende
Verordnung
erlassen'
,
an
die
sich
der
Wortlaut
der
Verordnung
anschließt
. [EU]
the
words
"have
adopted
this
Regulation"
or
"has
adopted
this
Regulation"
,
as
appropriate
,
followed
by
the
enacting
terms
of
the
Regulation
.
Die
Karten
beziehen
sich
auf
die
entsprechenden
Abschnitte
,
die
im
verfügenden
Teil
und/oder
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
. [EU]
The
maps
relate
to
the
corresponding
sections
mentioned
in
the
enacting
terms
and/or
Annex
II
.
Die
Kommission
sollte
allerdings
überprüfen
,
welche
Fortschritte
diese
Länder
und
Gebiete
2011
bei
der
Inkraftsetzung
von
Rechtsvorschriften
zur
Schaffung
eines
öffentlichen
Aufsichts-
,
Qualitätssicherungs-
,
Untersuchungs-
und
Sanktionssystems
für
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
machen
,
und
die
Notwendigkeit
einer
Verkürzung
der
Übergangsfrist
für
diese
Drittländer
und
Gebiete
bewerten
. [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
should
review
the
progress
made
in
2011
by
those
countries
and
territories
in
enacting
legislation
to
establish
a
public
oversight
,
quality
assurance
,
investigation
and
penalty
system
for
auditors
and
audit
entities
and
assess
the
need
to
shorten
the
transitional
period
as
regards
those
third
countries
and
territories
.
Die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
sollen
durch
Wiederinkraftsetzung
von
Kapitel
17A
über
kurzfristige
Exportkreditversicherungen
geändert
werden
. [EU]
The
State
Aid
Guidelines
shall
be
amended
by
re-
enacting
Chapter
17A
on
short-term
export-credit
insurance
.
Die
Liste
der
den
Rechtsakt
annehmenden
Organe
und
Einrichtungen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
list
of
enacting
institutions
and
bodies
shall
be
replaced
by
the
following:
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
sämtliche
Aufträge
an
Normungsorganisationen
zur
Ausarbeitung
technischer
Spezifikationen
oder
einer
Norm
für
bestimmte
Erzeugnisse
zwecks
Festlegung
einer
technischen
Vorschrift
für
diese
Erzeugnisse
in
Form
von
Entwürfen
technischer
Vorschriften
und
geben
dabei
die
Gründe
der
Festlegung
an
." [EU]
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
,
in
accordance
with
Article
8(1),
all
requests
made
to
standards
institutions
to
draw
up
technical
specifications
or
a
standard
for
specific
products
for
the
purpose
of
enacting
a
technical
regulation
for
such
products
as
draft
technical
regulations
,
and
shall
state
the
grounds
for
their
enactment
.'
Diese
Kriterien
und
Spezifikationen
beziehen
sich
auf
die
entsprechenden
Abschnitte
im
verfügenden
Teil
und/oder
in
Anhang
I. [EU]
These
criteria
and
specifications
refer
to
the
corresponding
sections
referred
to
in
the
enacting
terms
and/or
Annex
I.
Dieser
Rahmen
muss
durch
den
Erlass
von
Durchführungsbestimmungen
ausgefüllt
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
fill
out
that
framework
by
enacting
implementing
rules
.
Dieses
Übereinkommen
schließt
nicht
aus
,
dass
Vertragsparteien
,
die
eine
Zoll-
oder
Wirtschaftsunion
bilden
,
besondere
Vorschriften
für
Warentransporte
erlassen
,
die
in
ihren
Gebieten
beginnen
,
enden
oder
durch
diese
hindurchführen
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Vorschriften
die
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Erleichterungen
nicht
einschränken
. [EU]
Nothing
in
this
Convention
shall
prevent
Contracting
Parties
which
form
a
Customs
or
Economic
Union
from
enacting
special
provisions
in
respect
of
transport
operations
commencing
or
terminating
,
or
passing
through
,
their
territories
,
provided
that
such
provisions
do
not
attenuate
the
facilities
provided
for
by
this
Convention
.
(
EG
)
Nr
.
883/2001
vom
24
.
April
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
hinsichtlich
der
Handelsregelung
für
Erzeugnisse
des
Weinsektors
mit
Drittländern
. (4)
Titel
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
sieht
neue
Stützungsprogramme
vor
,
die
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
festgelegt
werden
,
um
besondere
Stützungsmaßnahmen
für
den
Weinsektor
zu
finanzieren
.
Dazu
sind
entsprechende
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen
. [EU]
It
is
appropriate
to
fill
out
that
framework
by
enacting
implementing
rules
.
Erstens:
Die
bloße
Tatsache
,
dass
Island
ein
neues
Gesetz
in
Kraft
gesetzt
hat
,
anstatt
ein
bestehendes
Gesetz
zu
ändern
,
rechtfertigt
noch
keine
Neueinstufung
einer
bis
dahin
bestehenden
Beihilfemaßnahme
. [EU]
First
,
the
mere
fact
that
Iceland
chose
the
legislative
technique
of
enacting
a
new
act
rather
than
amending
an
already
existing
act
cannot
in
itself
lead
to
a
reclassification
of
an
hitherto
existing
aid
measure
[49].
für
mehr
Flexibilität
und
Sicherheit
auf
den
Arbeitsmärkten
zu
sorgen
, u. a.
durch
eine
bessere
Angleichung
von
Lohn-
und
Produktivitätsentwicklung
und
die
Ausbalancierung
von
Kündigungsschutz
und
Sicherheit
auf
dem
Markt
,
und
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Arbeitskräftemobilität
über
Länder-
und
Berufsgrenzen
hinweg
zu
ergreifen
. [EU]
improve
flexibility
and
security
on
labour
markets
,
inter
alia
,
by
better
aligning
wage
and
productivity
developments
,
balancing
employment
protection
and
security
in
the
market
and
enacting
measures
to
promote
labour
mobility
across
borders
and
between
occupations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enacting":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners