A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for empirischen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
empirischen
Daten
sprechen
eindeutig
gegen
den
behaupteten
Niedergang
der
Familie
.
The
empirical
evidence
clearly
argues
against
the
suggested
downfall
of
the
family
.
Die
neuen
empirischen
Daten
machen
die
Sache
noch
unübersichtlicher
.
The
new
evidence
confuses
matters
further
.
Die
-
in
ihrem
Selbstverständnis
universalen
-
systematischen
Disziplinen
wie
die
Geschichte
,
die
Literaturwissenschaft
,
die
Theologie
oder
die
Rechtswissenschaft
gemessen
an
ihrem
empirischen
Repertoire
haben
sich
zu
partikularen
westeuropäischen
Regionaldisziplinen
. [G]
The
-
in
their
own
opinion
,
universal
-
systematic
disciplines
such
as
history
,
literature
,
theology
and
law
,
measured
according
to
their
own
empirical
repertoire
,
have
become
particular
western
European
regional
disciplines
.
Er
hat
Glauben
und
Religiosität
in
der
empirischen
Studie
"Youth
in
Europe"
untersucht
. [G]
He
investigated
faith
and
religiousness
in
an
empirical
study
entitled
"Youth
in
Europe"
.
Vor
allem
aber
brachte
Adorno
ihn
mit
der
empirischen
Sozialforschung
in
Kontakt
und
bahnte
ihm
damit
den
Weg
zur
kritischen
Gesellschaftstheorie
. [G]
Above
all
,
however
,
Adorno
brought
him
into
contact
with
empirical
social
research
,
paving
the
way
for
his
critical
social
theory
.
Aus
dieser
empirischen
Beobachtung
folgt
,
dass
auch
andere
Einflussfaktoren
wie
die
Finanzkraft
der
Helaba
im
Verhältnis
zu
anderen
Landesbanken
mit
dem
gleichen
langfristigen
Rating
auf
Basis
von
Anstaltslast
und
Gewährträgerhaftung
eine
Rolle
spielen
. [EU]
It
follows
from
this
empirical
observation
that
other
influences
and
factors
play
a
role
,
such
as
the
financial
strength
of
Helaba
in
relation
to
other
Landesbanks
with
the
same
long-term
rating
on
the
basis
of
Anstaltslast
and
Gewährträgerhaftung
.
Das
CCR-Managementsystem
des
Kreditinstituts
muss
genau
dokumentiert
sein
und
eine
Erläuterung
der
zur
CCR-Messung
verwendeten
empirischen
Techniken
enthalten
. [EU]
The
credit
institution's
CCR
management
system
shall
be
well
documented
and
shall
provide
an
explanation
of
the
empirical
techniques
used
to
measure
CCR
.
Das
ließe
sich
gegebenenfalls
mit
empirischen
Daten
zu
den
auf
dem
Immobilienmarkt
von
Åland
zu
erwartenden
Renditen
belegen
. [EU]
If
need
be
,
this
can
be
corroborated
by
empirical
data
on
expected
returns
in
the
Åland
property
market
.
Denn
er
beruht
zwar
auf
einer
empirischen
und
ausführlichen
Prüfung
der
vergangenen
Abschlüsse
der
DSB
,
bietet
jedoch
keine
strukturelle
Lösung
für
die
notwendigen
jährlichen
Angleichungen
der
Ausgleichszahlungen
für
gemeinwirtschaftliche
Dienstleistungen
. [EU]
It
is
based
on
an
empirical
and
detailed
examination
of
DSB's
accounts
over
the
period
in
question
,
but
does
not
offer
a
structural
solution
concerning
the
necessary
annual
adjustments
of
the
level
of
public
service
compensation
.
Der
Harzsäureanteil
ist
ein
komplexes
Gemisch
von
isomeren
diterpenoiden
Monocarbon-säuren
mit
der
empirischen
Molekülformel
C20H30O2
,
im
wesentlichen
Abietinsäure
. [EU]
The
resin
acid
fraction
is
a
complex
mixture
of
isomeric
diterpenoid
monocarboxylic
acids
having
the
empirical
molecular
formula
of
C20H30O2
,
chiefly
abietic
acid
.
Die
Dokumentation
enthält
eine
detaillierte
Erläuterung
der
Theorie
,
der
Annahmen
sowie
der
mathematischen
und
der
empirischen
Basis
,
auf
die
sich
das
interne
Modell
stützt
. [EU]
The
documentation
shall
provide
a
detailed
outline
of
the
theory
,
assumptions
,
and
mathematical
and
empirical
bases
underlying
the
internal
model
.
Die
erfassten
Angaben
beruhen
nicht
auf
empirischen
Nachweisen
,
sondern
haben
eher
subjektiven
Charakter
. [EU]
The
information
gathered
is
not
based
on
empiric
evidence
but
has
a
rather
subjective
character
.
Die
Schätzungen
werden
sowohl
aus
historischen
Erfahrungen
als
auch
aus
empirischen
Ergebnissen
abgeleitet
und
dürfen
nicht
allein
auf
wertenden
Annahmen
beruhen
. [EU]
The
estimates
shall
be
derived
using
both
historical
experience
and
empirical
evidence
,
and
not
based
purely
on
judgemental
considerations
.
Diese
Dokumentation
umfasst:a
)
eine
detaillierte
Beschreibung
der
Theorie
,
der
Annahmen
und/oder
der
mathematischen
und
empirischen
Basis
für
die
Zuordnung
von
Schätzwerten
zu
Ratingklassen
,
zu
einzelnen
Schuldnern
,
Krediten
oder
Pools
sowie
der
Datenquelle(n),
die
für
die
Schätzung
des
Modells
herangezogen
werden
[EU]
This
material
shall:
(a)
provide
a
detailed
outline
of
the
theory
,
assumptions
and/or
mathematical
and
empirical
basis
of
the
assignment
of
estimates
to
grades
,
individual
obligors
,
exposures
,
or
pools
,
and
the
data
source
(s)
used
to
estimate
the
model
Diese
empirischen
Vorschriften
spiegelten
den
Wertverlust
der
zugrunde
liegenden
materiellen
bzw
.
immateriellen
Vermögenswerte
wider
. [EU]
Therefore
,
Article
12
(5)
TRLIS
would
not
constitute
an
exception
as
it
does
not
depart
from
the
rules
on
amortisation
of
goodwill
established
in
the
Spanish
accounting
and
tax
systems
.
Diese
empirischen
Vorschriften
spiegelten
den
Wertverlust
der
zugrunde
liegenden
materiellen
bzw
.
immateriellen
Vermögenswerte
wider
. [EU]
These
empirical
rules
reflect
the
loss
of
value
of
the
underlying
assets
,
whether
or
not
tangible
.
Ebene
2b
Der
Anlagenbetreiber
berechnet
die
Emissionsfaktoren
für
den
Brennstoff
auf
der
Grundlage
eines
der
folgenden
ermittelten
Proxywerte
,
kombiniert
mit
einer
empirischen
Korrelation
,
wie
sie
gemäß
den
Artikeln
32
bis
35
und
Artikel
39
mindestens
einmal
jährlich
bestimmt
wird:
[EU]
Tier
2b
The
operator
shall
derive
emission
factors
for
the
fuel
based
on
one
of
the
following
established
proxies
,
in
combination
with
an
empirical
correlation
as
determined
at
least
once
per
year
in
accordance
with
Articles
32
to
35
and
39:
Ebene
2b
Der
Anlagenbetreiber
errechnet
den
Kohlenstoffgehalt
aus
Emissionsfaktoren
für
den
Brennstoff
auf
der
Grundlage
eines
der
folgenden
ermittelten
Proxywerte
,
kombiniert
mit
einer
empirischen
Korrelation
,
die
gemäß
den
Artikel
32
bis
35
mindestens
ein
Mal
jährlich
bestimmt
wird:
[EU]
Tier
2b
The
operator
shall
derive
the
carbon
content
from
emission
factors
for
the
fuel
based
on
one
of
the
following
established
proxies
in
combination
with
an
empirical
correlation
as
determined
at
least
once
per
year
in
accordance
with
Articles
32
to
35:
Eine
Vorhersage
der
Dauer
der
Aufnahmephase
kann
aus
praktischen
Erfahrungen
(z. B.
aus
einer
früheren
Untersuchung
oder
anhand
einer
Chemikalie
vergleichbarer
Akkumulation
)
oder
aus
bestimmten
empirischen
Beziehungen
abgeleitet
werden
,
wozu
entweder
die
Kenntnis
der
Wasserlöslichkeit
oder
des
Oktanol-Wasser-Verteilungskoeffizienten
der
Prüfsubstanz
(
siehe
Anlage
3)
herangezogen
wird
. [EU]
A
prediction
of
the
duration
of
the
uptake
phase
can
be
obtained
from
practical
experience
(e.g.
from
a
previous
study
or
an
accumulation
related
chemical
)
or
from
certain
empirical
relationships
utilising
knowledge
of
either
the
aqueous
solubility
or
the
octanol/water
partition
coefficient
of
the
test
substance
(see
Appendix
3).
Es
wurde
auch
vorgebracht
,
dass
keine
empirischen
Studien
genaue
Antworten
auf
die
Frage
lieferten
,
wie
der
Vorgang
der
Lohnfestsetzung
durch
eine
Änderung
des
Sozialabgabenniveaus
beeinflusst
wird
. [EU]
It
was
also
referred
that
no
empirical
studies
provided
precise
answers
as
to
how
the
wage
formation
process
was
influenced
by
a
change
in
the
level
of
social
security
contributions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empirischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners