DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for einstweilige
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Daher sollte für Polen eine auf maximal fünf Jahre beschränkte einstweilige Ausnahmeregelung vorgesehen werden. [EU] For that reason, a temporary derogation of limited scope for a maximum period of five years should be foreseen.

Das Bezirksgericht Nordkalifornien verweigerte mit Urteil vom "9. September 2004" eine einstweilige Verfügung in dieser Sache. [EU] The District Court of Northern California refused to grant an injunction regarding the transaction by judgement of 9 September 2004.

Das Gericht erster Instanz hat in seinem Beschluss vom 2. August 2006 den Antrag auf einstweilige Anordnung zurückgewiesen. [EU] By order of 2 August 2006 the Court of First Instance dismissed the application for interim measures.

Das Schiedsgericht kann auf Ersuchen einer der Streitparteien unerlässliche einstweilige Schutzmaßnahmen empfehlen. [EU] The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties to the dispute, recommend essential interim measures of protection.

Der Beschluss stellt nur eine einstweilige Regelung dar und greift der Entscheidung des Gerichts zur Hauptsache nicht vor. [EU] The order shall have only an interim effect, and shall be without prejudice to the decision on the substance of the case by the Tribunal.

Die Absätze 1, 2 und 3 gelten nicht für einstweilige Maßnahmen einschließlich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind. [EU] Paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply in respect of provisional, including protective, measures.

Die Abweisung eines Antrags auf einstweilige Anordnung hindert den Antragsteller nicht, einen weiteren, auf neue Tatsachen gestützten Antrag zu stellen. [EU] Rejection of an application for an interim measure shall not bar the party who made it from making a further application on the basis of new facts.

Die Befugnis einzelstaatlicher Gerichte, einstweilige Maßnahmen zu treffen, kann für Betroffene, die dringend Rechtsschutz benötigen, von zentraler Bedeutung sein. [EU] The power of national courts to adopt interim measures can be of central importance to interested parties where fast relief is required.

Die einstweilige Anordnung kann befristet werden. In Ermangelung einer ausdrücklichen Befristung tritt sie mit der Verkündung des Endurteils außer Kraft. [EU] Unless the order fixes the date on which the interim measure is to lapse, the measure shall lapse when final judgment is delivered.

Die einstweilige Genehmigung dieser Garantie durch die Kommission erfolgte am 24. September 2010. [EU] The guarantee was temporarily approved by the Commission on 24 September 2010.

Die einstweilige Genehmigung dieser Kapitalzuführung durch die Kommission erfolgte am 13. November 2009. [EU] The capital injection was temporarily approved by the Commission on 13 November 2009.

Die einstweilige Genehmigung durch die Kommission erfolgte am 21. Dezember 2009. [EU] The Commission temporarily approved that guarantee on 21 December 2009.

Die Europäische Union hat übergangsweise einstweilige finanzielle Unterstützung in Form von kurzfristigen Paketen geleistet. [EU] The European Union has provided provisional transitional financial assistance in the form of short-term packages.

Die in Absatz 1 genannte Behörde oder dieses Gremium ist befugt, Entscheidungen in Bezug auf die Rückkehr nach Artikel 12 Absatz 1 zu überprüfen, und hat auch die Möglichkeit, ihre Vollstreckung einstweilig auszusetzen, sofern eine einstweilige Aussetzung nicht bereits im Rahmen der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften anwendbar ist. [EU] The authority or body mentioned in paragraph 1 shall have the power to review decisions related to return, as referred to in Article 12(1), including the possibility of temporarily suspending their enforcement, unless a temporary suspension is already applicable under national legislation.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Gerichte selbst vor Einleitung eines Verfahrens in der Sache auf Antrag einer Partei, die alle vernünftigerweise verfügbaren Beweismittel zur Begründung ihrer Ansprüche, dass ihre Rechte an geistigem Eigentum verletzt worden sind oder verletzt zu werden drohen, vorgelegt hat, schnelle und wirksame einstweilige Maßnahmen zur Sicherung der rechtserheblichen Beweismittel hinsichtlich der behaupteten Verletzung anordnen können, sofern der Schutz vertraulicher Informationen gewährleistet wird. [EU] Member States shall ensure that, even before the commencement of proceedings on the merits of the case, the competent judicial authorities may, on application by a party who has presented reasonably available evidence to support his/her claims that his/her intellectual property right has been infringed or is about to be infringed, order prompt and effective provisional measures to preserve relevant evidence in respect of the alleged infringement, subject to the protection of confidential information.

Diese Entscheidung sollte nicht die Befugnis der zuständigen nationalen Behörden berühren, einstweilige Maßnahmen zu treffen, sofern die Bedingungen des Artikels 10 Absatz 6 der Richtlinie 2002/20/EG erfüllt sind. [EU] This Decision should be without prejudice to the power of the relevant national authorities to adopt interim measures, subject to the conditions provided for in Article 10(6) of Directive 2002/20/EC.

Diese Prüfung kann sich als zeitaufwendig erweisen. Zudem darf die Überwachungsbehörde einstweilige Rückforderungsanordnungen nur unter äußerst strikten rechtlichen Voraussetzungen treffen. [EU] The Authority must therefore conduct a full compatibility assessment, regardless of whether the standstill obligation has been respected or not [36].

Die Zurückweisung eines Antrags auf einstweilige Anordnung hindert den Antragsteller nicht, einen weiteren, auf neue Tatsachen gestützten Antrag zu stellen. [EU] Rejection of an application for an interim measure shall not bar the party who made it from making a further application on the basis of new facts.

Ein Antrag beim High Court auf eine Anordnung gemäß Subsection 1 erfolgt durch ein formloses Gesuch. Bei der Prüfung der Angelegenheit kann das Gericht gegebenenfalls eine Zwischenverfügung oder einstweilige Verfügung erlassen. [EU] An application to the High Court for an order referred to in subsection (1) shall be by motion and the court, when considering the matter, may make such interim or interlocutory order as it considers appropriate.

Eine einstweilige Rückforderungsanordnung kann sich auch als ein sehr wirksames Instrument erweisen, wenn parallel zum einzelstaatlichen Gerichtsverfahren eine Untersuchung der Überwachungsbehörde durchgeführt wird. [EU] Interim recovery can also be a very effective instrument in cases where national court proceedings run parallel to an investigation by the Authority [83].

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners