A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for defray
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Gemeinschaft
und
Montenegro
tragen
die
Kosten
für
Personal
,
Reise
und
Aufenthalt
sowie
für
Post
und
Telekommunikation
,
die
ihnen
aus
ihrer
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
Interimsausschusses
und
der
Unterausschüsse
entstehen
. [EU]
The
Community
and
Montenegro
shall
each
defray
the
expenses
they
incur
by
reason
of
their
participation
in
the
meetings
of
the
Interim
Committee
and
of
subcommittees
,
both
in
respect
of
staff
,
travelling
and
subsistence
expenditure
and
of
postal
and
telecommunications
costs
.
die
Reeder
tragen
die
Kosten
für
die
medizinische
Betreuung
,
einschließlich
der
medizinischen
Behandlung
und
der
Versorgung
mit
den
notwendigen
Arzneimitteln
und
therapeutischen
Geräten
,
sowie
Verpflegung
und
Unterkunft
außerhalb
des
Wohnorts
der
Seeleute
zu
tragen
,
bis
der
erkrankte
oder
verletzte
Seemann
wieder
gesund
ist
oder
bis
die
Krankheit
oder
Erwerbsunfähigkeit
als
dauernd
eingestuft
ist
; [EU]
shipowners
shall
be
liable
to
defray
the
expense
of
medical
care
,
including
medical
treatment
and
the
supply
of
the
necessary
medicines
and
therapeutic
appliances
,
and
board
and
lodging
away
from
home
until
the
sick
or
injured
seafarer
has
recovered
,
or
until
the
sickness
or
incapacity
has
been
declared
of
a
permanent
character
;
and
Diese
Zinsmargen
dienen
den
finanziellen
Kapitalgesellschaften
zur
Kostendeckung
und
zur
Erzielung
von
Betriebsüberschüssen
. [EU]
The
resulting
interest
margins
are
used
by
the
financial
corporations
to
defray
their
expenses
and
to
provide
an
operating
surplus
.
Die
Unternehmen
,
die
öffentliche
Wasserressourcen
zur
Stromerzeugung
nutzen
,
verfügen
über
eine
befristete
Konzession
zur
Stromerzeugung
aus
Wasserkraft
,
deren
Laufzeit
(
von
in
der
Regel
dreißig
Jahren
in
Italien
)
so
angelegt
ist
,
dass
sich
damit
die
Investitionskosten
amortisieren
lassen
. [EU]
Companies
which
exploit
public
water
to
generate
power
operate
on
the
basis
of
a
concession
(concessione
di
derivazione
idroelettrica
)
which
is
temporary
.
Its
duration
(generally
thirty
years
in
Italy
)
is
sufficiently
long
to
allow
companies
to
defray
their
investment
costs
.
Die
Vertragsparteien
tragen
die
Kosten
für
Personal
,
Reise
und
Aufenthalt
sowie
für
Post
und
Telekommunikation
,
die
ihnen
aus
ihrer
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
Assoziationsausschusses
und
der
Arbeitsgruppen
und
sonstigen
Gremien
entstehen
,
die
nach
Artikel
80
des
Abkommens
eingesetzt
werden
können
. [EU]
Each
Party
shall
defray
the
expenses
related
to
its
participation
in
the
meetings
of
the
Association
Committee
and
of
any
working
groups
or
bodies
which
might
be
set
up
in
accordance
with
Article
80
of
the
Agreement
,
both
with
regard
to
staff
,
travel
and
subsistence
expenditure
and
to
postal
and
telecommunications
expenditure
.
Die
Vertragsparteien
tragen
die
Kosten
für
Personal
,
Reise
und
Aufenthalt
sowie
für
Post
und
Telekommunikation
,
die
ihnen
aus
ihrer
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
Assoziationsausschusses
und
der
nach
Artikel
80
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
eingesetzten
Arbeitsgruppen
und
sonstigen
Gremien
entstehen
. [EU]
Each
Party
shall
defray
the
expenses
related
to
its
participation
in
the
meetings
of
the
Association
Committee
and
of
any
working
groups
or
bodies
which
might
be
set
up
in
accordance
with
Article
80
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement
,
both
with
regard
to
staff
,
travel
and
subsistence
expenditure
and
to
postal
and
telecommunications
expenditure
.
Die
Vertragsparteien
tragen
die
Kosten
für
Personal
,
Reise
und
Aufenthalt
sowie
für
Post
und
Telekommunikation
,
die
ihnen
aus
ihrer
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
Assoziationsausschusses
und
der
nach
Artikel
98
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
eingesetzten
Arbeitsgruppen
entstehen
. [EU]
Each
Party
shall
defray
the
expenses
related
to
its
participation
in
the
meetings
of
the
Association
Committee
and
of
any
working
groups
or
bodies
which
might
be
set
up
in
accordance
with
Article
98
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement
,
with
regard
both
to
staff
,
travel
and
subsistence
expenditure
and
to
postal
and
telecommunications
expenditure
.
Die
Vertragsparteien
tragen
die
Kosten
für
Personal
,
Reise
und
Aufenthalt
sowie
für
Post
und
Telekommunikation
,
die
ihnen
aus
ihrer
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
Kooperationsausschusses
entstehen
. [EU]
The
Contracting
Parties
shall
each
defray
the
expenses
they
incur
by
reason
of
their
participation
in
the
meetings
of
the
Cooperation
Committee
,
both
with
regard
to
staff
,
travel
and
subsistence
expenditure
and
to
postal
and
telecommunications
expenditure
.
Die
vom
Staat
übernommenen
Rückstellungen
waren
von
France
Télécom
gebildet
worden
,
um
die
zukünftigen
Pensionslasten
bewältigen
zu
können
,
und
mit
dieser
Auflösung
werden
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
für
den
Pensionszahlungszeitraum
,
den
sie
abdecken
können
,
beseitigt
. [EU]
The
provisions
written
back
by
the
State
had
been
set
aside
by
France
Télécom
to
defray
the
cost
of
future
retirements
and
this
write-back
eliminates
the
effects
of
aid
for
the
period
of
payment
of
the
retirements
which
they
are
intended
to
cover
.
Gemäß
den
Rechtsvorschriften
konnte
SEP
die
Einnahmen
aus
den
Abgaben
lediglich
zum
gesetzlich
festgelegten
Zweck
verwenden
, d. h.
zum
Ausgleich
für
gestrandete
Kosten
,
die
den
Elektrizitätsunternehmen
im
Zuge
der
Liberalisierung
des
Strommarktes
entstanden
waren
. [EU]
The
law
allowed
SEP
to
use
the
revenues
of
the
surcharge
only
for
the
purpose
set
out
in
the
law
,
that
is
to
say
in
order
to
defray
stranded
costs
incurred
by
the
electricity
undertakings
in
the
context
of
the
liberalisation
of
the
electricity
market
.
Hochschulen
und
öffentliche
Forschungseinrichtungen
,
deren
nationale
Buchungsvorschriften
eine
Erfassung
nach
Grenzkosten
vorsehen
,
können
Vorschläge
unterbreiten
,
bei
denen
die
Beteiligung
bis
zu
100
%
der
für
das
jeweilige
Vorhaben
veranschlagten
Grenzkosten
abdeckt
. [EU]
Universities
and
public
research
bodies
which
,
under
the
law
of
the
country
to
which
they
are
subject
,
are
required
to
defray
marginal
costs
,
may
submit
proposals
in
respect
of
up
to
100
%
of
the
marginal
costs
incurred
in
carrying
out
a
project
.
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
können
vorsehen
,
dass
die
Fürsorgeleistungen
des
Reeders
auf
einen
Zeitraum
beschränkt
werden
,
der
nicht
weniger
als
16
Wochen
vom
Tag
der
Verletzung
oder
des
Krankheitsbeginns
an
beträgt
. [EU]
National
laws
or
regulations
may
limit
the
liability
of
the
shipowner
to
defray
the
expense
of
medical
care
and
board
and
lodging
to
a
period
which
shall
not
be
less
than
16
weeks
from
the
day
of
the
injury
or
the
commencement
of
the
sickness
.
Jede
Zahlstelle
unterhält
eine
Buchführung
,
in
der
ausschließlich
die
Ausgaben
und
Einnahmen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1,
Artikel
4
und
Artikel
34
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
und
die
für
die
Zahlung
der
entsprechenden
Ausgaben
zur
Verfügung
gestellten
Finanzmittel
erfasst
werden
. [EU]
Each
paying
agency
shall
keep
a
set
of
accounts
covering
only
the
expenditure
and
revenue
referred
to
in
Article
3(1),
Article
4
and
Article
34
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
and
the
use
of
the
funds
made
available
to
it
to
defray
the
corresponding
expenditure
.
Übernahme
der
Verlustabweichungen
gegenüber
der
ursprünglich
kalkulierten
Standardabweichung
bei
dieser
Art
von
Verträgen
.
Diese
könnten
sich
aus
Schwankungen
im
Schadenverlauf
(
Schadenhöhe
und
Schadenquote
)
oder
der
Verlagerung
des
Risikos
(
Veränderung
der
Daten
,
aufgrund
derer
die
ursprüngliche
Tarifierung
erarbeitet
wurde
)
ergeben
[EU]
to
defray
shortfalls
from
this
type
of
policy
,
in
relation
to
the
average
provided
for
originally
,
which
could
result
from
risks
of
loss
(amounts
and
numbers
)
or
shift
in
the
risk
(changes
in
data
on
which
the
original
rates
were
based
)
Um
den
Milchverbrauch
Jugendlicher
anzuregen
,
sah
diese
GMO
außerdem
die
Möglichkeit
einer
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
Ausgaben
vor
,
die
bei
der
Gewährung
von
Beihilfen
für
die
Abgabe
von
Milch
an
Schüler
in
Schulen
entstehen
. [EU]
Moreover
,
that
CMO
provided
that
,
in
order
to
stimulate
the
consumption
of
milk
by
young
people
,
the
Community
should
defray
a
part
of
the
expenditure
occasioned
by
granting
aid
for
the
supply
of
milk
to
pupils
in
schools
.
zum
anderen
aus
einem
Betrag
von
2,1
Mrd
.
EUR
(
nachstehend
"zusätzlicher
Betrag"
genannt
),
der
sowohl
in
den
Vorausschätzungen
des
Staates
als
auch
faktisch
den
Nettokosten
für
die
Pensionszahlungen
entsprach
,
die
der
Staat
aufgrund
der
Übertragung
der
Pensionslast
für
die
Beamten
von
France
Télécom
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
,
von
1997
bis
2006
,
zahlen
musste
. [EU]
secondly
,
an
amount
of
EUR
2,1
billion
(hereinafter:
the
'additional
amount'
),
corresponding
to
both
the
forecasts
of
the
public
authorities
and
in
fact
to
the
net
social
security
costs
for
paying
the
pensions
which
the
State
would
have
to
defray
over
a
period
of
10
years
,
between
1997
and
2006
,
on
account
of
the
transfer
of
the
cost
of
the
pensions
of
the
civil
servants
in
telecommunications
.
zum
einen
aus
dem
Betrag
von
3,6
Mrd
.
EUR
,
der
den
von
France
Télécom
bis
1996
gebildeten
Rückstellungen
für
die
damals
vorgesehenen
zukünftigen
Pensionslasten
der
Beamten
entspricht
[EU]
firstly
,
an
amount
of
EUR
3,6
billion
corresponding
to
the
provisions
set
aside
by
France
Télécom
up
to
1996
in
order
to
defray
the
future
retirement
costs
of
the
civil
servants
foreseen
at
the
time
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "defray":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners