DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cultivation
Search for:
Mini search box
 

657 results for cultivation
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Allzu viel Selbstdarstellung wollte er vermeiden. [G] He wanted to avoid any image cultivation.

Aus den anfänglichen Datenerhebungen auf kleinen Versuchsfeldern und der Aufarbeitung historischer Überlieferungen zu Anbau und Techniken hat das Unternehmen eine marktkonforme Produktentwicklung erarbeitet und umgesetzt - und stellt als erstes Unternehmen weltweit industriell Stoffe aus Brennnesselfasern her. [G] After initial data collection based on small-scale fields and a review of the available historical information on cultivation and production methods, the company devised and implemented a market-compatible product development process - and became the first company worldwide to produce fabrics from nettle fibre on an industrial basis.

Brennnessel-Landwirte erwerben als Gegenwert für einen Hektar Anbaufläche Aktien für 3.000,- EUR. [G] Nettle farmers receive shares with a value of EUR 3000 for every hectare under nettle cultivation.

Die Bezeichnung Mosel-Saar-Ruwer - jene drei Flüsse, die sich bei Trier vereinigen - steht für eines der besten Weinanbaugebiete Deutschlands, in dem vorwiegend die Riesling-Traube kultiviert wird. [G] The name "Mosel-Saar-Ruwer" - the three rivers whose confluence is close to Trier - is renowned as one of Germany's best wine regions, with the Riesling grape being a particular favourite for cultivation.

Die Folge war, dass landauf, landab Ensembles aus dem Boden schossen, die sich gleichsam qua Dekret der Pflege der Alten Musik verschrieben. [G] This resulted in ensembles shooting up all over the place - ensembles who all declared their dedication to the cultivation and promotion of old music.

Hier befand sich eines der größten deutschen Kartoffelanbaugebiete. [G] There was one of Germany's largest potato cultivation areas here.

Lesekultur und literarische Bildung, Intellekt und Kultiviertheit, der internationale Rang wissenschaftlicher Lehre und Forschung - zahlreiche Komponenten des deutschen kulturellen Selbstverständnisses kollidieren in Zeiten des PISA-Schocks und der zunehmenden Sparzwänge öffentlicher Bildungsträger empfindlich mit ernüchternden Evaluations-Fakten. [G] A culture of reading and literary education, intellect and cultivation, the international standing of academic teaching and research - many components of Germany's cultural self-perception stand in sharp contrast to the sobering facts of evaluations in the wake of the Programme for International Student Assessment (PISA) and the growing need for public educational establishments to cut costs.

Mit ihren zahlreichen Projekten für die "geistige Freiheit und den Gewinn von Kreativität" stellt sich die neue Stiftung in die Tradition der guten Taten. [G] The new foundation joins the tradition of doing good deeds with its numerous projects to promote "intellectual freedom and the cultivation of creativity".

Nettle-Stoffe werden zu 100 Prozent in Deutschland produziert, die gesamte Wertstoffkette - vom Anbau bis zum Designerprodukt - ist umweltschonend, das Endprodukt komplett kompostierbar. [G] Nettle fabrics, on the other hand, are produced entirely in Germany. The entire supply chain - from cultivation to the designer product - is environmentally compatible, and the end product can be composted in its entirety.

Sie können den Raps nutzbringend verkaufen - und bauten sie keinen an, läge das Feld brach, denn aufgrund von Überproduktion darf nach einer EU-Bestimmung nur noch nach einer Quote landwirtschaftliche Fläche für Nahrungsmittel bebaut werden. [G] It means they can sell rape for a profit - and if they didn't plant any, the land would be lying fallow because of an EU decision that states that only a certain quota of agricultural land can be used for food cultivation because of overproduction.

Was liegt da näher, als das enorme Agrarpotenzial der Länder im Osten für den nachhaltigen Anbau von "Kulturen zur Herstellung von Biokraftstoffen" zu nutzen? [G] So what could be more appropriate than to harness the huge agricultural potential of the Eastern European countries for the sustainable cultivation of crops for the production of biofuels?

Zu verdanken ist dies der Herzogin Anna Amalia und ihrem Sohn Carl August, die ihre Reformpolitik des aufgeklärten Absolutismus mit der Pflege von Wissenschaft und Kunst verbanden und alles, was Rang und Namen hatte, nach Weimar einluden. [G] This was due to Duchess Anna Amalia and her son Charles Augustus, who combined their reformist policies of Enlightened Absolutism with the cultivation of arts and sciences and invited all the luminaries in these fields to Weimar.

7 EUR je Test für bakteriologische Tests (Kultivierung/Isolierung) [EU] EUR 7 per test for a bacteriological test (cultivation/isolation)

Abtretung von Anbauverträgen [EU] Transfer of cultivation contracts

Abweichend von Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2848/98 müssen für die Ernte 2004 die Anbauverträge, außer im Fall höherer Gewalt, bis spätestens 30. Juni 2004 geschlossen werden. [EU] Notwithstanding Article 10(1) of Regulation (EC) No 2848/98, for the 2004 harvest, cultivation contracts must be concluded, except in cases of force majeure, by 30 June 2004.

Agrifirm arbeitet mit der Brauerei Bavaria in dem Gemeinschaftsunternehmen Holland Malt zusammen, in dem die gesamte Anbau-, Lagerungs- und Verarbeitungskette für Braugerste zusammengefasst ist. [EU] It is cooperating with the brewery Bavaria in the Holland Malt joint venture, which provides an integrated chain with regard to the cultivation, storage and processing of malting barley.

Allerdings waren die DON-Werte wesentlich geringer bei Weizen folgend auf einen Fusarienwirt und anschließender Pflugbearbeitung als bei Weizen folgend auf einen Fusarienwirt und anschließender konservierender Bodenbearbeitung. [EU] However, DON levels were significantly lower in wheat crops following a Fusarium susceptible crop where ploughing was practised, in comparison to wheat crops following a susceptible crop but with minimum cultivation.

alle verfügbaren Informationen zur Ergänzung der bereits vorliegenden Informationen in Bezug auf Beschreibung, Erhaltung und/oder Anbau oder Verwendung der Sorte, für die die ursprüngliche Genehmigung gilt [EU] any available information which supplements the information already provided on the description, the maintenance and/or the cultivation or use of the variety subject to the original authorisation

alle verfügbaren Informationen zur Ergänzung der bereits vorliegenden Informationen in Bezug auf Beschreibung, Erhaltung und/oder Erkenntnisse aus praktischen Erfahrungen beim Anbau der Sorte, für die die ursprüngliche Genehmigung gilt [EU] any available information which supplements the information already provided on the description, the maintenance and/or the knowledge from practical experience during the cultivation of the variety subject to the original authorisation

allgemeine Informationen über die Entwicklung der biologischen/ökologischen Produktion in dem Drittland, die erzeugten Produkte, die Anbaufläche, die Produktionsgebiete, die Anzahl Erzeuger, die vorhandene Lebensmittelverarbeitung [EU] general information on the development of organic production in the third country, the products produced, the area in cultivation, the production regions, the number of producers, the food processing taking place

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners