A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
constructional parts
constructional timber works
constructional unit
constructional units
constructions
constructive
constructive apraxia
constructive co-operation
constructive criticism
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for
constructions
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Als
Geschichtskonstruktionen
sind
sie
genauso
kritisch
zu
betrachten
wie
die
Texte
. [G]
But
as
historical
constructions
they
ought
to
be
considered
as
critically
as
are
texts
.
At
first
glance
you
can't
tell
that
behind
these
pretty
"historical"
fake
façades
stand
modern
reinforced-concrete
constructions
with
state-of-the-art
information
technology
. [G]
Dass
sich
hinter
den
hübsch
"historischen"
Fassadenfälschungen
im
Regelfall
moderne
Stahlbetonkonstruktionen
mit
modernster
Informationstechnik
befinden
,
sieht
man
den
Gebäuden
nicht
auf
den
ersten
Blick
an
.
Dennoch
dominieren
bis
heute
weiterhin
große
Leerräume
das
Zentrum
,
das
entweder
noch
Spuren
des
Krieges
und
des
Verlaufes
der
Grenzlinie
aufweist
oder
durch
großmaßstäbliche
Neubebauungen
der
Nachkriegszeit
beherrscht
wird
. [G]
Yet
the
centre
is
still
dominated
by
big
empty
spaces
,
still
bearing
the
scars
of
war
and
of
the
former
border
,
and
by
bombastic
post-war
constructions
.
Der
Architekt
Thomas
Herzog
und
der
Ingenieur
Julius
Natterer
etwa
,
die
mit
Michael
Volz
das
Standardwerk
"Holzbauatlas"
herausgeben
,
propagieren
raffinierte
und
moderne
Konstruktionen
,
die
Holz
zur
interessanten
Alternative
für
die
verschiedensten
Bauaufgaben
machen
. [G]
Architect
Thomas
Herzog
and
engineer
Julius
Natterer
,
for
example
,
who
,
together
with
Michael
Volz
,
produce
the
standard
reference
book
,
the
Holzbauatlas
(i.e.
timber
construction
atlas
),
advocate
sophisticated
and
modern
constructions
that
make
timber
an
interesting
alternative
for
various
construction
purposes
.
Diese
seit
den
1960er
Jahren
in
nahezu
allen
größeren
Städten
errichteten
Bauten
wurden
-
teils
liebevoll
ironisch
,
teils
abwertend
-
kurz
die
"Platte"
genannt
. [G]
These
constructions
,
built
in
almost
all
the
large
cities
since
the
1960s
,
were
called
"die
Platte"
(the
slab
),
partly
with
affectionate
irony
and
partly
with
contempt
.
Herzogs
berühmtes
EXPO-Dach
im
Freigelände
der
Hannover
Messe
ist
ein
solcher
konstruktiver
Leistungsbeweis
und
dabei
an
baukünstlerischer
Eleganz
kaum
zu
übertreffen
. [G]
Herzog's
famous
roof
structure
at
the
Hanover
world
EXPO
was
a
demonstration
of
its
performance
,
and
it
is
hard
to
beat
for
its
elegance
in
building
constructions
.
Ihre
Arbeit
zieht
sich
von
der
Skizze
über
die
Überwachung
der
Bautätigkeit
bis
hin
zur
Abwicklung
und
Rückbau
durch
alle
Produktionsphasen
des
Films
. [G]
Their
work
is
performed
throughout
all
the
film's
production
phases
,
and
ranges
from
making
sketches
and
monitoring
construction
work
to
winding
up
proceedings
and
dismantling
constructions
afterwards
.
Otto
Marchs
Söhne
,
Werner
March
und
sein
Bruder
Walter
lieferten
dafür
die
Entwürfe
und
konnten
beispielsweise
mit
der
Sichtbeton-Kuppelhalle
des
"Hauses
des
deutschen
Sports"
von
1934-37
dort
auch
kühne
Baukonstruktionen
zeigen
. [G]
Otto
March's
sons
,
Werner
March
and
his
brother
Walter
provided
the
plans
for
this
and
were
able
,
for
example
with
the
fair-faced
concrete
domed
hall
of
the
Haus
des
deutschen
Sports
from
1934-37
,
to
present
daring
architectural
constructions
there
.
Seien
es
die
Brüderpaare
der
internationalen
Designavantgarde
Bouroullec
und
Campana
,
die
in
ihren
Häusern
französischen
Mr
.
Hulot-Futurismus
auf
brasilianischen
Favella-Charme
treffen
ließen
,
oder
die
beiden
weiblichen
Speerspitzen
in
der
immer
noch
von
Männern
dominierten
Designszene
-
Hella
Jongerious
und
Patricia
Urquiola
,
die
ihre
idealen
Häuser
als
avantgardistisch-dekorative
Nestbauten
interpretierten
. [G]
Whether
it
be
one
of
the
famous
duos
of
the
international
avant-garde
design
scene
such
as
Bouroullec
and
Campana
,
who
manage
to
merge
a
kind
of
French
Monsieur-Hulot
futurism
with
the
charm
of
a
Brazilian
favela
,
or
the
two
female
spearheads
of
this
clearly
male-dominated
scene
-
Hella
Jongerious
and
Patricia
Urquiola
,
who
envisage
their
ideal
houses
as
avantgardistically
decorative
nest
constructions
.
Wichtiger
noch
für
die
Entwicklung
des
Holzbauwesens
ist
die
dreistöckige
Wohnanlage
,
die
Fink
und
Jocher
in
Regensburg
(
Bayern
)
realisiert
haben
,
denn
mehrgeschossige
Bauweisen
waren
bisher
aus
Sicherheitsgründen
tabu
. [G]
A
more
important
building
in
terms
of
the
development
of
timber
constructions
is
the
three-story
residential
complex
built
by
Fink
and
Jocher
in
Regensburg
(Bavaria),
as
multi-storey
buildings
have
hitherto
been
a
taboo
area
for
safety
reasons
.
Zu
den
bekanntesten
Arbeiten
von
Werner
Sobek
zählen
das
vollkommen
transparente
Wohnhaus
R128
,
filigrane
Überdachungen
wie
das
Hamburger
Rothenbaum-Stadion
und
Glaskonstruktionen
für
das
Sony-Center
Berlin
,
die
Hauptverwaltung
der
Deutschen
Post
in
Bonn
und
die
Hauptverwaltung
der
Lufthansa
in
Frankfurt
. [G]
Sobek's
best
known
works
include
the
totally
transparent
house
R128
,
filigree
roofing-
constructions
such
as
for
the
Rothenbaum
stadium
in
Hamburg
and
glass-
constructions
for
the
Sony-Centre
in
Berlin
,
the
Deutsche
Post
headquarters
in
Bonn
,
and
the
Lufthansa
headquarters
in
Frankfurt
.
1005
(
für
Leichtbau-Konstruktionen
). [EU]
1005
(for
light
weight
constructions
).
Als
Zeugen
der
Vergangenheit
sind
solche
Bauten
heute
noch
sichtbar
in
vielen
Berggebieten
,
vor
allem
in
den
im
Osten
von
Galicien
gelegenen
Mittelgebirgen
"Sierra
de
Ancares"
und
"Sierra
de
Caurel"
(
oder
"Serra
do
Courel"
)
oder
in
der
"Sierra
del
Suido"
(
"Serra
do
Suido"
),
und
in
einigen
Fällen
werden
diese
Bauten
sogar
bis
heute
genutzt
. [EU]
These
constructions
bear
witness
to
a
different
era
and
are
still
standing
today
.
They
continue
to
be
used
in
many
mountainous
areas
,
particularly
in
the
eastern
sierras
of
Ancares
and
Caurel
and
the
Sierra
del
Suído
.
Alte
Gebäude
(
alte
Objekte
,
Dachbauten
und
Einbaumöbel
in
historischen
Bauten
-
Unternehmen
Prohygiena
) [EU]
Old
buildings
(ancient
objects
,
roof
structures
and
fixed
furniture
in
historical
constructions
-
Prohygiena
enterprise
)
Angesichts
der
Kosten
für
andere
Materialien
,
die
bei
Neubauten
oder
Renovierungen
verwendet
werden
,
scheint
dies
plausibel
zu
sein
. [EU]
This
would
appear
reasonable
given
the
cost
of
other
materials
in
new
constructions
or
renovations
.
Anlagen
,
Gebäude
,
Ausrüstungen
sowie
Lagerbereiche
werden
so
angeordnet
und
gestaltet
,
dass
von
ihnen
keine
inakzeptable
Gefahr
für
den
Betrieb
von
Luftfahrzeugen
ausgeht
. [EU]
Constructions
,
buildings
,
equipment
or
storage
areas
shall
be
located
and
designed
so
as
not
to
create
an
unacceptable
risk
for
aircraft
operations
.
Aufnahme
aller
Arten
geographischer
Objekte
(z. B.
Begrenzungen
des
Fahrwassers
,
Uferbauten
,
Baken
),
die
für
die
sichere
Schiffsführung
benötigt
werden
,
in
die
elektronischen
Schifffahrtskarten
[EU]
The
inclusion
in
the
electronic
navigational
chart
of
all
kinds
of
geographical
objects
(e.g.
boundaries
of
the
fairway
,
shoreline
constructions
,
beacons
)
that
are
needed
for
safe
navigation
Außerdem
verweist
OPAK
auf
die
Neubewertungsentscheidung
in
Stavanger
,
die
einen
Preis
von
140
NOK
pro
Quadratmeter
für
Grundstücke
festlegte
,
die
für
Wohnbauten
in
zentraler
Lage
vorgesehen
sind
. [EU]
OPAK
also
refers
to
a
reappraisal
decision
in
Stavanger
,
which
established
a
price
of
NOK
140
per
square
metre
for
plots
reserved
for
home
constructions
in
a
very
central
location
.
Bauarbeiten
an
Küsten-
und
Hafenanlagen
,
Dämmen
,
Schleusen
und
ähnlichen
hydromechanischen
Anlagen
[EU]
Construction
works
for
coastal
and
port
constructions
,
dams
,
locks
and
related
hydro-mechanical
structures
Bauten
des
Wasserbaus
;
Wasserbauarbeiten
[EU]
Constructions
and
construction
works
for
water
projects
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "constructions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners