DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
by chance
Search for:
Mini search box
 

12 results for by chance
Search single words: by · chance
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Unser Treffen ist zufällig zustande gekommen. Our meeting came about by chance.

Fritze hätte das von J. P. Stern analysierte Aktenbündel der Gestapo genauer studieren sollen, das zufällig das Kriegsende überdauert hat, und Auskünfte über den Täter und seine Motive gibt. J. P. Stern berichtet, dass Elser seinen Verhörern sagte, dass er "den Nationalsozialismus nicht habe beseitigen wollen". [G] Fritze should have studied more carefully the heap of Gestapo files which by chance survived the war and provide information about the perpetrator and his motives. These were analyzed by J.P. Stern who reports that Elser told his interrogators "he hadn't wanted to eliminate National Socialism".

Individualismus und Pluralismus, die Idee der unveräußerlichen Menschenrechte, Rechtsstaat und Demokratie sind nicht zufällig, sondern auf Grund historischer Bedingungen im Westen entstanden. [G] Individualism and pluralism, the idea of inalienable human rights, the rule of law and democracy did not arise by chance; they were historically conditioned in the West.

In Hannover sind Abzüge der Werkzeugmaschinen und der mit ihnen hergestellten Produkte zu sehen. Da Ruff das gesamte Negativ zeigt, sind Bildschichten der Ursprungsaufnahme zu sehen, die deren ursprünglicher Fotograf zwar bei der Aufnahme in Kauf genommen hatte, in der späteren Bearbeitung aber ausblendete. Monumentale Maschinenhallen ragen zufällig ins Bild, Reste von Werkbänken, Krananlagen, gelegentlich auch Menschen, die hinter den Bildobjekten standen und mit weißen Tüchern einen neutralen Hintergrund für die Aufnahme erzeugten. Ruff lässt alle Retuschespuren und Kennziffern so stehen, wie er sie vorgefunden hat. Deutlich erkennt man, dass es sich wirklich nur um Rohmaterial handelt. [G] Pictures of the machine tools and the products they were used to make are on display in Hanover. Since Ruff shows the whole of the negative, parts of the original photograph can be seen which the original photographer had allowed when taking the picture, but had masked during subsequent processing. Caught on camera by chance are monumental machine halls, bits of workbenches, cranes, and sometimes also people standing behind the objects photographed, holding up a white cloth as a neutral backdrop. Ruff leaves all the traces of touching-up and the identification numbers as he found them. This evidently was just raw material.

Sie sei eigentlich durch Zufall auf dieses gestalterische Element gestoßen: Ein Bild einer Serie war verwackelt, der Effekt gefiel ihr, und sie arbeitete fortan gezielt damit. [G] She also says that she came across this technique somewhat by chance: one picture in a particular series was blurred, and because she liked the resulting effect, she started from then on to use this intentionally in her work.

Sie unterlagen keiner Zensur und kamen nur zufällig an die Öffentlichkeit. [G] They were not censored in any way and only became public by chance.

Tatsache jedenfalls ist: Die Oper Frankfurt ist auf dem aufsteigenden Ast - und jüngst vom Theatermagazin Die deutsche Bühne nicht zufällig in der Kategorie "Beste Gesamtleistung" auf den ersten Platz in deutschen Landen gehievt worden. [G] At any rate, the fact is that the Oper Frankfurt is on the rise - and has not by chance been recently raised by the theatre magazine Die Deutsche Bühne to first place in Germany in the category of 'best over-all performance'.

Und kaum zufällig verbindet sich der Erfolg dieses Hauses vor allem mit den Namen zweier Künstler, die, gleichsam als ästhetisches Postulat, die Auseinandersetzung mit dem Zeitgeschehen, mit den Strömungen der zeitgenössischen Kunst und des zeitgenössischen Kunstbegriffs auf ihre Schilde geheftet haben: Die Rede geht von dem Dirigenten Ingo Metzmacher und dem Regisseur Peter Konwitschny. [G] Hardly by chance is the success of this opera house bound up with the names of above all two artists who, as it were, have emblazoned on their banners as an aesthetic postulate the confrontation with the events of the time, with the trends of contemporary art and the contemporary concept of art. Meant are the conductor Ingo Metzmacher and the director Peter Konwitschny.

Und wenn dabei dann ganz zufällig hübsche Schmuckformen herauskommen, kann man eben nichts machen! [G] And if, purely by chance, the result is a pretty ornament, then nothing can be done about it!

Schließlich ist das Ansehen der Mandarini Chiou nicht zuletzt auf die besonderen Merkmale des geografischen Gebiets zurückzuführen ; die Insel hat nicht zufällig den Beinamen "die Duftende" erhalten. [EU] Finally, it should be noted that the reputation of 'Mandarini Chiou' is due, to a great extent, to the special characteristics of the agricultural area in which it is grown - it is not by chance that the island is known as 'fragrant' Chios.

Somit kann die Anwendung des Zufallsverfahrens zur Folge haben, dass keiner dieser sehr großen Bestände einer Probenahme unterzogen wird. [EU] Thus, random selection may by chance result in none of these very large herds being selected.

Zufällige Begegnungen fallen nicht darunter. [EU] Merely encountering someone by chance is not considered as 'being together'.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners