A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1480 results for anzusehen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sie
brauchte
ihn
nur
anzusehen
,
um
zu
wissen
,
was
er
dachte
.
She
could
divine
what
he
was
thinking
just
by
looking
at
him
.
Hast
du
ein
paar
Minuten
,
um
dir
diese
Muster
schnell
anzusehen
?
Do
you
have
a
few
minutes
to
look
these
samples
over
?
Ich
habe
die
Schule
zehn
Jahre
später
wieder
besucht
,
um
mir
anzusehen
,
was
sich
verändert
hat
.
Ten
years
later
, I
revisited
the
school
to
find
out
what
had
changed
.
Bei
den
vielen
negativen
Folgen
der
globalen
Vernetzung
der
Medien
ist
es
eine
Freude
,
den
Lettre
Ulysses
Award
als
ein
positives
Resultat
anzusehen
. [G]
There
are
many
negative
results
of
the
global
networking
of
the
media
,
so
it
is
a
pleasure
to
think
of
the
Lettre
Ulysses
Award
as
positive
result
.
Über
100
000
Zuschauer
strömten
in
die
Kinos
,
um
sich
den
Unhold
anzusehen
(
1996
,
Regie
Volker
Schlöndorff
),
eine
internationale
Produktion
mit
hohem
Schauwert
. [G]
Of
the
remaining
films
,
only
Ogre
(1996,
directed
by
Volker
Schöndorff
),
another
international
co-production
with
the
qualities
of
a
film
spectacle
,
managed
to
cross
the
100
thousand
threshold
.
Der
große
NRW-Schulversuch
Islamkunde
ist
in
diesem
Kontext
als
ein
sehr
erfolgreiches
Modell
anzusehen
. [G]
The
big
school
pilot
project
for
Islamic
Studies
in
North
Rhine-Westphalia
should
be
considered
a
very
successful
model
in
this
regard
.
Die
polnischen
Zuschauer
hatten
-
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
-
die
Möglichkeit
,
sich
diese
Filme
anzusehen
. [G]
Polish
viewers
have
had
the
opportunity
to
see
most
of
them
-
with
a
few
exceptions
.
Haben
Sie
da
auch
Zeit
,
sich
andere
Länder
anzusehen
und
den
Menschen
dort
zu
begegnen
? [G]
Do
you
get
time
to
see
anything
of
the
other
countries
and
to
meet
the
people
there
?
11
Im
Rahmen
dieses
Standards
nicht
als
nahestehende
Unternehmen
und
Personen
anzusehen
sind
[EU]
11
In
the
context
of
this
Standard
,
the
following
are
not
related
parties:
1
Mit
dieser
Interpretation
werden
Leitlinien
für
die
Anwendung
der
Vorschriften
von
IAS
29
in
einem
Berichtszeitraum
festgelegt
,
in
dem
ein
Unternehmen
die
Existenz
einer
Hochinflation
in
dem
Land
seiner
funktionalen
Währung
feststellt
,
sofern
dieses
Land
im
letzten
Berichtszeitraum
nicht
als
hochinflationär
anzusehen
war
und
das
Unternehmen
folglich
seinen
Abschluss
gemäß
IAS
29
anpasst
. [EU]
1
This
Interpretation
provides
guidance
on
how
to
apply
the
requirements
of
IAS
29
in
a
reporting
period
in
which
an
entity
identifies
[1]
the
existence
of
hyperinflation
in
the
economy
of
its
functional
currency
,
when
that
economy
was
not
hyperinflationary
in
the
prior
period
,
and
the
entity
therefore
restates
its
financial
statements
in
accordance
with
IAS
29
.
[1]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
333/2011
vom
31
.
März
2011
des
Rates
mit
Kriterien
zur
Festlegung
,
wann
bestimmte
Arten
von
Schrott
gemäß
der
Richtlinie
2008/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
nicht
mehr
als
Abfall
anzusehen
sind
(
ABl
. L
94
vom
8.4.2011, S. 2). [EU]
Council
Regulation
(EU)
No
333/2011
of
31
March
2011
establishing
criteria
determining
when
certain
types
of
scrap
metal
cease
to
be
waste
under
Directive
2008/98/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
(OJ L
94
, 8.4.2011, p. 2).
.6
Die
in
den
Absätzen
.4
und
.5
bezeichneten
Prüfungen
sollen
sicherstellen
,
dass
die
für
die
Unterteilung
angeordneten
Bauteile
wasserdicht
sind
;
sie
sind
nicht
als
eine
Prüfung
dafür
anzusehen
,
dass
irgendeine
Abteilung
geeignet
ist
,
flüssigen
Brennstoff
aufzunehmen
oder
anderen
besonderen
Zwecken
zu
dienen
;
dafür
kann
eine
Prüfung
mit
größeren
Anforderungen
vorgeschrieben
werden
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Höhe
erfolgt
,
welche
die
Flüssigkeit
in
dem
in
Frage
kommenden
Tank
oder
in
den
angeschlossenen
Rohrleitungen
erreichen
kann
. [EU]
.6
The
tests
referred
to
in
paragraphs
.4
and
.5
are
for
the
purpose
of
ensuring
that
the
subdivision
structural
arrangements
are
watertight
and
are
not
to
be
regarded
as
a
test
of
the
fitness
of
any
compartment
for
the
storage
of
oil
fuel
or
for
other
special
purposes
for
which
a
test
of
a
superior
character
may
be
required
depending
on
the
height
to
which
the
liquid
has
access
in
the
tank
or
its
connections
.
Ab
dem
1.
Januar
2009
sind
für
die
Erstellung
der
jährlichen
und
halbjährlichen
konsolidierten
Abschlüsse
die
nachstehend
genannten
Standards
als
gleichwertig
mit
den
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
übernommenen
IFRS
anzusehen
und
können
neben
diesen
verwendet
werden:
[EU]
From
1
January
2009
,
in
addition
to
IFRS
adopted
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002
,
with
regard
to
annual
consolidated
financial
statements
and
half-yearly
consolidated
financial
statements
,
the
following
standards
shall
be
considered
as
equivalent
to
IFRS
adopted
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002:
"Ab
dem
1.
Januar
2012
sind
für
die
Erstellung
der
jährlichen
und
halbjährlichen
konsolidierten
Abschlüsse
die
nachstehend
genannten
Standards
als
gleichwertig
mit
den
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
übernommenen
IFRS
anzusehen
:
[EU]
'From
1
January
2012
,
with
regard
to
annual
consolidated
financial
statements
and
half-yearly
consolidated
financial
statements
,
the
following
standards
shall
be
considered
as
equivalent
to
IFRS
adopted
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002:
Aber
auch
in
hier
wird
der
Standpunkt
vertreten
,
dass
die
Beihilfe
aus
denselben
Gründen
als
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
anzusehen
sei
. [EU]
In
this
case
again
,
it
contends
that
the
aid
should
be
found
compatible
with
the
common
market
,
for
the
same
reasons
.
Abfälle
,
die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
nicht
mehr
als
Abfälle
angesehen
werden
,
sind
auch
für
die
Zwecke
der
Verwertungs-
und
Recyclingziele
der
Richtlinien
94/62/EG
,
2000/53/EG
,
2002/96/EG
und
2006/66/EG
sowie
anderer
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
nicht
mehr
als
Abfälle
anzusehen
,
soweit
die
auf
Recycling
oder
Verwertung
bezogenen
Anforderungen
dieser
Rechtsvorschriften
erfüllt
sind
. [EU]
Waste
which
ceases
to
be
waste
in
accordance
with
paragraphs
1
and
2,
shall
also
cease
to
be
waste
for
the
purpose
of
the
recovery
and
recycling
targets
set
out
in
Directives
94/62/EC
,
2000/53/EC
,
2002/96/EC
and
2006/66/EC
and
other
relevant
Community
legislation
when
the
recycling
or
recovery
requirements
of
that
legislation
are
satisfied
.
Absatz
3
ist
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Gastland
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
ist
,
als
anwendbar
anzusehen
. [EU]
Paragraph
3
shall
be
considered
as
also
applying
in
cases
where
a
Member
State
is
host
country
to
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE).
Absatz
3
ist
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Gastland
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
ist
,
als
anwendbar
anzusehen
. [EU]
Paragraph
3
shall
be
considered
as
applying
also
in
cases
where
a
Member
State
is
host
country
of
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE).
Absatz
3
ist
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Gastland
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
ist
,
als
anwendbar
anzusehen
. [EU]
Paragraph
3
shall
be
considered
as
applying
also
in
cases
where
a
Member
State
is
host
country
to
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE).
Absatz
3
ist
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Sitzstaat
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
ist
,
als
anwendbar
anzusehen
. [EU]
Paragraph
3
shall
be
considered
as
applying
also
in
cases
where
a
Member
State
is
host
country
of
the
OSCE
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzusehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners