DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for administrative rules
Search single words: administrative · rules
Tip: Conversion of units

 German  English

Ausgaben werden gemäß den geltenden Verwaltungsvorschriften erstattet. [EU] Expenses shall be reimbursed in accordance with the administrative rules in force.

Bei der Süßung von Wein müssen folgende Verwaltungsvorschriften eingehalten werden: [EU] The sweetening of wines must be carried out in accordance with the following specific administrative rules:

Belgien hat sich ebenfalls verpflichtet, seine Rechts- und Verwaltungsvorschriften so anzupassen, dass alle außergewöhnlichen Vorteile und Vorteile ohne Gegenleistung, die einer Koordinierungsstelle gewährt werden, der Steuer in gleicher Weise unterliegen wie Vorteile, die einem der normalen Steuer unterliegenden Unternehmen gewährt werden. [EU] Belgium has also undertaken to adapt its legal and/or administrative rules so as to tax all exceptional and gratuitous advantages received by a coordination centre in the same way as they are taxed when they are received by an undertaking liable to tax under the ordinary system.

Das Oberste Verwaltungsgericht urteilte am 6. April 2011 über die Frage, ob die Beschlüsse der Regionalregierung mit den Verwaltungsvorschriften im Einklang stehen. [EU] By decision of 6 April 2011 the Supreme Administrative Court ruled on whether the LG's decisions were taken in compliance with national administrative rules.

Denn obwohl während des Besuchs bei den ausführenden Herstellern einige Verwaltungsvorschriften zusammengetragen wurden, konnte aufgrund der mangelnden Mitarbeit der chinesischen Regierungsbehörden nicht beurteilt werden, ob solche objektiven Kriterien vorliegen. [EU] Indeed, although some administrative rules have been collected during the visit to the exporting producers, the lack of cooperation from the GOC authorities does not permit to assess the existence of such objective criteria.

Denn obwohl während des Besuchs bei den ausführenden Herstellern einige Verwaltungsvorschriften zusammengetragen wurden, konnte aufgrund der mangelnden Mitarbeit der chinesischen Regierungsbehörden nicht beurteilt werden, ob solche objektiven Kriterien vorliegen. [EU] Indeed, although some administrative rules have been collected during the visit to the exporting producers, the lack of cooperation from the GOC authorities do not permit to assess the existence of such objective criteria.

den Wortlaut der Rechts- und Verwaltungsvorschriften und allgemeinen Leitlinien, die in ihrem Mitgliedstaat im Bereich der Finanzdienstleistungsaufsicht verabschiedet wurden [EU] the texts of laws, regulations, administrative rules and general guidance adopted in their Member State in the field of prudential regulation

Der Generaldirektor sollte im Rahmen der bestehenden Strukturen tätig werden und dieselben Verwaltungsvorschriften befolgen, wie sie auch für den Teil des Einzelplans III des Haushaltsplans der Union gelten, der unter Rubrik 5 des mehrjährigen Finanzrahmens fällt. [EU] The Director-General should work within the existing format and follow the same administrative rules which are applicable to the part of Section III of the Union budget that falls under heading 5 of the multiannual financial framework.

Die Agentur legt in ihren internen Verwaltungsvorschriften fest, welchen Bediensteten angemessenen Ranges der Hauptgeschäftsführer unter Einhaltung der in der Geschäftsordnung der Agentur vorgesehenen Bedingungen die Anweisungsbefugnis überträgt und welches der Umfang der übertragenen Befugnisse ist; außerdem sieht sie darin die Möglichkeit vor, die Anweisungsbefugnis weiterzuübertragen. [EU] The Agency shall lay down in its internal administrative rules the staff of an appropriate level to whom the Chief Executive may delegate in compliance with the conditions in the Agency's rules of procedure the duties of authorising officer, the scope of the powers delegated and the possibility for the persons to whom these powers are delegated to subdelegate them.

Die Agentur legt in ihren internen Verwaltungsvorschriften fest, welchen Bediensteten angemessenen Ranges der Hauptgeschäftsführer unter Einhaltung der in der Geschäftsordnung der Agentur vorgesehenen Bedingungen die Funktion des Anweisungsbefugten übertragen kann und welchen Umfang die übertragenen Befugnisse haben. [EU] The Agency shall lay down in its internal administrative rules the staff of an appropriate level to whom the Chief Executive may delegate in compliance with the conditions in the Agency's rules of procedure the duties of Authorising Officer and the scope of the powers delegated.

Die existierenden Verwaltungsvorschriften können weiterhin angewandt werden, insbesondere hinsichtlich der individuellen Obergrenzen, der Mitteilungen der individuellen Obergrenzen und der nationalen Reserve, der unentgeltlich erhaltenen Prämienansprüche, der Verwendung von Prämienansprüchen, der Übertragung und vorübergehenden Verpachtung von Prämienansprüchen und der Übertragungen über die nationale Reserve. [EU] The existing administrative rules may continue to be applied as regards in particular the individual ceilings, the notifications on the individual ceilings and the national reserve, the rights obtained free of charge, the use of rights, the transfer and temporary leasing of rights, the transfers through the national reserve.

Die existierenden Verwaltungsvorschriften werden möglicherweise weiterhin angewandt, insbesondere hinsichtlich der individuellen Obergrenzen, der Mitteilungen der individuellen Obergrenzen und der nationalen Reserve, der unentgeltlich erhaltenen Prämienansprüche, der Verwendung von Prämienansprüchen, der Überragung und vorübergehenden Abtretung von Prämienansprüchen und der Übertragungen über die nationale Reserve. [EU] The existing administrative rules may continue to be applied as regards in particular the individual ceilings, the notifications on the individual ceilings and the national reserve, the rights obtained free of charge, the use of rights, the transfer and temporary leasing of rights, the transfers through the national reserve.

Die Mitgliedstaaten haben Interesse daran bekundet, voneinander zu lernen, und sind vom Beratenden Ausschuss für den Binnenmarkt zu ihren bewährten Umsetzungsverfahren und den unterschiedlichen verfassungsrechtlichen, gesetzgeberischen und verwaltungstechnischen Vorschriften und Verfahren befragt worden, die für die Umsetzung von Bedeutung sein können. [EU] Member States have expressed an interest in learning from one another's practices, and have been consulted, through the Internal Market Advisory Committee, on their good transposition practices and their different national constitutional, legal and administrative rules and practices insofar as they may affect transposition.

Die norwegischen Behörden haben auch auf das Gesetz für Innovasjon Norge und dessen "Standardbegriffe" für die Vergabe von Entwicklungsbeihilfen hingewiesen, das Verwaltungsvorschriften unter anderem für Fristen, Dokumentation, Kontrollmaßnahmen und die Rückforderung von Beihilfen enthält. [EU] The Norwegian authorities have also referred to the law governing Innovasjon Norge and its 'Standard Terms' for awarding development funding which contain administrative rules on, inter alia, time limits, documentation, control measures and recovery of funding.

Diese Ausgaben werden entsprechend den internen Verwaltungsvorschriften des Europäischen Parlaments getätigt. [EU] These contributions shall be implemented in accordance with the internal administrative rules of the European Parliament.

Diese Regelung wird gemäß den Vorläufigen Maßnahmen zur Förderung der Arbeit des Industrieparks Suzhou für das Recht des den geistigen Eigentums und den Verwaltungsregeln für die Zuschüsse für den Schutz der Rechte des geistigen Eigentums ; Industriepark Suzhou durchgeführt. [EU] The scheme is implemented in accordance with the Interim Measures on Strengthening the Work of Suzhou Industrial Park Intellectual Property Right and the Administrative Rules on Suzhou Industrial Park Intellectual Property Right Fund.

Die Verfahrensweise, wonach eine grundsätzlich (von der Besteuerungsgrundlage) bei der Körperschaftsteuer absetzbare administrative Geldbuße als nicht absetzbar betrachtet und diese Geldbuße anschließend im Hinblick auf ihre Nichtabsetzbarkeit verringert wird (Ausgleich oder "Netting"), entspricht weder den Vorschriften noch der Verwaltungspraxis in diesem Bereich. [EU] The practice of considering an administrative fine, which is in principle deductible (from the tax base) for corporate tax, as non-deductible and of then reducing the amount of this fine to take account of its non-deductibility (compensation or netting) is not in keeping with administrative rules or practice in this area [61].

Die zuständigen Behörden sollten die für die Verwaltung und Überwachung der besonderen Versorgungsregelung erforderlichen Bestimmungen festlegen. [EU] The competent authorities should lay down the detailed administrative rules needed to ensure the management and monitoring of the specific supply arrangements.

Er folgt denselben Haushaltslinien und Verwaltungsvorschriften, wie sie auf den Teil des Einzelplans III des Haushaltsplans der Union Anwendung finden, der unter die Rubrik 5 des mehrjährigen Finanzrahmens fällt. [EU] He/she shall follow the same budget lines and administrative rules as are applicable in the part of Section III of the Union's budget which falls under Heading 5 of the Multiannual Financial Framework,

Es empfiehlt sich, dass die zuständigen Behörden im Rahmen der für die Regionen in äußerster Randlage geltenden Partnerschaftsverfahren die zur Durchführung und Überwachung der Einhaltung der Regelungen notwendigen Verwaltungsbestimmungen festlegen, die für die Anwendung und Kontrolle der Regelungen erforderlich sind. [EU] In the context of the partnership procedures in force for the outermost regions, the competent authorities should lay down the detailed administrative rules needed to ensure the management and monitoring of the specific supply arrangements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners