A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Werfen
Werfer
Werferellenbogen
Werferin
Werft
Werftarbeiter
Werftbereich
Werftbranche
Werfte
Search for:
ä
ö
ü
ß
1525 results for
Werft
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
2005
belegte
sie
den
21
.
Platz
,
war
aber
trotzdem
weiterhin
die
größte
Werft
in
Europa
. [EU]
In
2005
it
ranked
21st
but
was
still
the
biggest
shipyard
in
Europe
.
2008
verkaufte
die
Werft
etwa
[...
über
10]
Tausend
Tonnen
Stahlkonstruktionen
-
dabei
handelte
es
sich
hauptsächlich
um
Elemente
von
Windkrafttürmen
. [EU]
In
2008
the
yard
sold
around
[... more than 10]
thousand
tonnes
of
steel
structures
,
mainly
wind
tower
parts
.
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
On
24
January
2008
,
when
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
ISD
Polska
,
and
the
Commission
,
technical
discussions
started
concerning
the
new
majority
owner's
plans
for
restructuring
the
yard
.
Aber
auch
hier
gab
es
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Stettiner
Werft
diese
Finanzmittel
auf
dem
Markt
hätte
beschaffen
können
. [EU]
Again
,
there
was
no
indication
at
that
time
that
SSN
would
be
able
to
obtain
such
financing
on
the
market
.
Ab
Januar
2008
hielt
ISD
Polska
79
%
der
Aktien
an
der
Danziger
Werft
. [EU]
As
of
January
2008
,
ISD
Polska
held
79
%
of
shares
in
Gdań
;sk
Shipyard
.
Ab
Juli
2007
wurde
ein
intensiver
Schriftwechsel
zwischen
der
Kommission
und
den
polnischen
Behörden
über
den
Privatisierungsprozess
der
Danziger
Werft
geführt
. [EU]
From
July
2007
the
Commission
and
the
Polish
authorities
corresponded
intensively
on
the
privatisation
process
of
Gdań
;sk
Shipyard
.
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
sich
nur
auf
die
Bürgschaften
von
KUKE
und
auf
Staatsgarantien
gestützt
habe
und
es
ihr
nicht
gelungen
sei
,
Bürgschaften
zu
Marktbedingungen
zu
erlangen
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
SSN
has
relied
exclusively
on
guarantees
from
KUKE
and
the
State
Treasury
and
has
not
managed
to
obtain
any
guarantees
on
the
market
.
All
diese
Angaben
belegen
,
dass
der
griechische
Staat
während
des
Verkaufs
von
HSY
nicht
die
Maximierung
der
Einnahmen
und
die
Minimierung
der
Kosten
anstrebte
,
sondern
die
Erleichterung
des
Verkaufs
von
HSY
und
die
Weiterführung
der
Geschäftstätigkeit
der
Werft
. [EU]
All
these
elements
illustrate
that
during
the
sale
of
HSY
,
the
State
did
not
behave
with
the
objective
of
maximising
its
revenues
and
minimising
its
costs
,
but
with
the
goal
of
facilitating
the
sale
of
HSY
and
the
continuation
of
the
yard's
operations
.
Alle
aus
dieser
Entscheidung
folgenden
Rückzahlungsverpflichtungen
müssen
von
Polen
unverzüglich
bei
der
Abwicklung
der
Gdingener
Werft
eingetragen
werden
. [EU]
All
recovery
claims
resulting
from
the
present
decision
must
be
registered
by
Poland
without
delay
within
the
framework
of
the
liquidation
of
Gdynia
Shipyard
.
Alle
drei
Tätigkeitsbereiche
der
Danziger
Werft
schaffen
eine
Nachfrage
nach
den
Erzeugnissen
der
Huta
Czę
;stochowa. [EU]
All
three
activities
of
Gdań
;sk
Shipyard
will
create
demand
for
Huta
Czę
;stochowa's
products
.
Alle
Produktivitätsindikatoren
zeigen
eine
Verbesserung:
So
sind
eine
Steigerung
der
Gesamtproduktivität
der
Werft
in
Bezug
auf
die
Mannstunden
pro
cgt
um
15
% (
von
67
auf
58
)
sowie
eine
Zunahme
der
Produktivität
der
Stahlvorfertigungsanlage
hinsichtlich
des
verarbeiteten
Stahls
(t)
pro
Produktionsarbeiter
um
14
% (
von
13
,65
auf
15
,60)
und
hinsichtlich
der
Mannstunden
pro
Tonne
verarbeiteten
Stahls
um
31
% (
von
127
auf
97
)
festzustellen
. [EU]
All
productivity
indicators
show
improvement:
an
increase
in
the
overall
productivity
of
the
yard
in
terms
of
man-hours
per
CGT
by
15
% (from
67
to
58
),
as
well
as
an
increase
in
the
productivity
of
the
steel
pre-fabrication
installation
in
terms
of
processed
steel
(t)
per
production
worker
by
14
% (from
13
,65
to
15
,60)
and
in
terms
of
man-hours
per
tonne
of
processed
steel
by
31
% (from
127
to
97
).
Alles
deutet
jedoch
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
die
Verbindlichkeiten
von
SSPH
und
SS
nicht
übernommen
hat
,
die
somit
bei
den
beiden
Unternehmen
verblieben
und
in
das
Insolvenzverfahren
eingegangen
sind
. [EU]
However
,
all
the
circumstances
suggest
that
SSN
did
not
take
over
the
debts
of
SSPH
or
SS
and
that
those
debts
stayed
with
those
two
companies
and
were
dealt
with
under
the
bankruptcy
procedure
.
Alle
übrigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
finden
auf
diese
Werft
Anwendung
."
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
wurde
folglich
erlassen
,
da
HSY
für
die
Herstellung
ihrer
Rentabilität
eine
höhere
Beihilfe
als
in
Artikel
10
der
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
gebilligt
benötigte
. [EU]
All
other
provisions
of
Directive
90/684/EEC
shall
apply
to
this
yard'
.
Regulation
(EC)
No
1013/97
was
therefore
adopted
because
,
in
order
to
become
viable
,
HSY
needed
more
aid
than
what
was
authorised
under
Article
10
of
the
Directive
90/684/EEC
.
Als
beihilfefähige
Kosten
gelten
auch
die
Kosten
der
Werft
sowie
Kosten
für
die
Vergabe
öffentlicher
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträge
an
Dritte
(z. B.
System-
und
Turnkey-Anbieter
sowie
Subunternehmen
),
sofern
die
betreffenden
Lieferungen
und
Dienstleistungen
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Innovation
stehen
. [EU]
Eligible
costs
include
costs
of
the
shipyard
as
well
as
costs
for
the
procurement
of
goods
and
services
from
third
parties
(for
example
,
system
suppliers
,
turnkey
suppliers
and
subcontractor
companies
),
to
the
extent
that
those
goods
and
services
are
strictly
related
to
the
innovation
.
Als
die
Abtretungsverträge
mit
ABB
geschlossen
wurden
,
seien
die
Auftragsbücher
der
Werft
praktisch
gefüllt
gewesen
,
wodurch
die
Werft
angesichts
der
neuen
Anforderungen
des
neuen
Eigentümers
nur
über
einen
eingeschränkten
Spielraum
für
den
Baubeginn
verfügt
habe
. [EU]
At
the
time
the
assignment
of
the
contracts
to
ABB
was
concluded
,
the
shipyard's
order
book
was
virtually
full
,
which
left
the
yard
with
little
flexibility
for
eventually
advancing
production
of
the
vessels
in
the
face
of
the
new
requirements
of
the
ship
owner
.
Als
Konsequenz
des
zu
zahlenden
Kaufpreises
würden
die
Werft
arbeiter
durch
ihre
Beteiligung
am
Management
der
Werft
für
eine
Werterhaltung
und
Wertsteigerung
ihrer
Investition
Sorge
tragen
. [EU]
This
price
to
pay
entailed
that
,
when
participating
to
the
management
of
the
yard
,
the
employees
would
take
care
of
preserving
and
increasing
the
value
of
their
investment
.
Alternativ
kann
ein
"Musterschiff"
(
ein
typischer
CGT-Wert
unter
Berücksichtigung
der
Auftragslage
der
Werft
)
verwendet
werden
. [EU]
Alternatively
,
one
might
use
as
a
proxy
an
'average
vessel'
(i.e.
average
CGT
value
,
considering
the
order
book
of
the
yard
).
Am
10
.
April
2008
fand
in
Warschau
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
Kommissionsdienststellen
,
von
Vertretern
der
Gdingener
Werft
,
Vertretern
der
Amber
Sp
. z o.o.
und
Vertretern
der
polnischen
Behörden
statt
. [EU]
A
meeting
between
representatives
of
the
Commission
,
Gdynia
Shipyard
,
the
Amber
Sp
. z o.o.
and
the
Polish
authorities
took
place
in
Warsaw
on
10
April
2008
.
Am
12
.
März
2007
übermittelte
die
Gdingener
Werft
per
E-Mail
,
eingetragen
am
27
.
April
2007
,
erste
Informationen
über
die
Produktionskapazitäten
der
Werft
. [EU]
Gdynia
Shipyard
transmitted
some
initial
information
on
the
yard's
capacity
by
email
dated
12
March
2007
,
registered
on
27
April
2007
.
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
"Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
Nowa
Stocznia
Gdań
;sk-Gdynia"
vom
12
.
September
2008
,
der
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erstellt
wurde
(
nachfolgend
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
)
und
im
Prinzip
eine
Aktualisierung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
darstellte
. [EU]
On
12
September
2008
,
Poland
submitted
the
final
restructuring
plan
prepared
by
ISD
Polska
entitled
'Restructuring
Plan
of
the
New
Gdań
;sk-Gdynia
Shipyard'
(hereinafter
'the
joint
restructuring
plan
of
12
September'
),
which
is
essentially
an
updated
version
of
the
joint
restructuring
plan
of
26
June
2008
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners