A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Radikalchirurgie
Radikale
Radikalenerlass
Radikaler
Radikalisierung
Radikalismus
Radikalität
Radikal...
Radikulitis
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Radikalisierung
Word division: Ra·di·ka·li·sie·rung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Nun
wurde
das
Phänomen
Terrorismus
und
politisch
motivierte
Gewalt
auf
einer
viel
breiteren
Basis
diskutiert
,
und
viele
der
Intellektuellen
,
die
sich
über
die
fünfziger
bis
siebziger
Jahre
nicht
nur
für
eine
Aufarbeitung
des
Dritten
Reichs
eingesetzt
hatten
,
sondern
auch
für
eine
nachhaltige
Veränderung
der
gesellschaftlichen
Strukturen
in
Deutschland
,
trennten
sich
im
Zuge
dieser
Debatte
von
einer
bestimmten
Radikalisierung
ihrer
Positionen
und
räumten
ein:
"Nein
,
so
kann
das
nicht
funktionieren
. [G]
The
phenomenon
of
terrorism
and
politically
motivated
violence
was
now
discussed
on
a
much
broader
footing
,
and
many
of
the
intellectuals
who
had
throughout
the
1950s
and
1960s
not
only
called
for
society
to
face
up
to
and
come
to
terms
with
what
happened
in
the
Third
Reich
,
but
were
also
advocating
lasting
changes
to
the
social
structures
in
Germany
,
distanced
themselves
during
the
course
of
this
debate
from
a
certain
radicalization
of
their
position
and
conceded
"No
,
it
can't
be
done
like
this
.
Sicherlich
spielt
die
Radikalisierung
mit
hinein
,
aber
das
ist
nicht
nur
ein
Problem
des
Islamismus
. [G]
Of
course
the
radicalization
is
a
factor
,
but
the
problem's
not
confined
to
Islamic
fundamentalism
.
Sicht-
und
hörbar
wollte
ich
mich
allerdings
mit
den
Intellektuellen
auseinandersetzen
,
die
in
den
Jahren
vor
der
Ermordung
meines
Vaters
zur
zunehmenden
Radikalisierung
der
Studentenbewegung
beigetragen
hatten
. [G]
At
the
same
time
,
however
, I
wanted
to
argue
visibly
and
audibly
with
those
intellectuals
who
in
the
years
prior
to
the
murder
of
my
father
had
contributed
to
the
increasing
radicalization
of
the
student
movement
.
Was
aber
verbindet
die
Antipoden
der
deutschen
Literaturgeschichte
?
Verbindet
sie
denn
überhaupt
etwas
außer
ihrer
Zeitgenossenschaft
und
der
Tatsache
,
dass
sie
bis
heute
als
misogyn
,
egoman
und
politisch
verdächtig
verunglimpft
werden
?
Wohl
vor
allem
die
Ablehnung
des
hohlen
Pathos
bürgerlich
romantischer
Kunstideale
und
ein
bereits
früh
ausgeprägter
Hang
zum
Katastrophalen
,
oder
produktiv
gewendet:
zur
Radikalisierung
. [G]
But
what
united
the
antipodes
of
German
literary
history
?
Is
there
anything
at
all
that
links
them
apart
from
the
facts
that
they
were
contemporaries
and
that
through
to
the
present
they
are
denigrated
as
misogynist
,
egotistical
and
politically
suspect
?
Above
all
,
one
would
probably
have
to
mention
their
rejection
of
the
hollow
pathos
of
the
bourgeois
romantic
artistic
ideal
and
their
tendency
-
already
formed
at
a
young
age
-
towards
the
catastrophic
,
or
more
productively:
radicalisation
.
Als
wichtigster
ideologischer
Führer
von
Al
Hijra
,
früher
bekannt
als
Muslim
Youth
Center
,
nutzte
Aboud
Rogo
Mohammed
die
extremistische
Gruppierung
als
ein
Mittel
zur
Radikalisierung
von
hauptsächlich
Suaheli
sprechenden
Afrikanern
und
zu
ihrer
Anwerbung
für
gewaltsame
militante
Handlungen
in
Somalia
. [EU]
As
the
main
ideological
leader
of
Al
Hijra
,
formerly
known
as
the
Muslim
Youth
Center
,
Aboud
Rogo
Mohammed
has
used
the
extremist
group
as
a
pathway
for
radicalisation
and
recruitment
of
principally
Swahili-speaking
Africans
for
carrying
out
violent
militant
activity
in
Somalia
.
bis
Juni
2006
eine
Synthese
über
den
Stand
der
Forschung
im
Bereich
der
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
zu
erarbeiten
. [EU]
in
particular
,
prepare
a
synthesis
report
by
June
2006
on
the
state
of
play
of
research
in
the
field
of
violent
radicalisation
.
Der
Gruppe
sollten
Spezialisten
aus
verschiedenen
Wissensgebieten
mit
Erfahrung
in
der
Analyse
und
Erforschung
des
Bereichs
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
oder
direkt
damit
verbundener
Bereiche
angehören
. [EU]
The
group
shall
be
made
up
of
specialists
from
various
disciplines
with
experience
in
analysing
and
researching
the
field
of
violent
radicalisation
or
fields
directly
related
to
it
.
Die
EU
wird
die
Möglichkeit
einer
Zusammenarbeit
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
mit
Blick
auf
den
problematischen
Zusammenhang
zwischen
der
Radikalisierung
religiöser
Gruppen
und
ihrer
Anfälligkeit
gegenüber
den
Anwerbeversuchen
terroristischer
Gruppierungen
prüfen
und
unter
Nutzung
eines
ganzen
Spektrums
von
Instrumenten
Vorschläge
dafür
machen
,
wie
dieses
Problem
in
einer
Perspektive
der
Konfliktverhinderung
und
der
Friedensbildung
angegangen
werden
kann
. [EU]
The
EU
shall
evaluate
possible
cooperation
at
national
and
regional
levels
in
this
area
suggesting
avenues
,
utilising
a
range
of
instruments
,
to
address
the
problem
of
the
relationship
between
the
radicalisation
of
religious
groups
and
their
vulnerability
to
terrorist
recruitment
,
in
a
conflict
prevention
and
peace
building
perspective
.
die
Kommission
dabei
zu
unterstützen
,
neue
Gebiete
zur
Erforschung
der
Problematik
Radikalisierung
,
Gewaltbereitschaft
und
Terrorismus
zu
ermitteln
[EU]
help
the
Commission
identify
new
research
areas
required
into
the
phenomenon
of
violent
radicalisation
and
terrorism
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"Terroranschläge
-
Prävention
,
Vorsorge
und
Reaktion"
festgestellt
,
dass
es
in
einer
Strategie
zur
Terrorprävention
von
grundlegender
Priorität
ist
,
sich
der
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
in
unseren
Gesellschaften
zu
widersetzen
und
den
Umständen
entgegen
zu
wirken
,
welche
die
Rekrutierung
von
Terroristen
begünstigen
. [EU]
The
Commission
,
in
its
Communication
on
Prevention
,
preparedness
and
response
to
terrorist
attacks
[1]
declared
that
opposing
violent
radicalisation
within
our
societies
and
disrupting
the
conditions
facilitating
the
recruitment
of
terrorists
must
be
fundamental
priorities
in
a
strategy
to
prevent
terrorism
.
Die
Kommission
kann
die
Gruppe
zu
allen
Fragen
konsultieren
,
die
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
betreffen
. [EU]
The
Commission
may
consult
the
group
on
any
matter
relating
to
violent
radicalisation
and
terrorism
.
Die
Kommission
setzt
zwecks
Politikberatung
die
Sachverständigengruppe
"
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft"
(
im
Folgenden:
"die
Gruppe"
)
ein
. [EU]
A
policy
advisory
group
of
experts
,
to
be
known
as
the
'Expert
Group
on
Violent
Radicalisation'
,
hereinafter
referred
to
as
'the
group'
is
hereby
set
up
by
the
Commission
.
Die
Mitglieder
der
Gruppe
werden
unter
den
Fachleuten
mit
besonderer
Kompetenz
in
den
Bereichen
Radikalisierung
,
Gewaltbereitschaft
und
Terrorismus
ausgewählt
und
vom
Generaldirektor
der
GD
Justiz
,
Freiheit
und
Sicherheit
der
Europäischen
Kommission
(
GD
JLS
)
ernannt
. [EU]
The
members
of
the
group
shall
be
appointed
by
the
Director-General
of
Directorate
General
Justice
,
Freedom
and
Security
of
the
European
Commission
from
among
specialists
with
competence
in
the
areas
of
violent
radicalisation
and
terrorism
.
Dies
erfordert
die
Bekämpfung
von
Terrorismus
,
auch
in
seiner
externen
Dimension
,
sowie
die
Auseinandersetzung
mit
den
Faktoren
,
die
zu
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
beitragen
. [EU]
That
objective
shall
be
achieved
by
combating
terrorism
,
including
the
external
dimension
of
the
threat
,
and
by
addressing
the
factors
contributing
to
violent
radicalisation
.
Folglich
gilt
es
,
die
Sachverständigengruppe
"
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft"
einzusetzen
,
ihr
Mandat
festzulegen
und
ihre
Strukturen
zu
definieren
- [EU]
The
'Expert
Group
on
Violent
Radicalisation'
therefore
has
to
be
set
up
and
its
terms
of
reference
and
structures
detailed
,
In
ihrer
Mitteilung
"Rekrutierung
von
Terroristen:
Faktoren
der
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft"
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
sie
im
Hinblick
auf
die
Weiterentwicklung
der
diesbezüglichen
Politik
auf
die
Sachkunde
von
Experten
zurückgreifen
muss
. [EU]
The
Commission
,
in
its
Communication
Terrorist
recruitment:
addressing
the
factors
contributing
to
violent
radicalisation
[2],
recognised
the
need
to
call
upon
the
expertise
of
specialists
in
developing
further
its
policy
in
the
field
.
über
die
Einsetzung
einer
Sachverständigengruppe
zur
Beratung
der
Kommission
in
Fragen
der
Bekämpfung
von
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
[EU]
setting
up
a
group
of
experts
to
provide
policy
advice
to
the
Commission
on
fighting
violent
radicalisation
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Radikalisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners