A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
215 results for Bediensteter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dieses
Statut
gilt
für
jeden
Bediensteten
,
der
von
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
vertraglich
eingestellt
wird
(
im
Folgenden
als
"
Bediensteter
"
beziehungsweise
"Agentur"
bezeichnet
). [EU]
These
Staff
Regulations
shall
apply
to
staff
engaged
under
contract
by
the
European
Defence
Agency
(hereinafter
referred
to
as
'staff
member'
and
'Agency'
respectively
).
Diese
Verfahren
sehen
insbesondere
vor
,
dass
für
Überweisungen
und
alle
Bankzahlungen
die
Unterschriften
zweier
vom
Rechnungsführer
ordnungsgemäß
bevollmächtigter
Bediensteter
erforderlich
sind
. [EU]
Those
rules
shall
in
particular
require
the
joint
signatures
on
transfer
orders
and
all
bank
payments
of
two
members
of
staff
duly
authorised
by
the
accounting
officer
.
Diese
Zulage
erhält
ein
Bediensteter
,
der
hauptverantwortlich
und
fortwährend
ein
behindertes
Kind
oder
eine
andere
unterhaltsberechtigte
behinderte
Person
unterhält
. [EU]
An
allowance
for
handicapped
children
or
dependants
shall
be
paid
to
staff
members
who
are
primarily
and
continuously
responsible
for
their
care
.
Die
von
Ihnen
im
Rahmen
einer
früheren
Beschäftigung
als
Bediensteter
des
Zentrums
abgeleisteten
Dienstjahre
sind
in
diesem
Vertrag
berücksichtigt
. [EU]
Your
years
of
service
in
any
previous
employment
as
a
staff
member
at
the
Centre
shall
be
taken
into
account
in
this
contract
.
Die
vorübergehende
Verwendung
ist
auf
die
Dauer
eines
Jahres
begrenzt
,
es
sei
denn
,
dass
unmittelbar
oder
mittelbar
ein
Bediensteter
auf
Zeit
ersetzt
wird
,
der
im
dienstlichen
Interesse
abgeordnet
ist
,
zum
Wehrdienst
einberufen
ist
oder
einen
längeren
Krankheitsurlaub
erhalten
hat
. [EU]
The
duration
of
a
temporary
posting
shall
not
exceed
one
year
,
except
where
,
directly
or
indirectly
,
the
posting
is
to
replace
a
member
of
temporary
staff
who
is
seconded
to
another
post
in
the
interests
of
the
service
,
called
up
for
military
service
or
absent
on
protracted
sick
leave
.
Die
vorübergehende
Verwendung
ist
auf
die
Dauer
eines
Jahres
begrenzt
,
es
sei
denn
,
dass
unmittelbar
oder
mittelbar
ein
Bediensteter
ersetzt
wird
,
der
abgeordnet
ist
,
zum
Wehrdienst
einberufen
ist
oder
einen
längeren
Krankheitsurlaub
erhalten
hat
. [EU]
The
duration
of
a
temporary
posting
shall
not
exceed
one
year
,
except
where
,
directly
or
indirectly
,
the
posting
is
to
replace
a
staff
member
who
is
seconded
to
another
post
,
called
up
for
military
service
or
absent
on
prolonged
sick
leave
.
Die
Zulage
entfällt
,
wenn
ein
Bediensteter
in
das
Land
entsandt
wird
,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt
. [EU]
This
allowance
shall
cease
to
be
payable
if
a
staff
member
is
transferred
to
the
country
of
which
he
is
a
national
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
an
Wehrübungen
teilzunehmen
hat
oder
zu
einem
anderen
Wehrdienst
(
außer
Grundwehrdienst
)
einberufen
wird
,
erhält
für
diese
Zeit
seine
Dienstbezüge
;
diese
werden
jedoch
um
den
an
ihn
gezahlten
Wehrsold
gekürzt
. [EU]
A
member
of
the
temporary
staff
who
is
called
up
for
reserve
training
or
who
is
recalled
to
service
in
the
armed
forces
shall
,
during
the
period
of
training
or
recall
,
continue
to
receive
his
remuneration
subject
to
deduction
of
an
amount
equal
to
his
service
pay
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
beabsichtigt
,
vor
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
gegen
Entgelt
oder
unentgeltlich
eine
berufliche
Tätigkeit
aufzunehmen
,
muss
die
Agentur
hiervon
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
Members
of
temporary
staff
intending
to
engage
in
an
occupational
activity
,
whether
gainful
or
not
,
within
two
years
of
leaving
the
service
shall
inform
the
Agency
thereof
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
für
ein
öffentliches
Amt
kandidieren
will
,
muss
seine
Anstellungsbehörde
hiervon
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
who
intends
to
stand
for
public
office
shall
notify
the
AACC
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
in
ein
öffentliches
Amt
gewählt
oder
ernannt
wurde
,
setzt
seine
Anstellungsbehörde
unverzüglich
hiervon
in
Kenntnis
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
elected
or
appointed
to
public
office
shall
immediately
inform
the
AACC
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
nicht
erwerbstätig
ist
,
kann
,
nachdem
er
spätestens
in
dem
auf
den
Beginn
des
Urlaubs
aus
persönlichen
Gründen
folgenden
Monat
einen
entsprechenden
Antrag
gestellt
hat
,
weiter
den
in
Artikel
67
vorgesehenen
Schutz
beanspruchen
,
sofern
er
die
Beiträge
,
die
in
Artikel
67
vorgesehen
sind
,
während
der
Dauer
des
Urlaubs
zur
Hälfte
trägt
;
die
Beiträge
werden
nach
dem
letzten
Grundgehalt
des
Bediensteten
auf
Zeit
berechnet
. [EU]
However
, a
member
of
the
temporary
staff
who
is
not
gainfully
employed
may
,
not
later
than
one
month
following
that
in
which
unpaid
leave
begins
,
apply
to
continue
to
be
covered
against
the
risks
referred
to
in
Article
67
,
provided
that
he
bears
half
the
cost
of
the
contributions
provided
for
in
that
Article
for
the
duration
of
his
leave
;
the
contribution
shall
be
calculated
by
reference
to
his
last
basic
salary
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
sich
gegebenenfalls
bei
der
Ausübung
seines
Amtes
mit
einer
Angelegenheit
im
Sinne
von
Absatz
1
zu
befassen
hat
,
muss
unverzüglich
die
Anstellungsbehörde
benachrichtigen
. [EU]
Any
member
of
temporary
staff
to
whom
it
falls
,
in
the
performance
of
his
duties
,
to
deal
with
a
matter
referred
to
above
shall
immediately
inform
the
AACC
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
hat
für
jedes
Kind
Anspruch
auf
höchstens
sechs
Monate
Elternurlaub
ohne
Grundgehalt
,
der
in
den
ersten
zwölf
Jahren
nach
der
Geburt
oder
der
Adoption
des
Kindes
zu
nehmen
ist
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
shall
be
entitled
to
up
to
six
months
of
parental
leave
without
basic
salary
for
every
child
,
to
be
taken
during
the
first
twelve
years
after
the
birth
or
adoption
of
the
child
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
kann
beantragen
,
dass
die
Agentur
die
Zahlungen
leistet
,
die
er
zur
Bildung
oder
Aufrechterhaltung
seiner
Versorgungsansprüche
in
seinem
Herkunftsland
gegebenenfalls
entrichten
muss
;
die
Einzelheiten
hierfür
legt
die
Agentur
fest
. [EU]
In
accordance
with
conditions
to
be
laid
down
by
the
Agency
, a
member
of
the
temporary
staff
may
request
the
Agency
to
effect
any
payments
which
he
is
required
to
make
in
order
to
constitute
or
maintain
pension
rights
in
his
country
of
origin
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
kann
eine
Teilzeitbeschäftigung
beantragen
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
may
request
authorisation
to
work
part
time
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
kann
für
einen
von
der
Anstellungsbehörde
entsprechend
ausgewiesenen
Dienstposten
einen
Antrag
auf
die
Genehmigung
von
Halbzeitbeschäftigung
in
Form
einer
Arbeitsplatzteilung
stellen
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
may
request
authorisation
to
work
half-time
in
the
form
of
job-sharing
in
a
post
identified
by
the
AACC
as
appropriate
for
that
purpose
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
mit
einem
Dienstalter
von
zwei
Jahren
in
einer
Dienstaltersstufe
seiner
Besoldungsgruppe
steigt
automatisch
in
die
nächsthöhere
Dienstaltersstufe
dieser
Besoldungsgruppe
auf
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
who
has
been
at
one
step
in
his
grade
for
two
years
shall
automatically
advance
to
the
next
step
in
that
grade
.
Ein
Bediensteter
darf
gegenüber
Einrichtungen
oder
Personen
außerhalb
des
Instituts
ohne
vorherige
Zustimmung
des
Direktors
[EU]
Vis-à-vis
outside
organisations
and
persons
,
staff
members
shall
obtain
the
prior
approval
of
the
Director
if
they
wish
to:
Ein
Bediensteter
darf
gegenüber
Einrichtungen
oder
Personen
außerhalb
des
Zentrums
ohne
vorherige
Zustimmung
des
Direktors
[EU]
Vis-à-vis
outside
organisations
and
persons
,
staff
members
shall
obtain
the
prior
approval
of
the
Director
if
they
wish
to:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bediensteter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners