A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anscheuerung
Anschießen von Blattgold
Anschießer
Anschiss
Anschlag
Anschlag des Schlaggelenks
Anschlagbolzen
Anschlagbrett
Anschlagbühne
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Anschlag
Word division: An·schlag
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
US-Behörden
haben
versagt
,
als
es
darum
ging
,
den
Anschlag
zu
verhindern
.
The
US
government
agencies
dropped
the
ball
in
failing
to
prevent
the
attack
.
Anhand
der
dürftigen
Maßnahmen
sieht
man
,
wie
unvorbereitet
die
Behörden
auf
einen
terroristischen
Anschlag
waren
. [G]
It
is
clear
from
the
inadequate
measures
which
were
taken
how
unprepared
the
authorities
were
for
a
terrorist
attack
.
Der
Kunsthistoriker
Otto
Karl
Werckmeister
hat
ein
Buch
vorgelegt
,
das
sich
mit
"politischen
Bildstrategien"
seit
dem
Anschlag
auf
das
World
Trade
Center
in
New
York
,
beschäftigt:
Der
Medusa-Effekt
. [G]
The
new
book
by
art
historian
Otto
Karl
Werckmeister
looks
at
the
ways
in
which
images
have
been
put
to
the
service
of
politics
since
the
attack
on
the
World
Trade
Centre
in
New
York:
The
Medusa
Effect
.
"Empire
Vampire"
umfasst
ursprünglich
mehr
als
zwanzig
Plastiken
,
die
nach
dem
Anschlag
des
11
.
September
entstanden
,
den
Isa
Genzken
in
New
York
miterlebte
. [G]
'Empire
Vampire'
originally
comprised
more
than
twenty
sculptures
that
were
created
following
the
attacks
of
September
11
,
which
Genzken
lived
through
in
New
York
.
Georg
Elsers
Anschlag
im
Münchener
Bürgerbräu
ist
ihm
allerdings
nur
in
der
Zeittafel
am
Ende
seines
Buches
unter
dem
8.
11
.
1939
der
kurzen
Erwähnung
wert:
"Missglücktes
Attentat
des
Einzelgängers
Georg
Elser
auf
Hitler
in
München
." [G]
Nevertheless
Georg
Elser's
assassination
attempt
at
Munich's
Bürgerbräu
on
8.11.1939
is
only
thought
worthy
of
brief
mention
in
the
chronology
at
the
end
of
his
book:
"Unsuccessful
attempt
on
Hitler's
life
by
a
loner
,
Georg
Elser
,
in
Munich"
.
Hier
liegt
meines
Erachtens
der
tiefere
Grund
dafür
,
dass
Elsers
Anschlag
auf
Hitler
gern
vergessen
,
auf
angebliche
Hintermänner
zurückgeführt
oder
aber
als
unmoralisch
disqualifiziert
wird
. [G]
Here
,
in
my
view
,
is
the
more
profound
reason
why
Elser's
attempt
to
kill
Hitler
is
gladly
forgotten
,
attributed
to
men
supposedly
behind
the
scenes
,
or
disqualified
as
being
immoral
.
Ulrike
Draesner
behandelt
in
ihrem
Roman
"Spiele"
den
Anschlag
auf
die
israelische
Mannschaft
bei
den
Olympischen
Spielen
1972
in
München
,
ein
nicht
nur
deutsches
Trauma
,
das
angesichts
der
weltweiten
Bedrohung
durch
den
Terror
eine
bedrückende
Aktualität
gewinnt
. [G]
In
her
novel
"Spiele
(Games)",
Ulrike
Draesner
writes
about
the
attack
on
the
Israeli
team
at
the
1972
Olympic
Games
in
Munich
,
an
event
that
was
not
just
a
German
trauma
and
has
also
gained
a
depressing
topicality
in
view
of
the
global
threat
from
terrorism
.
Wir
waren
nach
dem
Anschlag
auch
schon
in
einem
Alter
-
17
und
20
Jahre
alt
-,
um
unserer
Mutter
ein
Halt
zu
sein
,
die
sich
wiederum
um
unseren
jüngeren
Bruder
kümmerte
. [G]
After
the
attack
,
we
were
also
old
enough
-
17
and
20
respectively
-
to
give
support
to
our
mother
,
who
in
turn
looked
after
our
younger
brother
.
Am
anderen
Ende
wird
ein
gleicher
Anschlag
auf
das
Gehäuse
aufgesetzt
,
um
an
diesem
die
vorgesehene
Prüflast
aufzubringen
(
siehe
Abbildung
2). [EU]
At
the
other
end
, a
step
identical
with
the
one
described
above
shall
be
placed
on
the
holder
so
that
the
specified
test
load
can
be
applied
to
it
(see
figure
2
below
).
Am
anderen
Ende
wird
ein
gleicher
Anschlag
auf
das
Spiegelgehäuse
aufgesetzt
,
um
an
diesem
Punkt
die
vorgesehene
Prüflast
aufzubringen
(
Abbildung
2). [EU]
At
the
other
end
, a
stop
identical
to
the
one
described
above
is
placed
on
the
housing
so
that
the
specified
test
load
can
be
applied
to
it
(Figure 2).
Außerdem
muss
ein
Anschlag
vorhanden
sein
,
damit
der
Heizkörper
wieder
in
seine
normale
Lage
gebracht
werden
kann
. [EU]
It
shall
also
be
provided
with
a
catch
in
order
to
ensure
that
the
radiator
can
be
brought
back
in
its
normal
position
.
Das
der
Einspannstelle
des
Einstellelements
der
Spiegelhalterung
nächstgelegene
Ende
des
Gehäuses
wird
in
Richtung
der
größten
Abmessung
durch
einen
starren
Anschlag
von
15
mm
Breite
,
der
die
ganze
Breite
des
Spiegelgehäuses
überdeckt
,
festgehalten
. [EU]
In
the
direction
of
the
greatest
dimension
of
the
holder
,
the
end
nearest
to
the
point
of
fixing
on
the
adjustment
part
shall
be
immobilised
by
means
of
a
fixed
step
15
mm
wide
,
covering
the
entire
width
of
the
holder
.
Das
der
Einspannstelle
des
Einstellelements
der
Spiegelhalterung
nächstgelegene
Ende
des
Gehäuses
wird
in
Richtung
der
größten
Abmessung
durch
einen
starren
Anschlag
von
15
mm
Breite
,
der
die
ganze
Breite
des
Spiegelgehäuses
überdeckt
,
festgehalten
. [EU]
In
the
direction
of
the
largest
dimension
of
the
housing
,
the
end
closest
to
the
point
of
attachment
on
the
adjuster
for
the
support
shall
be
immobilized
by
a
15
mm-wide
rigid
stop
covering
the
entire
width
of
the
housing
.
Das
Volumen
dieses
Luftbehälters
muss
so
bemessen
sein
,
dass
mindestens
sieben
volle
Lenkeinschläge
(
von
Anschlag
zu
Anschlag
)
möglich
sind
,
bis
der
Behälterdruck
auf
die
Hälfte
seines
Betriebsdrucks
abgefallen
ist
;
dies
ist
mit
vom
Boden
abgehobenen
gelenkten
Rädern
zu
prüfen
. [EU]
The
capacity
of
the
compressed
air
reservoir
must
be
calculated
so
that
at
least
seven
complete
turns
(from
lock
to
lock
)
are
possible
before
the
reservoir
pressure
falls
to
half
its
operating
pressure
;
the
test
must
be
carried
out
with
the
steered
wheels
off
the
ground
.
Die
Arretiereinrichtung
ist
bis
zum
Anschlag
zu
betätigen
und
eine
Markierung
an
der
Stelle
des
Gurtes
anzubringen
,
an
der
der
Gurt
in
die
Arretiereinrichtung
eingeführt
ist
. [EU]
The
lock-off
shall
be
fully
applied
and
a
mark
made
on
the
belt
where
the
belt
enters
the
lock-off
.
Die
Arretiereinrichtung
ist
bis
zum
Anschlag
zu
betätigen
und
eine
Markierung
an
der
Stelle
des
Gurtes
anzubringen
,
an
der
er
in
die
Arretiereinrichtung
eingeführt
ist
. [EU]
The
lock-off
shall
be
fully
applied
and
a
mark
made
on
the
belt
where
it
enters
the
lock-off
.
Die
Rückenschale
ist
nach
vorn
gegen
den
vorderen
Anschlag
zu
neigen
,
und
die
3DH-Einrichtung
ist
mittels
des
T-Stückes
von
der
Rückenlehne
zu
entfernen
. [EU]
Tilt
the
back
pan
forward
against
the
forward
stop
and
draw
the
3-D
H
machine
away
from
the
seat-back
using
the
T-bar
.
Die
Rückenschale
ist
nach
vorn
gegen
den
vorderen
Anschlag
zu
neigen
,
und
die
3DH-Einrichtung
ist
mittels
des
T-Stücks
von
der
Rückenlehne
zu
entfernen
. [EU]
Tilt
the
back
pan
forward
against
the
forward
stop
and
draw
the
3
DH
machine
away
from
the
seat-back
using
the
T-bar
.
Die
Rückenschale
ist
nach
vorn
gegen
den
vorderen
Anschlag
zu
neigen
,
und
die
3DH-Maschine
ist
mit
Hilfe
des
T-Stücks
von
der
Rückenlehne
zu
entfernen
. [EU]
Tilt
the
back
pan
forward
against
the
forward
stop
and
draw
the
3-D
H
machine
away
from
the
seat-back
using
the
T-bar
.
Die
Rückenschale
ist
nach
vorn
gegen
den
vorderen
Anschlag
zuneigen
,
und
die
3DH-Maschine
ist
mittels
des
T-Stückes
von
der
Rückenlehne
zu
entfernen
. [EU]
Tilt
the
back
pan
forward
against
the
forward
stop
and
draw
the
3-D
H
machine
away
from
the
seat-back
using
the
T-bar
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners