A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
airline trade
airline transport pilot
airliner
airliners
airlines
airlock
airlock module
airlock modules
airlocks
Search for:
ä
ö
ü
ß
1043 results for
Airlines
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
2008
fusionierten
Delta
und
Northwest
Airlines
zur
weltgrößten
Fluggesellschaft
.
In
2008
,
Delta
and
Northwest
airlines
united
to
form
the
world's
largest
airline
.
Mallorca
,
ein
Gewinner
der
Saison
2005
,
dürfte
in
diesem
Jahr
erneut
vom
Ansturm
der
Billigflieger
profitieren
. [G]
Mallorca
,
one
of
the
winners
of
the
2005
season
,
should
benefit
again
in
this
year
from
the
influx
of
no-frills
airlines
.
2009
hätten
die
Austrian
Airlines
zusätzliche
Strecken
von
Lufthansa
übernommen
,
etwa
die
Strecke
Graz–
;Stuttgart,
die
auch
von
Robin
Hood
Aviation
betrieben
wird
. [EU]
In
2009
,
Austrian
Airlines
took
over
additional
routes
from
Lufthansa
,
such
as
Graz-Stuttgart
,
which
is
also
operated
by
Robin
Hood
Aviation
.
2011
wurde
ein
Flugzeug
der
Frachtfluglinie
der
Yas
Air
,
das
auf
dem
Weg
von
Iran
nach
Syrien
war
,
in
der
Türkei
inspiziert
;
bei
dieser
Inspektion
wurden
konventionelle
Waffen
an
Bord
des
Flugzeugs
gefunden
. [EU]
In
2011
a
Yas
Air
Cargo
Airlines
aircraft
,
travelling
from
Iran
to
Syria
,
inspected
in
Turkey
,
was
inspected
and
found
to
contain
conventional
arms
.
3,45 %
der
Anteile
an
den
Austrian
Airlines
(
die
stimmrechtslos
sind
)
würden
von
den
Austrian
Airlines
gehalten
,
die
restlichen
47
,94 %
von
freien
Aktionären
. [EU]
A
further
3,45 %
of
the
shares
in
Austrian
Airlines
(which
do
not
bear
voting
rights
)
are
held
by
Austrian
Airlines
,
while
the
remaining
47
,94 %
are
held
by
floating
shareholders
.
Abgesehen
davon
seien
auch
im
AIP
spezielle
Ermäßigungen
und
Ausnahmen
von
den
Regelungen
vorgesehen
,
wodurch
die
Verfügbarkeit
von
Ermäßigungen
,
die
zwischen
Flughafenbetreibern
und
Luftfahrtgesellschaften
individuell
auszuhandeln
sind
,
öffentlich
bekannt
gemacht
wird
. [EU]
Besides
this
aspect
,
the
AIP
itself
provides
for
special
discounts
and
exemptions
from
its
provisions
,
thus
publicising
the
availability
of
discounts
to
be
negotiated
between
airport
operators
and
airlines
on
a
case-by-case
basis
.
Abgesehen
von
TAAG
Angolan
Airlines
ist
bisher
jedoch
kein
weiteres
Unternehmen
neu
zertifiziert
worden
. [EU]
However
apart
from
TAAG
Angolan
Airlines
,
no
air
carrier
has
been
recertified
yet
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
den
Zugang
der
von
Syrian
Arab
Airlines
durchgeführten
Flüge
zu
den
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Flughäfen
,
sofern
diese
Flüge
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
notwendig
sind
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
the
access
to
airports
under
the
jurisdiction
of
Member
States
of
flights
operated
by
Syrian
Arab
Airlines
,
necessary
for
the
sole
purpose
of
evacuating
citizens
of
the
Union
and
their
family
members
from
Syria
.
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Handlungen
oder
Transaktionen
,
die
bezüglich
Syrian
Arab
Airlines
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienmitgliedern
aus
Syrien
durchgeführt
werden
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
not
apply
to
acts
or
transactions
carried
out
,
with
regard
to
Syrian
Arab
Airlines
,
for
the
sole
purpose
of
evacuating
citizens
of
the
Union
and
their
family
members
from
Syria
.
Abweichend
von
Artikel
45
Absatz
1
Buchstabe
a
brauchen
die
Luftverkehrsgesellschaften
ihren
Sitz
nicht
in
einer
Vertragspartei
zu
haben
,
wenn
sie
dort
über
ein
Regionalbüro
verfügen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
45
(1)(a),
airlines
need
not
be
established
in
a
Contracting
Party
if
they
have
a
regional
office
there
.
ACAA
wurde
am
21
.
Juni
2010
vom
Flugsicherheitsausschuss
angehört
und
bestätigte
,
dass
Belle
Air
und
Albanian
Airlines
im
Juni
2010
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
Sicherheitsbestimmungen
erneut
zugelassen
worden
seien
. [EU]
The
ACAA
was
heard
by
the
Air
Safety
Committee
on
21
June
2010
and
confirmed
that
Belle
Air
and
Albanian
Airlines
were
duly
recertified
in
June
2010
in
compliance
with
the
applicable
safety
rules
.
Achtzehn
Flugzeuge
wurden
damals
im
Rahmen
von
operativem
Leasing
geleast
,
entweder
direkt
über
den
Leasinggeber
oder
durch
Subleasing
von
Olympic
Airways
oder
Olympic
Aviation
(
Olympic
Airlines
Services
). [EU]
Eighteen
aircraft
were
currently
leased
on
operating
leases
,
either
direct
from
the
lessors
or
subleased
from
Olympic
Airways
or
Olympic
Aviation
(Olympic
Airways
Services
).
Aegean
äußerte
den
Verdacht
,
dass
das
neue
Unternehmen
für
die
Dienstleistungen
,
die
Olympic
Airlines
Services
für
Olympic
Airlines
erbrachte
,
nichts
(
oder
nicht
genug
)
bezahlt
habe
. [EU]
Aegean
voiced
its
suspicion
that
the
new
company
was
not
paying
for
the
services
that
it
received
from
Olympic
Airways
Services
,
or
at
least
was
not
paying
what
it
ought
to
pay
.
Aegean
beschwerte
sich
darüber
,
dass
der
griechische
Staat
Olympic
Airlines
direkt
und
ohne
Ausschreibung
die
Strecken
von
Olympic
Aviation
überlassen
habe
,
für
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
bestehen
. [EU]
Aegean
complained
that
the
Greek
State
had
awarded
Olympic
Aviation's
public
service
obligation
routes
to
Olympic
Airlines
automatically
,
without
a
public
tender
.
Aegean
war
der
Auffassung
,
dass
eine
Übertragung
von
Vermögenswerten
auf
Olympic
Airlines
ohne
die
entsprechenden
Verbindlichkeiten
möglicherweise
weder
mit
dem
EG-Vertrag
noch
mit
der
griechischen
Verfassung
vereinbar
sei
. [EU]
Aegean
was
of
the
opinion
that
the
transfer
of
assets
to
Olympic
Airlines
without
the
corresponding
liabilities
might
be
incompatible
with
both
the
Treaty
and
the
Greek
Constitution
.
AEROFLOT
-
RUSSIAN
AIRLINES
[EU]
AEROFLOT
-
RUSSIAN
AIRLINES
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
AIA
was
and
is
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
'
largest
creditor
,
with
annual
charges
of
approximately
EUR
60
million
.
As
AIA
costs
form
such
an
important
component
of
Olympic
Airlines
'
cost
base
,
it
was
necessary
for
the
experts
to
examine
the
relationship
between
Olympic
Airlines
and
AIA
to
determine
whether
the
airline
received
favourable
terms
that
might
amount
to
indirect
State
support
.
Air
France/KLM
bezweifelt
nicht
die
finanziellen
Schwierigkeiten
,
denen
die
Austrian
Airlines
gegenüberstehen
,
besteht
aber
darauf
,
dass
die
Maßnahmen
zu
schwach
seien
,
um
das
Unternehmen
umzustrukturieren
. [EU]
Air
France/KLM
does
not
doubt
the
financial
difficulties
encountered
by
Austrian
Airlines
but
insists
that
the
measures
are
too
weak
to
restructure
the
company
.
Air
France/KLM
erkenne
an
,
dass
der
besondere
Fall
der
Austrian
Airlines
eingehender
zu
prüfen
sei
,
fordere
die
Kommission
aber
auf
,
diese
Frage
flexibel
zu
behandeln
,
da
einige
dieser
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
andauerten
. [EU]
While
Air
France/KLM
recognises
that
the
particular
case
of
Austrian
Airlines
deserves
to
be
examined
more
closely
,
it
encouraged
the
Commission
to
deal
with
this
issue
flexibly
,
as
some
of
these
negotiations
with
third
countries
were
ongoing
.
Air
France/KLM
führt
aus
,
dass
es
bei
dem
Verfahren
anfangs
im
August
2008
um
die
Privatisierung
gegangen
sei
,
ohne
dass
die
Austrian
Airlines
einer
Umstrukturierung
bedurft
haben
. [EU]
Air
France/KLM
points
out
that
,
at
the
start
of
the
process
in
August
2008
,
it
was
a
question
of
privatisation
without
Austrian
Airlines
needing
to
be
restructured
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Airlines":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners