BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Freundschaft {f} (zu jdm.) [listen] friendship (with sb.) [listen]

Freundschaften {pl} friendships

die enge Freundschaft zwischen den Kindern the close friendship between the children

Paul hat mit dem Sohn der Familie schnell Freundschaft geschlossen. Paul soon struck up a friendship with the son of the family.

Während des Studiums habe ich mehrere dauerhafte Freundschaften geschlossen. I formed several lasting friendships while I was at university.

Beim Geld hört die Freundschaft auf. Friendship ends where business begins.

Freundschaft schließen {vi}; sich befreunden; sich anfreunden {vr} to become friends

Freundschaft schließend; sich befreundend; sich anfreundend becoming friends

Freundschaft geschlossen; sich befreundet; sich angefreundet become friends

schließt Freundschaft; sich befreundet; freundet sich an become friends

schloss Freundschaft; befreundete sich; freundete sich an became friends

Tom und ich sind gute Freunde geworden. Tom and I became good friends.

Freundschaft {f}; Freundschaftlichkeit {f}; gutes Einvernehmen [listen] amity

Freundschaften {pl} amities

Freundschaft schließen to make friends

Freundschaft geht über Verwandtschaft. [Sprw.] A good friend is my nearest relation. [prov.]

(wohlhabender) älterer Mann, der einer jüngeren Person (meist Frau) Geld/Geschenke gibt (Gegenleistung: Freundschaft/Sex); Gönner {m} sugar daddy; sugardaddy [slang]

jdm. die Freundschaft aufkündigen to break (up) with sb.

Anschein {m} (von etw.) semblance (of sth.)

den Anschein von Ordnung wahren to maintain some semblance of order

unter dem Deckmantel der Freundschaft under the semblance of friendship

Band {n}; Bande {pl} [geh.] [soc.] [listen] bond; bonds; tie; ties [listen] [listen] [listen] [listen]

ein Band der Freundschaft a bond of friendship

Freundschaftsbande knüpfen to form/make friendship bonds/ties

Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren {vi} [listen] to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist [listen] [listen] [listen] [listen]

Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting [listen] [listen] [listen]

Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert lasted; remained; remained in existence; continued to exist; endured; persisted [listen] [listen]

Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten. Whether the concept will remain/endure/persist remains to be seen.

Wahre Freundschaft währt ewig. [geh.] True friendship will last/persist forever.

Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist. A wall is all that remains of the monastery.

Geschenk {n}; Präsent {n} [listen] present; prezzy [coll.]; prezzie [coll.] [listen]

Geschenke {pl} presents; prezzies [listen]

als Geschenk as a present

ein Geschenk erhalten receive a present

jdm. etw. zum Geschenk machen; jdm. etw. schenken to make sb. a present of sth.

sich über ein Geschenk freuen to be pleased with a present

Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. Small gifts maintain the friendship.; Small gifts will best maintain friendship.

Hecke {f} [agr.] hedge

Hecken {pl} hedges

Dornenhecke {f} horn hedge; hedge of thorns

Flechthecke {f} pleached hedge

Ligusterhecke {f} privet hedge

Naturhecke {f}; natürliche Hecke {f}; freiwachsende Hecke {f}; wilde Hecke {f}; Strauchhecke {f} unclipped hedge; untrimmed hedge; untrained hedge [Br.]

Schnitthecke {f}; geschnittene Hecke {f}; Formhecke {f}; Kulturhecke {f} clipped hedge; trimmed hedge

Sichtschutzhecke {f} privacy hedge; screen hedge

Rückschnitt von Hecken; Heckenschnitt clipping of hedges; trimming of hedges; shearing of hedges

eine Hecke schneiden; eine Hecke scheren to give a hedge a clip; to prune a hedge; to trim a hedge

Eine Hecke zum Nachbarn erhält die Freundschaft. A hedge between keeps friendship green.

Nagelprobe {f}; Lackmustest {m}; Prüfstein {m}; Gradmesser {m} (für etw.) acid test; litmus test [Am.] (of sth.)

die Nagelprobe für unsere Freundschaft the acid/litmus test of our friendship

Nutzen {m}; Kapital {n} [listen] mileage; milage [fig.] [listen]

aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.] to get/gain/make mileage out of sth.

Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen. He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor.

Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen. The Opposition tried to make political mileage out of the scandal.

Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen. The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could.

Trennung {f}; Bruch {m} (zwischen jdm./mit jdm. wegen etw.) [soc.] [listen] [listen] parting of the ways (between/with sb. over sth.)

eine Trennung in Freundschaft / freundschaftliche Trennung anstreben to seek an amicable parting of the ways

Wegen der ideologischen Kehrtwende kam es zum Bruch mit ihrer Partei. She and her political party came to a parting of the ways over the ideological U-turn.

allmählich; nach und nach; sukzessive [geh.] {adv} [listen] gradually; by degrees [listen]

Nach und nach wurde aus ihrer Freundschaft Liebe. By degrees their friendship grew into love.

etw. wieder aufleben lassen; wieder beleben; erneuern {vt} [listen] to revive sth.; to refresh sth.

wieder aufleben lassend; wieder belebend; erneuernd reviving; refreshing

wieder aufleben lassen; wieder belebt; erneuert revived; refreshed

lässt wieder aufleben; belebt wieder; erneuert revives; refreshes

ließ wieder aufleben; belebte wieder; erneuerte revived; refreshed

eine Freundschaft wieder aufleben lassen to revive a friendship

eine Tradition wieder aufleben lassen to revive a tradition

etw. auffrischen; etw. wieder aufleben lassen {vt} to renew sth. (give it fresh life)

auffrischend; wieder aufleben lassend renewing

aufgefrischt; wieder aufleben lassen renewed [listen]

Erinnerungen an etw. auffrischen to renew memories of sth.

sein Wissen über etw. auffrischen to renew your knowledge about sth.

alte Bekanntschaften auffrischen to renew acquaintance with old friends

Wir haben unsere Freundschaft nach 10 Jahren Trennung wieder aufleben lassen. We renewed our friendship after 10 years apart.

sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} [listen] [listen] to develop (from sth.) [listen]

sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend developing [listen]

sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden [listen] [listen] developed [listen]

entwickelt sich developes; develops

entwickelte sich developed [listen]

gut entwickelt well-developed

ganz entwickelt; voll entwickelt fully developed; completely developed

Das Kind entwickelt sich normal. The child is developing normally.

Es entsteht eine gefährliche Situation. A dangerous situation is developing.

Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. Today, we will be learning about how languages develop.

Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... A friendship developed between ...

Es entspann sich eine Diskussion, ob ... A discussion developed as to whether ...

freundschaftlich; amikal [geh.] {adj} [soc.] amicable [listen]

freundschaftliche Beziehung amicable relationship

sich in Freundschaft trennen to part on amicable terms

etw. suchen {vt}; sich nach etw. umsehen {vr} to seek sth. {sought; sought} (look for sth.)

suchend; sich umsehend seeking [listen]

gesucht; sich umgesehen [listen] sought [listen]

er/sie sucht; er/sie sieht sich um [listen] he/she seeks

ich/er/sie suchte; ich/er/sie sah mich/sich um I/he/she sought [listen]

er/sie hat/hatte gesucht; er/sie hat/hatte sich umgesehen he/she has/had sought

Beschäftigung suchen; Arbeit suchen to seek employment

Nach den Gründen muss man nicht lange suchen. The reasons are not far to seek.

Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung. Highly qualified secretary seeks employment.

Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. Attractive woman seeks middle-aged male for friendship.

Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen. Drivers are advised to seek alternative routes.

Wir suchen zur Zeit neue Wege der Produktvermarktung über das Internet. We are currently seeking new ways of marketing products using the Internet.

Die Ursachen frühkindlicher Neurosen sind weniger bei den Kindern als bei den Eltern zu suchen. The causes of infantile neuroses are to be sought less in the children than in the parents.

mit jdm./etw. verwandt sein; jdm./etw. ähneln {vi} [soc.] [übtr.] to be akin to sb./sth.

mit jdm. geistesverwandt sein to be spiritually akin to sb.

ein panikartiges Gefühl a feeling akin to panic

Die beiden Sprachen sind eng (miteinander) verwandt. The two languages are closely akin (to one another).

Genie und Wahnsinn liegen eng beieinander. Genius and madness are akin.

Wenn du dein Versprechen ihm gegenüber nicht hältst, wäre das fast so wie ein Verrat an eurer Freundschaft. To break your promise to him would be akin to betraying your friendship.

ein Zeichen für etw.; ein Beweis für etw. a token of sth.

ein Zeichen unserer Freundschaft a token of our friendship