DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1931 similar results for eis Moll
Search single words: eis · Moll
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Eisenbahngesellschaft {f}; Eisenbahnunternehmen {n}; Eisenbahnverkehrsunternehmen {n}; Bahngesellschaft {f}; Eisenbahn {f}; Bahnen {pl} (in Zusammensetzungen); Bahn {f} [ugs.] (Beförderungsunternehmen) [transp.] [listen] [listen] railway company [Br.]; railroad company [Am.]; railway undertaking [Br.]; railways; rail (in compounds); railway [Br.] [coll.]; railroad [Am.] [coll.] (transport company) [listen] [listen]

Eisenbahngesellschaften {pl}; Bahngesellschaften {pl}; Eisenbahnunternehmen {pl}; Eisenbahnverkehrsunternehmen {pl}; Eisenbahnen {pl}; Bahnen {pl} railway companies; railroad companies; railway undertakings; railways; rails; railroads

Deutsche Bahn {f} /DB/ German Railways

Österreichische Bundesbahnen /ÖBB/ Austrian Federal Railways; Austrian Railways

Schweizerische Bundesbahnen /SBB/ Swiss Federal Railways

Britische Eisenbahnen British Rail /BR/

Königlich-Bayerische Staatsbahn /K. Bay. Sts.B./ [hist.] Royal Bavarian State Railways

abtretende / übergebende Bahngesellschaft; abtretende / übergebende Bahn (im internationalen Verkehr) transferor railway company [Br.]; transferor railway [Br.]; transferor railroad company [Am.]; transferor railroad (in international traffic)

fahrscheinausgebende Bahn; Ausgabebahn {f} ticket issuing railway [Br.] / railroad [Am.]; issuing railway [Br.] / railroad [Am.]

übernehmende Bahngesellschaft; übernehmende Bahn (im internationalen Verkehr) transferee railway company [Br.]; transferee railway [Br.]; transferee railroad company [Am.]; transferee railroad (in international traffic)

geschäftsführende Bahngesellschaft; geschäftsführende Bahn (im internationalen Verkehr) managing railway company [Br.]; managing railway [Br.]; managing railroad company [Am.]; managing railroad (in international traffic)

verantwortliche Bahngesellschaft; verantwortliche Bahn (im internationalen Verkehr) responsible railway company [Br.]; responsible railway [Br.]; responsible railroad company [Am.]; responsible railroad (in international traffic)

fordernde Bahngesellschaft; fordernde Bahn (im internationalen Verkehr) claiming railway company [Br.]; claiming railway [Br.]; claiming railroad company [Am.]; claiming railroad (in international traffic)

vorsitzende Bahngesellschaft; vorsitzende Bahn (im internationalen Verkehr) chairman railway company [Br.]; chairman railway [Br.]; chairman railroad company [Am.]; chairman railroad (in international traffic)

anschließende Bahngesellschaft; anschließende Bahn (im internationalen Verkehr) following railway company [Br.]; following railway [Br.]; following railroad company [Am.]; following railroad (in international traffic)

regelnde Bahngesellschaft; regelnde Bahn (im internationalen Verkehr) railway company [Br.] / railway [Br.] responsible for settlement; railroad company [Am.] / railroad [Am.] responsible for settlement (in international traffic)

bei der Bahn arbeiten to work on the railways [Br.]; to work on the railroad [Am.]

E {n}; Eis {n}; Es {n}; Eisis {n}; Eses {n} [mus.] [listen] E; E sharp; E flat; E double sharp; E double flat

E-Dur {n} E Major

e-Moll {n} E minor

Messe {f} [relig.] [mus.] [listen] Mass

Messen {pl} Masses

Hochamt {n}; Hochmesse {f}; Hohe Messe {f} High Mass

Jugendmesse {f} youth mass

Mitternachtsmesse {f} Midnight Mass

Pontifikalmesse {f}; Pontifikalamt {n}; vom Bischof zelebrierte Messe Pontifical Mass

Pontifikalrequiem {n} Pontifical Requiem Mass; pontifical requiem

Rorate-Messe {f} Rorate Mass

Seelenmesse {f}; Totenmesse {f}; Totengedenkmesse {f}; Seelenamt {n}; Sterbeamt {n} [relig.]; Requiem {n} [mus.] Requiem Mass; requiem [listen]

Vorabendmesse {f} Saturday evening Mass

zur Messe gehen to go to Mass

schwarze Messe black Mass

C-Moll-Messe von Mozart Mozart's C minor Mass

modulieren {vi} (kompositorisch oder improvisatorisch in eine andere Tonart übergehen) [mus.] to modulate (to change to another key in terms of composition or improvisation)

von c-Moll nach Es-Dur modulieren to modulate from C minor to E flat major

bei der letzten Strophe in die nächsthöhere Tonart modulieren modulate to the next higher key on the final stanza

Eisenbahnunglück {n}; Zugunglück {n}; Zugsunglück {n} (Bahn) rail accident; railway accident [Br.]; railroad accident [Am.]; train accident; train crash; train wreck [coll.]

Eisenbahnunglücke {pl}; Zugunglücke {pl}; Zugsunglücke {pl} rail accidents; railway accidents; railroad accidents; train accidents; train crashs; train wrecks

Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] [listen] buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

mit schönem Hintern callipygian; callipygean; callipygous [rare]

seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen to moon [listen]

jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken to moon to sb.

keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen to sit around on one's backside

regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.]

Raubüberfall {m}; Überfall {m} (auf eine Einrichtung) (mit vorgehaltener Waffe) hold-up; raid [Br.]; stick-up [Am.] [coll.]; heist [Am.] [coll.] (on an institution) [listen] [listen]

Raubüberfälle {pl}; Überfälle {pl} hold-ups; raids; stick-ups; heists

Juwelenraub {m} jewelry heist [Am.]

Überfall auf einen Geldtransporter hold-up of a security van; raid on a security van

ein bewaffneter Raubüberfall auf einen Juwelier an armed robbery at/on a jeweller's shop

Er zog eine Knarre und schrie "Das ist ein Überfall". He pulled out a gat and shouted, 'This is a stickup!'

etw. rauben; etw. ausrauben {vt} to heist [Am.] [coll.]

raubend; ausraubend heisting

geraubt; ausgeraubt heisted

Juwelen rauben to heist jewels

Weichei {n}; Warmduscher {m}; Softie {m}; Milchbubi {n}; Milchbart {m}; Schwächling {m}; Schwachmatiker {m} [humor.]; Schwachmatikus {m} [veraltend]; Weichling {m}; Waschlappen {m}; Schlappschwanz {m}; Seicherl {n} [Ös.]; Milcherl {n} [Ös.]; Weh {n} [Ös.] [ugs.] wimp; softie; softy; wuss; wussy; sissy; weakling; namby-pamby; mollycoddle; milquetoast; weed [Br.]; wet [Br.]; cissy [Br.]; jessie [Br.]; jessy [Br.]; weenie [Am.]; pussy [Am.]; pantywaist [Am.]; milksop [dated] [coll.] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

Weicheier {pl}; Warmduscher {pl}; Softies {pl}; Milchbubis {pl}; Milchbärte {pl}; Schwächlinge {pl}; Schwachmatiker {pl}; Schwachmatikusse {pl}; Weichlinge {pl}; Waschlappen {pl}; Schlappschwänze {pl}; Seicherle {pl}; Milcherle {pl}; Wehen {pl} wimps; softies; softies; wusses; wussies; sissies; weaklings; namby-pambies; mollycoddles; milquetoasts; weeds; wets; cissies; jessies; jessies; weenies; pussies; pantywaists; milksops

Er ist ein Schlappschwanz. He's a wet blanket.

lecker; unwiderstehlich, verlockend {adj} (Essen) [cook.] [listen] moreish; morish [Br.] [coll.]

lecker schmecken; nach mehr schmecken [ugs.] to be moreish

Aalmolche {pl}; Fischmolche {pl} (Amphiuma) (zoologische Gattung) [zool.] amphiuma salamanders; amphiumas; congo eels [coll.]; congo snakes [coll.] (zoological genus)

Noch ist nicht aller Tage Abend.; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. It's not over until it's over.; It's not / It isn't / It ain't over till the fat lady sings. [Am.]

Abgemacht!; Ist geritzt! [ugs.]; Topp! [ugs.] (Ausdruck der Zustimmung zu einem Vorschlag) Done!; It's a deal! [coll.] (used to express assent to an offer)

Abschuss {m} (eines Flugzeugs/Schiffs) [mil.] kill (of an aircraft/ship) [coll.] [listen]

Anredeform {f} auf Formularen, mit der die Festlegung auf ein spezifisches Geschlecht vermieden werden soll Mx.; Mx [Br.] (form of address on forms provided to remain noncommittal on gender)

Antreten einer Einheit zum Essensempfang [mil.] chow call [Am.] [coll.]

Asphaltblase {f} [humor.] [auto] (Spitzname für einen Kleinwagen) asphalt bubble (nickname for a small car)

Assemblerprotokoll {n}; Übersetzungsprotokoll {n} [comp.] assembler listing

die Atomkarte {f} (Kodekarte des US-Präsidenten für den Atomkoffer) [pol.] [mil.] the nuclear biscuit [Am.] [coll.] (code card for the nuclear football carried by the US president)

der Atomkoffer {m} (mit dem der US-Präsident einen Atomschlag veranlasst) [pol.] [mil.] the nuclear football [Am.] [coll.] (briefcase for the US president to launch a nuclear strike)

Auflistung {f}; detaillierte Auflistung {f}; Liste {f} [listen] [listen] laundry list [coll.]

eine Auflistung; eine Liste; das Who is Who {+Gen.} a roll call of sb. [fig.]

Ausbleiben {n} eines Samenergusses / Ejakulats (trotz Orgasmus); Aspermatismus {m}; Aspermie {f} [med.] aspermatism; aspermia; dry orgasm; dry run [coll.] (failure to ejaculate semen despite orgasm)

Bammel haben; Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] {v} to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear)

über etw. genau Bescheid wissen {vi} to be well up on/in sth.; to be genned up on sth. [Br.] [coll.]

Besserwisser {m}; Schlauberger {m}; Schlaumeier {m}; Neunmalkluger {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Klugschnacker {m} [Norddt.]; Gescheitmeier {m} [Bayr.]; Gscheithaferl {n} [Bayr.]; Obergscheiter {m} [Ös.] smarty; smart alec [Br.]; smart aleck [Am.]; smarty-boots [Br.]; smarty-pants [Am.]; clever clogs [Br.]; clever Dick [Br.]; know-all [Br.]; know-it-all [Am.]; wise guy [Am.]; wiseacre [Am.] [dated]; wisenheimer; weisenheimer [Am.] [coll.] [listen]

Biskuitrolle {f} [Dt.]; Biskuitroulade {f} [Bayr.] [Ös.] [Schw.]; Biscuitroulade {f} [Schw.] [cook.] sponge roll; Swiss roll [Br.]; jelly roll [Am.]

Bohnenfresser {pl} [ugs.] [pej.] (abschätzige Bezeichnung für verschiedene Volksgruppen, bei denen Bohnen ein Hauptnahrungsmittel sind) [soc.] bean-eater [coll.]

eine Brille tragend {adj} specky; speccy [Br.] [coll.]

Brinksitzer {m} [hist.] small farmer living at the brink of the community (without own land)

rollender Bürgersteig {m}; rollender Gehsteig {m} [Ös.]; Rollsteig {m}; Fahrsteig {m}; horizontale Rolltreppe {f}; Laufband {n} [ugs.] moving walkway [Br.]; moving sidewalk [Am.]; horizontal escalator; travelator; walkalator; autowalk; movator; people mover [coll.]

Cumol {n}; Isopropylbenzol {n}; Propan-2-ylbenzen {n} [chem.] cumene; isopropylbenzene

einen Dachschaden haben {vt} [ugs.] to have a screw loose [coll.]

ein Desaster sein {v} (Person) to be a train wreck (of a person) [coll.]

(junges) Dienstmädchen für alles {n} [hist.] between-maid; tweenie [coll.]; tweeny [coll.]; hall girl [Am.]

(Ach) Du liebes bisschen! [ugs.] {interj} (Ausdruck der Verwunderung) My sainted aunt! [Br.] [coll.] [dated] (used to express amazement)

schwacher Duft {m}; leiser Duft {m}; Anflug {m} eines Duftes faint smell; brief smell; whiff

Dumpfbacke {f}; Dösbaddel {m} [Norddt.]; Denkzwerg {m} [humor.]; geistiger Tiefflieger {m} [humor.] [ugs.] [pej.] fathead; lamebrain; dumb-ass [Am.] [coll.]

Durchsuchung {f} (einer Person oder eines Ortes) shakedown [Am.] [coll.] (of a person or place)

ein Ei legen ([euphem.] für "sein großes Geschäft verrichten") {vi} [ugs.] to drop a deuce ([euphem.] for 'passing solid waste from the body') [coll.]

Eierabrollbereich {m}; Abrollbereich {m} (Geflügelhaltung) [agr.] egg roll-out area (poultry rearing)

Einbringen {n}; Abladen {n}; Abkippen {n}; Verkippung {f}; Abklappung {f} (von Müll) [envir.] dumping (of waste) [listen]

Einlagenkarton {m} millboard; mill blanc

Einschluss {m} in Behältern (Atommüll) encapsulation

Eintüter {m} (im Supermarkt) bagger (in a supermarket) [coll.]

Einzelherstellung {f}; Einzelfertigung {f}; Einzelanfertigung {f}; Einzelproduktion {f} [econ.] single-piece production/fabrication; single-unit production/fabrication; production/fabrication in single units; small-scale production; individual production [Am.]

(kleiner, vom Radar nicht erfassbarer) Eisberg {m} [naut.] growler (iceberg too small to be detected by radar)

Elektroschrott {m}; Elektromüll {m}; Elektronikabfall {m}; E-Schrott {m} electronic waste; electronic trash; e-waste

Endlagerung {f} (von Atommüll) [envir.] final disposal; permanent storage; burial (of nuclear waste) [listen]

erste Erfahrungen sammeln {v} to get your feet wet [Am.] [coll.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners