DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rahmenbedingungen
Search for:
Mini search box
 

456 similar results for Rahmenbedingungen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Aus diesen Rahmenbedingungen erwächst eine spezifische Form des public-private-partnership: Sammler stellen ihre Medienkunstwerke zur Verfügung und im Gegenzug ermöglicht das Museum eine angemessene räumliche Präsentation sowie die technisch-wissenschaftliche Betreuung. [G] This situation gives rise to a specific type of public-private partnership: collectors make their media art available for exhibition, while in return the museums provide suitable presentation space along with technical and scientific expertise.

Besser gehen wir von aktiv und strategisch handelnden Akteuren im Entwicklungsprozess aus, deren Partizipations- und Handlungschancen durch politische, sozioökonomische und soziokulturelle Rahmenbedingungen zwar beschränkt, aber nicht vorgeformt sind. [G] It is better if we assume that there are actively and strategically acting players in the development process, whose chances of participation and action are restricted by the prevailing political, socio-economic and socio-cultural conditions, but are not predetermined by them.

Changes to the underlying conditions seem especially difficult to implement. [G] Erst recht scheinen Veränderungen der Rahmenbedingungen schwer durchsetzbar zu sein.

Die gegebenen Eigentumsverhältnisse, die Finanzverfassung, die Förderungspolitik des Bundes - all dies sind Rahmenbedingungen, die eine Denkblockade befördern. [G] The existing ownership structure, system of public finance and policy of federal assistance all foster a situation in which ideas stagnate.

Doch auch auf anderen Feldern - vom Wettbewerbsrecht bis zur Sozial- und Umweltpolitik - prägt die Europäische Union immer stärker die Rahmenbedingungen der deutschen Wirtschaft. [G] In other areas, too, however, from competition law to social and environmental policy, the influence of the European Union on the framework conditions of the German economy is becoming ever stronger.

"Es ist verblüffend, wie schnell sich Migranten etwas aufbauen, wenn die Rahmenbedingungen stimmen - ganz gleich ob Osteuropäer, Afrikaner oder Araber." [G] "It's astonishing how quickly migrants will build a life for themselves if the conditions are right. It doesn't matter if they are Eastern European, African or Arab."

Gefördert werden professionelle Übersetzer jedoch nicht allein durch die gebotenen Rahmenbedingungen. [G] Professional translators are supported, however, not only by the conditions and amenities offered.

Haben sich die Rahmenbedingungen für Ihre Arbeit in dieser Zeit geändert? Dürfen Sie mehr oder weniger als früher? [G] Have the parameters for your work changed at all during that time? Do you have more or less creative freedom than before?

Ihre Arbeitweise und die institutionellen Rahmenbedingungen [G] Ways of working and institutional conditions

Kulturelle Differenz wahrzunehmen, d.h. eine bessere Kenntnis der jeweiligen kulturellen Rahmenbedingungen, ist die Voraussetzung einer "kultursensiblen" Entwicklungszusammenarbeit. [G] Being aware of cultural differences, i.e. having greater knowledge of specific cultural frameworks, is the prerequisite for "culturally sensitive" development co-operation.

Mit Blick auf diese Rahmenbedingungen ist der Verlust der eigenen Wohnung nicht die Ursache von Wohnungslosigkeit, sondern vielmehr letzte, sichtbare Schlusspunkt. [G] Against the backdrop of these underlying conditions, the loss of one's own home is not the cause of homelessness; but the final, visible manifestation of a course of events.

Sie durchkreuzt nationale und internationale Ansätze zu Demokratisierung und Strukturanpassung, zu einer funktionierenden Bürokratie, zu einem angemessenen Rechts- und Bildungssystem und zur Schaffung von Rahmenbedingungen, die zu Investitionen anreizen. [G] It thwarts national and international attempts to achieve democratization and structural adaptation, establish a functioning bureaucratic system, set up an appropriate system of law and education, and create the framework conditions necessary to entice investment.

Sondern aufgrund der gesellschaftlichen Rahmenbedingungen entwickeln sich Städte in einer eigenen Logik, worauf wir modifizierend Einfluss nehmen können. [G] Rather, cities develop on the basis of social conditions in accordance with their own logic, over which we can exert a modifying influence.

Und die Denkblockade legitimiert die Rahmenbedingungen: Begleitet von neuer Rhetorik meint man mit den alten Instrumenten den Umgang mit dem Schrumpfen schon organisieren zu können. [G] And the lack of new ideas legitimises the existing conditions: New words are found to claim that shrinkage can still be dealt with using the old tools.

Wenn auch die deutsche Jazz-Szene ebenfalls unter diesen Rahmenbedingungen leidet, so kann die Sparte doch immerhin eine positive Bilanz ziehen: Seit 1998 ist der Anteil des Jazz am Gesamtumsatz der deutschen Phono-Industrie von 1,1 % auf 2,0 % gestiegen. [G] Although the German jazz scene is also suffering under these conditions as well, the branch can point to a positive balance all the same: since 1998, jazz's share of the overall turnover of the German record industry has risen from 1.1 % to 2 %.

19 In den äußerst seltenen Fällen, in denen das Management zu dem Ergebnis gelangt, dass die Einhaltung einer in einem IFRS enthaltenen Anforderung so irreführend wäre, dass sie zu einem Konflikt mit dem im Rahmenkonzept dargestellten Zweck führen würde, hat ein Unternehmen von dieser Anforderung unter Beachtung der Vorgaben des Paragraphen 20 abzuweichen, sofern die geltenden gesetzlichen Rahmenbedingungen eine solche Abweichung erfordern oder ansonsten nicht untersagen. [EU] 19 In the extremely rare circumstances in which management concludes that compliance with a requirement in an IFRS would be so misleading that it would conflict with the objective of financial statements set out in the Framework, the entity shall depart from that requirement in the manner set out in paragraph 20 if the relevant regulatory framework requires, or otherwise does not prohibit, such a departure.

23 In den äußerst seltenen Fällen, in denen das Management zu dem Ergebnis gelangt, dass die Einhaltung einer in einem IFRS enthaltenen Anforderung so irreführend wäre, dass sie zu einem Konflikt mit der Zielsetzung des Abschlusses im Sinne des Rahmenkonzepts führen würde, aber die geltenden gesetzlichen Rahmenbedingungen ein Abweichen von der Anforderung verbieten, hat das Unternehmen die für irreführend erachteten Aspekte bestmöglich zu verringern, indem es Folgendes angibt: [EU] 23 In the extremely rare circumstances in which management concludes that compliance with a requirement in an IFRS would be so misleading that it would conflict with the objective of financial statements set out in the Framework, but the relevant regulatory framework prohibits departure from the requirement, the entity shall, to the maximum extent possible, reduce the perceived misleading aspects of compliance by disclosing:

24. Richtlinie 1999/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 1999 über gemeinschaftliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen [EU] Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures

398 X 0560: Empfehlung 98/560/EG des Rates vom 24. September 1998 zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Industriezweigs der audiovisuellen Dienste und Informationsdienste durch die Förderung nationaler Rahmenbedingungen für die Verwirklichung eines vergleichbaren Niveaus in Bezug auf den Jugendschutz und den Schutz der Menschenwürde (ABl. L 270 vom 7.10.1998, S. 48). [EU] Council Recommendation 98/560/EC of 24 September 1998 on the development of the competitiveness of the European audiovisual and information services industry by promoting national frameworks aimed at achieving a comparable and effective level of protection of minors and human dignity (OJ L 270, 7.10.1998, p. 48).

399 L 0093: Richtlinie 1999/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 1999 über gemeinschaftliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen (ABl. L 13 vom 19.1.2000, S. 12). [EU] Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures (OJ L 13, 19.1.2000, p. 12).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners