DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 similar results for Lftungssystems
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Similar words:
Lüftungssystems, Lüftungssystem, Lüftungssysteme

.2 der Kanal wird nur am äußersten Ende des Lüftungssystems verwendet, und [EU] .2 the duct is used only at the terminal end of the ventilation system, and

.2 sie dürfen nur am Ende des Lüftungssystems verwendet werden [EU] .2 they may only be used at the end of the ventilation device

.4 Es müssen Vorkehrungen getroffen sein, die ein rasches Abschalten und ein wirksames Schließen des Lüftungssystems im Fall eines Brandes ermöglichen, wobei die Wetter- und Seegangsverhältnisse zu berücksichtigen sind. [EU] .4 Arrangements shall be provided to permit a rapid shutdown and effective closure of the ventilation system in case of fire, taking into account the weather and sea conditions.

.5 Treppenschächte sind zu belüften; dies darf nur durch ein unabhängiges Lüfter- und Kanalsystem erfolgen, das keine anderen Räume innerhalb des Lüftungssystems versorgen darf. [EU] .5 Stairway enclosures shall be ventilated and shall be served only by an independent fan and duct system which shall not serve any other spaces in the ventilation system.

Angesichts der Komplexität der Angelegenheit hält der Rat es für angebracht, dass die Kommission die Modalitäten zur Einrichtung des Verwaltungssystems für die Höchstmenge in einer Verordnung regelt, sobald es technisch möglich ist. [EU] In view of the complexity of this matter, the Council considers that it is appropriate for the Commission to set out by Regulation the modalities for implementing the management system of the quantitative ceiling as soon as it is technically possible.

Antrag auf Erteilung einer Bescheinigung zum Nachweis der Zulassung des Instandhaltungssystems einer für die Instandhaltung zuständigen Stelle gemäß der Richtlinie 2004/49/EG und der Verordnung (EU) Nr. 445/2011 [EU] Application for a certificate confirming acceptance of the maintenance system of an entity in charge of maintenance (ECM) in conformity with Directive 2004/49/EC and Regulation (EU) No 445/2011

Antrag auf Erteilung einer Bescheinigung zum Nachweis der Zulassung des Instandhaltungssystems in der Europäischen Union gemäß der Richtlinie 2004/49/EG und der Verordnung (EU) Nr. 445/2011 [EU] Application for a certificate confirming acceptance of the maintenance system within the European Union in conformity with Directive 2004/49/EC and Regulation (EU) No 445/2011

Auf Antrag des Herstellers kann die Leistungsfähigkeit des Entlüftungssystems durch gleichwertige alternative Verfahren nachgewiesen werden. [EU] At the request of the manufacturer the functional capacity for venting can be demonstrated by equivalent alternative procedure.

Auffinden von Infektionen mit LPAI der Subtypen H5 und H7 bei speziell ausgewählten Hausgeflügelpopulationen mit spezifischem Infektionsrisiko wegen des Haltungssystems oder der Anfälligkeit bestimmter Arten. [EU] Detecting infections of LPAI H5 and H7 subtypes in specifically targeted poultry populations at specific risk for infection due to their husbandry system or the susceptibility of specific species.

Ausnahmen auf der Grundlage von Artikel 29 Absatz 2 und Artikel 44 Absatz 2 der Richtlinie 2004/39/EG, die sich auf den Auftragstyp beziehen, können lediglich für Aufträge gewährt werden, die mittels eines Auftragsverwaltungssystems getätigt werden, das von einem geregelten Markt oder von einem MTF betrieben wird, solange ihre Veröffentlichung für den Markt noch nicht erfolgt ist. [EU] Waivers in accordance with Articles 29(2) and 44(2) of Directive 2004/39/EC based on the type of orders may be granted only in relation to orders held in an order management facility maintained by the regulated market or the MTF pending their being disclosed to the market.

Bei der Entscheidung über die Häufigkeit der Reinigungsarbeiten sollte der Art des Haltungsbereichs, der Tierart, der Besatzdichte und der Fähigkeit des Belüftungssystems, eine angemessene Luftqualität aufrechtzuerhalten, Rechnung getragen werden. [EU] Decisions on frequency of cleaning should be based on the type of animal enclosure, the type of animal, the stocking density, and the ability of the ventilation system to maintain suitable air quality.

Bei einer Unterbrechung des Lüftungssystems aufgrund einer Unterbrechung der Hauptenergieversorgung oder eines Ausfalls des Systems muss durch eine Notfallvorkehrung sichergestellt werden, dass die Bereiche, in denen sich Fahrgäste und Personal aufhalten, mit Außenluft versorgt werden. [EU] In case of interruption of the ventilation, due to an interruption of the main power supply or to a breakdown of the system, an emergency provision shall ensure the supply of outside air into all passenger and staff areas.

Beschleunigung der Entwicklung eines integrierten Grenzverwaltungssystems im Einklang mit dem Besitzstand, das auf einer engen Abstimmung zwischen den zuständigen Stellen und der Professionalität des Grenzpersonals beruht und unter anderem auch eine Vorabprüfung umfasst, um an der Grenze festzustellen, welche Personen internationalen Schutz benötigen. [EU] Accelerate efforts to set up an integrated border management system in line with the acquis, based on close interagency coordination and professionalism of staff, covering, inter alia, a pre-screening mechanism to identify persons in need of international protection at borders,

Beurteilung der Qualität des bestehenden Verwaltungssystems für die öffentlichen Finanzen [EU] Assessment of the quality of the existing Public Financial Management system

Da die Einführung eines neuen Verwaltungssystems und angemessener Verfahren zwischen der Mitgliedstaaten zur Erteilung und Übermittlung dieser Vorausfuhrlizenzen Zeit braucht und das System noch nicht in allen Mitgliedstaaten voll anwendbar ist, wird es einigen Ausführern nicht möglich sein, Ausfuhrlizenzen zu verwenden, deren Geltungsdauer am 31. Januar 2005 endet, weil sie noch nicht über die Vorausfuhrlizenzen verfügen. [EU] Since the set up of a new administrative system and the establishment of appropriate procedures between the Member States in respect of the issue and the exchange of those pre-export certificates needs time and the system is not fully operational in all Member States, some exporters will not be able to use export licences expiring on 31 January 2005, by lack of those pre-export certificates.

Daher ermächtigte der Rat die Kommission in Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1050/2006, die Modalitäten für die Einführung des Verwaltungssystems für die Höchstmenge so bald wie technisch möglich in einer Verordnung zu regeln. [EU] Therefore, the Council in Article 2(1) of Regulation (EC) No 1050/2006 empowered the Commission to set out by a Regulation the modalities for implementing the management system of the quantitative ceiling as soon as it was technically possible.

Die Entscheidung, wie häufig gereinigt wird, sollte daher von der Art des Haltungsbereichs, der Tierart, der Besatzdichte und der Fähigkeit des Belüftungssystems, eine angemessene Luftqualität zu gewährleisten, abhängig sein. [EU] Decisions on frequency of cleaning should therefore be based on the type of the enclosure, type of animal, stocking densities, and the ability of ventilation systems to maintain suitable air quality.

Die Kommission legt die Modalitäten für die Einführung des Verwaltungssystems für diese Höchstmenge so bald wie möglich in einer Verordnung fest. [EU] The Commission shall establish the modalities for implementing the management system of this quantitative ceiling by Regulation as soon as possible.

Die Kommission stellt jedoch fest, dass DPLP diese Methode schrittweise eingeführt hat, so dass anzunehmen ist, dass die Buchhaltungsdaten für den Beginn des geprüften Zeitraums, auch wenn sie insgesamt verlässlich sind, nicht ebenso fundiert und differenziert wie die Daten des aktuellen Buchhaltungssystems sind. [EU] The Commission notes, however, that, as DPLP has developed the methodology over time, it can be assumed that the accounting data from the early part of the period under investigation, although globally reliable, do not have the same level of detail as the data from the current accounting system.

Die Programmplanung soll sich auf einen einheitlichen Zeitraum von sieben Jahren erstrecken, damit die mit der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 vorgenommene Vereinfachung des Verwaltungssystems erhalten bleibt. [EU] The programming period is to last for a single period of seven years in order to maintain the simplification of the management system defined in Regulation (EC) No 1260/1999.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners