A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betriebsübergreifend
betrinken
betrunken
betrunken machen
beträchtlich
beträufeln
betrüben
betrüblich
betrügen
Search for:
ä
ö
ü
ß
426 results for
beträchtlich
Word division: be·trächt·lich
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Einsparungspotenzial
ist
beträchtlich
.
The
potential
savings
are
considerable
. /
The
savings
potential
is
considerable
.
Gleichwohl
erhöhte
sich
der
Anteil
der
ausländischen
Bevölkerung
in
Deutschland
beträchtlich
. [G]
Nevertheless
,
the
proportion
of
foreigners
in
the
population
has
risen
substantially
.
10
%
bis
–
;
20
%–
;
ionserträge
(
RoI
)
aus
der
Herstellung
und
den
Verkäufen
der
gleichartigen
Ware
,
die
,
um
die
Vertraulichkeit
der
Zahlen
zu
gewährleisten
,
nur
in
Spannen
angegeben
werden
,
sind
negativ
und
verringerten
sich
während
des
Bezugszeitraums
beträchtlich
.
Dies
spiegelt
die
oben
erwähnte
Entwicklung
bei
der
Umsatzrentabilität
wider
. [EU]
10
%
to
–
;
20
%–
;
on
investment
from
the
production
and
sales
of
the
like
product
,
shown
as
ranges
for
confidentiality
reasons
,
is
negative
and
has
decreased
substantially
during
the
period
under
consideration
,
reflecting
the
abovementioned
trend
for
the
profitability
of
sales
.
1999
und
2000
gingen
die
Preise
nur
leicht
zurück
,
obwohl
die
Überkapazität
stark
anstieg
,
während
in
den
Jahren
2000
und
2001
die
Preise
trotz
des
Rückgangs
der
Überkapazität
beträchtlich
sanken
. [EU]
Over
1999
to
2000
,
there
was
very
mild
price
depression
,
despite
the
significant
increase
in
overcapacity
,
while
from
2000
to
2001
,
there
was
substantial
price
depression
,
despite
the
contraction
in
overcapacity
.
2002
fielen
die
Furfuraldehydverkäufe
beträchtlich
,
stiegen
im
UZ
jedoch
wieder
an
. [EU]
It
is
noted
that
in
2002
the
sales
of
furfuryl
alcohol
dropped
significantly
.
However
,
this
was
followed
by
an
increase
in
the
IP
.
2004
nahmen
die
Lagerbestände
aufgrund
der
besonders
guten
Ernteerträge
beträchtlich
zu
. [EU]
In
2004
stocks
increased
significantly
due
to
the
abundant
yield
of
the
harvest
2004
.
2006
ging
die
Rentabilität
beträchtlich
zurück
,
und
zwar
um
über
18
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
gewichteten
Durchschnitts
und
annähernd
12
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
arithmetischen
Mittels
. [EU]
In
2006
, a
significant
drop
in
profitability
occurred
,
by
more
than
18
percentage
points
on
a
weighted
average
basis
and
by
close
to
12
percentage
points
on
an
arithmetic
average
.
2008
hatte
die
Einfuhr
aus
diesen
Ländern
um
57
%
zugenommen
,
und
die
entsprechenden
Preise
lagen
beträchtlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
In
2008
imports
from
these
countries
had
grown
by
57
%
and
their
prices
were
significantly
lower
than
the
Union
industry's
.
Ab
2005
jedoch
gingen
die
durchschnittlichen
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
beträchtlich
zurück
und
hinderten
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
daran
,
seine
Preise
anzuheben
,
trotz
des
Anstiegs
der
Kosten
für
den
Hauptrohstoff
Walzdraht
,
die
75
%
der
Herstellkosten
ausmachen
. [EU]
However
,
as
of
2005
,
the
average
prices
of
imports
from
the
PRC
decreased
substantially
,
preventing
the
Community
industry
from
increasing
its
prices
,
despite
the
rise
in
the
cost
of
the
main
raw
material
,
wire
rod
,
which
accounts
for
75
%
of
the
manufacturing
costs
.
Abgesehen
von
der
Verschlechterung
anderer
Schadensfaktoren
wird
die
schwierige
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auch
dadurch
belegt
,
dass
sich
seine
Lagerbestände
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
erhöhten
. [EU]
Notwithstanding
the
deterioration
of
other
injury
factors
,
another
sign
of
the
difficult
economic
situation
suffered
by
the
Union
industry
is
illustrated
by
the
Union
industry
stock
levels
which
increased
significantly
over
the
period
considered
.
Alle
Mitgliedstaaten
werden
beträchtlich
investieren
müssen
,
um
die
CO2-Intenstität
ihrer
Volkswirtschaften
bis
2020
zu
verringern
,
und
Mitgliedstaaten
,
deren
Pro-Kopf-Einkommen
noch
immer
weit
unter
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
liegt
und
deren
Volkswirtschaften
dabei
sind
,
zu
den
wohlhabenderen
Mitgliedstaaten
aufzuschließen
,
werden
große
Anstrengungen
unternehmen
müssen
,
um
ihre
Energieeffizienz
zu
verbessern
. [EU]
All
Member
States
will
need
to
make
substantial
investments
to
reduce
the
carbon
intensity
of
their
economies
by
2020
and
those
Member
States
where
income
per
capita
is
still
significantly
below
the
Community
average
and
the
economies
of
which
are
in
the
process
of
catching
up
with
the
richer
Member
States
will
need
to
make
a
significant
effort
to
improve
energy
efficiency
.
Allerdings
ist
zu
bemerken
,
dass
die
Menge
der
Ausfuhrverkäufe
der
Hersteller
der
Stichprobe
an
die
Unionshäfen
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
,
nämlich
von
61
auf
785
Tonnen
,
anstieg
. [EU]
However
,
it
must
be
noted
that
the
sampled
producers'
volume
of
export
sales
to
Union
ports
considerably
increased
in
the
period
considered
,
from
61
to
785
tonnes
.
Allerdings
schwankten
die
Einfuhrmengen
in
diesem
Zeitraum
beträchtlich
,
und
der
stärkste
Zuwachs
war
von
2007
auf
2008
zu
verzeichnen
,
als
sich
die
Einfuhren
mehr
als
verdoppelten
. [EU]
The
level
of
imports
however
fluctuated
significantly
during
this
period
,
and
the
most
important
increase
took
place
between
2007
and
2008
,
when
imports
more
than
doubled
.
Am
stärksten
verringerte
sich
die
Einfuhrmenge
jedoch
von
2008
bis
2009
,
als
die
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
beträchtlich
anstiegen
. [EU]
However
,
the
biggest
drop
of
the
volume
of
imports
was
between
2008
and
2009
when
the
import
prices
from
the
PRC
increased
significantly
.
Andere
interessierte
Parteien
wandten
ein
,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
habe
seine
Ausfuhrleistung
beträchtlich
verbessert
,
daher
könne
von
einer
Schädigung
nicht
mehr
die
Rede
sein
. [EU]
Other
interested
parties
claimed
that
the
Union
industry
has
seen
a
significant
improvement
in
export
performance
and
that
injury
therefore
no
longer
was
at
hand
.
Andere
Parteien
machten
geltend
,
dass
die
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
beträchtlich
sein
würden
. [EU]
Other
parties
suggested
that
the
impact
on
consumers
would
be
significant
.
Angesichts
der
Art
der
betroffenen
Ware
,
für
die
in
Verbindung
mit
den
staatlichen
Unternehmensanteilen
nicht
festgestellt
werden
kann
,
von
welchem
Hersteller
sie
stammt
,
wurde
die
Gefahr
einer
Umgehung
der
Maßnahmen
durch
die
Ausfuhr
über
ein
Unternehmen
mit
einem
niedrigeren
Zollsatz
ebenfalls
als
beträchtlich
angesehen
. [EU]
Given
the
nature
of
the
product
concerned
,
which
cannot
be
identified
as
having
been
produced
by
a
particular
producer
in
conjunction
with
State
ownership
,
the
risk
of
circumvention
of
measures
by
way
of
exporting
via
a
company
with
a
lower
level
of
duty
was
also
deemed
significant
.
Angesichts
der
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
und
der
Attraktivität
des
Unionsmarkts
dürfte
der
Trend
weiter
zunehmen
,
dass
die
betroffene
Ware
in
erheblichen
Mengen
aus
der
VR
China
eingeführt
wird
,
und
zwar
zu
gedumpten
Preisen
,
welche
die
Preise
der
Unionshersteller
beträchtlich
unterbieten
. [EU]
Given
the
spare
capacity
available
in
the
PRC
and
the
attractiveness
of
the
Union
market
,
if
the
measures
are
lifted
the
growing
trend
whereby
large
imports
from
the
PRC
at
dumped
prices
significantly
undercut
Union
producers'
prices
is
likely
to
continue
.
Angesichts
der
Menge
und
des
Preises
der
gedumpten
Einfuhren
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
,
die
beträchtlich
ist
,
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
. [EU]
Given
the
volume
and
the
price
of
the
dumped
imports
,
the
impact
of
the
actual
margin
of
dumping
,
which
is
significant
,
cannot
be
considered
negligible
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
beträchtlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
,
sprach
nichts
dafür
,
dass
die
Einfuhren
aus
den
anderen
genannten
Ländern
,
deren
Preise
weniger
deutlich
unter
den
Gemeinschaftspreisen
lagen
,
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufheben
könnten
. [EU]
Having
regard
to
the
fact
that
imports
from
Croatia
and
Ukraine
undercut
substantially
the
Community
industry
prices
,
there
is
no
indication
that
the
abovementioned
imports
,
which
in
the
majority
undercut
the
Community
prices
to
a
lesser
extent
,
could
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
Croatia
and
Ukraine
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beträchtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners