A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auswerteimpuls
Auswerteimpulsgenerator
Auswertekamera
Auswertelogik
Auswerten
Auswerteprogramm
Auswerteschaltung
Auswertesoftware
Auswertestation
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
auswerten
Word division: aus·wer·ten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Sie
warnen
vor
dem
gläsernen
Patienten
,
Hacker
könnten
Systeme
knacken
und
Informationen
auswerten
. [G]
They
warn
of
the
emergence
of
"glass"
patients
,
and
of
hackers
who
could
crack
systems
and
exploit
information
.
Andere
Hersteller
,
die
sich
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
nicht
gemeldet
hatten
und
die
untersuchte
Ware
im
UZ
nicht
ausführten
,
die
aber
einen
Antrag
auf
Befreiung
von
dem
ausgeweiteten
Antidumpingzoll
nach
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
13
Absatz
4
der
Grundverordnung
stellen
möchten
,
müssen
einen
Fragebogen
beantworten
,
damit
die
Kommission
diesen
Antrag
auswerten
kann
. [EU]
Other
producers
which
did
not
come
forward
in
this
proceeding
and
did
not
export
the
product
under
investigation
during
the
IP
,
which
intend
to
lodge
a
request
for
an
exemption
from
the
extended
anti-dumping
duty
pursuant
to
Articles
11
(4)
and
13
(4)
of
the
basic
Regulation
will
be
required
to
complete
a
questionnaire
in
order
to
enable
the
Commission
to
assess
such
a
request
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
bestehende
Ausgleichsmaßnahmen
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
für
möglichen
wirtschaftlichen
Schaden
eines
Hafens
oder
einer
Stelle
überprüfen
und
auf
Grundlage
dieser
Überprüfung
verschiedene
Strategieoptionen
vorlegen
und
auswerten
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
should
examine
existing
mechanisms
within
Member
States
for
the
compensation
of
potential
economic
loss
suffered
by
a
port
or
a
body
and
should
,
on
the
basis
of
this
examination
,
put
forward
and
evaluate
different
policy
options
.
Das
Prüflabor
sollte
vor
der
Durchführung
der
Studie
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Prüfsubstanz
auswerten
und
berücksichtigen
. [EU]
The
testing
laboratory
should
consider
all
available
information
on
the
test
substance
prior
to
conducting
the
study
.
Die
Anpassung
an
die
Klimaänderung
ist
zu
einer
Notwendigkeit
geworden
,
und
die
GFS
wird
weiterhin
Daten
zu
den
Klimaauswirkungen
auf
verschiedene
sensible
Sektoren
der
europäischen
Wirtschaft
sammeln
und
auswerten
. [EU]
Adaptation
to
climate
change
has
become
imperative
and
the
JRC
will
continue
to
collect
and
assess
data
related
to
climate
impacts
on
various
vulnerable
sectors
of
the
European
economy
.
Die
Dosen
sollten
so
gewählt
werden
,
dass
die
Wirkungen
eindeutig
sind
,
aber
beim
Auswerten
nicht
sofort
die
Identität
der
kodierten
Objektträger
erkennen
lassen
. [EU]
The
doses
may
be
chosen
so
that
the
effects
are
clear
but
do
not
immediately
reveal
the
identity
of
the
coded
slides
to
the
reader
.
die
Ergebnisse
dieser
Rückvergleiche
auswerten
und
[EU]
analyse
the
results
of
that
back-testing
;
and
die
Ergebnisse
jeder
Art
von
Prüfung
auswerten
,
um
die
Beständigkeit
der
Eigenschaften
von
Rückspiegeln
nachzuprüfen
und
zu
gewährleisten
,
wobei
jedoch
zulässige
Abweichungen
in
der
Serienproduktion
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
Analyse
the
results
of
each
type
of
test
,
in
order
to
verify
and
ensure
the
stability
of
the
rear-view
mirror
characteristics
,
making
allowance
for
variation
of
an
industrial
production
die
Ergebnisse
jeder
Art
von
Prüfungen
auswerten
,
um
die
Beständigkeit
der
Produktmerkmale
zu
überprüfen
und
zu
gewährleisten
,
wobei
Abweichungen
bei
der
industriellen
Fertigung
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
analyse
the
results
of
each
type
of
test
,
in
order
to
verify
and
ensure
the
stability
of
the
product
characteristics
making
allowance
for
variation
of
an
industrial
production
die
Ergebnisse
jeder
Art
von
Prüfung
oder
Kontrolle
auswerten
,
um
die
Beständigkeit
der
Produktmerkmale
unter
Berücksichtigung
der
in
der
Serienproduktion
üblichen
Streuung
nachweisen
und
gewährleisten
zu
können
[EU]
analyse
the
results
of
each
type
of
test
or
check
,
in
order
to
verify
and
ensure
the
stability
of
the
product
characteristics
,
making
allowance
for
variation
of
an
industrial
production
Die
Kommission
sollte
die
Erfahrungen
mit
den
Bestimmungen
über
unionsweite
Zulassungen
auswerten
und
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
31
.
Dezember
2017
Bericht
erstatten
;
ihrem
Bericht
können
gegebenenfalls
Änderungsvorschläge
beigefügt
werden
. [EU]
The
Commission
should
review
experience
with
the
provisions
on
Union
authorisations
and
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
by
31
December
2017
,
accompanying
its
report
with
proposals
for
changes
if
appropriate
.
Die
maschinenlesbare
Form
für
die
Einreichung
der
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
357/79
vorgesehenen
Daten
durch
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
welche
die
Ergebnisse
ihrer
Erhebungen
elektronisch
auswerten
,
besteht
aus
Magnetbändern
. [EU]
The
machine-readable
form
for
submission
of
the
data
provided
for
in
Article
2
of
Regulation
(EEC)
No
357/79
by
those
Member
States
which
process
their
survey
results
electronically
shall
be
magnetic
tape
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
die
Ergebnisse
der
Erhebungen
über
die
Rebflächen
mit
Hilfe
elektronischer
Datenverarbeitung
auswerten
,
müssen
diese
Ergebnisse
in
einer
im
Maschinenverfahren
lesbaren
Form
mitteilen
. [EU]
Those
Member
States
which
process
their
survey
results
electronically
of
areas
under
vines
should
submit
these
results
to
the
Commission
in
a
machine-readable
form
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
anhand
des
Pharmakovigilanz-Systems
gemäß
Absatz
1sämtliche
Informationen
wissenschaftlich
auswerten
,
Möglichkeiten
der
Risikominimierung
und
-vermeidung
prüfen
und
gegebenenfalls
Regelungen
im
Hinblick
auf
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
treffen
. [EU]
Member
States
shall
,
by
means
of
the
pharmacovigilance
system
referred
to
in
paragraph
1,
evaluate
all
information
scientifically
,
consider
options
for
risk
minimisation
and
prevention
and
take
regulatory
action
concerning
the
marketing
authorisation
as
necessary
.
die
Notwendigkeit
zusätzlicher
Angaben
für
Nutzer
der
Abschlüsse
,
damit
diese
die
offengelegten
quantitativen
Informationen
auswerten
können
. [EU]
whether
users
of
financial
statements
need
additional
information
to
evaluate
the
quantitative
information
disclosed
.
Die
Platten
nach
48
Stunden
und
danach
täglich
bis
zu
sechs
Tage
lang
auswerten
. [EU]
Read
plates
after
48
hours
and
daily
thereafter
up
to
six
days
.
Durch
die
Ausweitung
der
Zahl
und
der
geografischen
Verbreitung
von
NDC-Standorten
,
die
IDC-Informationen
erhalten
und
unabhängig
auswerten
,
kann
dass
IDC
effizienter
genutzt
werden
,
was
zu
einer
weiteren
Verbesserung
der
Systemgenauigkeit
führt
(
wie
in
dem
ersten
systemweiten
Leistungstest
des
PTS
von
April
bis
Juni
2005
hervorgehoben
wurde
). [EU]
Increasing
the
number
and
geographic
spread
of
NDC
sites
receiving
and
independently
analysing
IDC
information
will
allow
more
effective
use
of
the
IDC
,
thereby
facilitating
further
improvement
in
system
accuracy
(as
highlighted
in
the
first
system-wide
performance
test
undertaken
by
the
PTS
in
April-June
2005
).
Ein
Unternehmen
muss
die
Umstände
auswerten
,
um
unter
Berücksichtigung
des
Gewichts
der
verfügbaren
Nachweise
festzustellen
zu
können
,
ob
der
Geschäftsvorfall
ein
geordneter
Geschäftsvorfall
war
. [EU]
An
entity
shall
evaluate
the
circumstances
to
determine
whether
,
on
the
weight
of
the
evidence
available
,
the
transaction
is
orderly
.
ernste
Zwischenfälle
auswerten
,
um
vermeidbare
Ursachen
im
Prozess
zu
erkennen
[EU]
evaluate
serious
adverse
events
to
identify
preventable
causes
within
the
process
Für
das
EFSA-Gutachten
vom
9.
Dezember
2010
sollte
das
Wissenschaftliche
Gremium
die
Daten
auswerten
,
die
für
die
17
in
der
Entscheidung
2009/719/EG
genannten
Mitgliedstaaten
und
acht
weitere
Mitgliedstaaten
vorlagen
. [EU]
For
the
EFSA
opinion
of
9
December
2010
,
the
Biohaz
was
asked
to
analyse
the
data
available
for
the
17
Member
States
listed
in
Decision
2009/719/EC
and
eight
other
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auswerten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners