DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
repeat
Search for:
Mini search box
 

309 results for repeat
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. It must be left to the future to repeat the study under better controlled conditions.

Sie muss die Figuren nur ein, zweimal wiederholen und sie hat sie intus. / und sie sitzen. She only has to repeat the figures once or twice, and she'll have them down pat.

Papageien sagen vorgesprochene Wörter nach. Parrots repeat words that you tell them.

Richter haben meist wenig Verständnis für Wiederholungstäter. Judges tend to look unkindly upon repeat offenders.

Sind wir dazu verdammt, die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen? Are we doomed to repeat the mistakes of the past?

Sag das bitte nicht weiter. Please don't repeat what I've told you (to anyone).

Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. I often have to ask people to repeat themselves.

Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? Could you repeat what you said, please?

Können Sie das bitte wiederholen? Can you repeat that, please?

Auch müssen sie häufiger als ihre Kameradinnen eine Klasse wiederholen. [G] And boys also have to repeat a year more often than their female classmates.

Der Regisseur Michael Thalheimer etwa lässt seine Schauspieler für ihre Figuren charakteristische Bewegungen entwerfen, die sie wie nervöse Tics zwanghaft wiederholen. [G] The director Michael Thalheimer, for instance, has his actors design for their characters characteristic movements that repeat themselves compulsively like nervous tics.

Er sagte auf der Pressekonferenz anlässlich der Buchvorstellung, man wolle einen Fehler, die fehlende Darstellung dieser Zeit zum 100-jährigen Bestehen, nicht zweimal machen. [G] He said at the press conference accompanying the book's publication that the DFB did not wish to repeat the mistake it had made on the occasion of its centenary in failing to depict this period.

Ezer Weizman versprach, seine Vorwürfe nicht zu wiederholen, hat sie dennoch unmittelbar in seinem ersten Fernsehinterview ganz ausdrücklich wiederholt. [G] Having promised not to repeat his comments, Ezer Weizmann then proceeded to reiterate them clearly in his very first television interview.

Jahrhunderte lang wurden Stücke nur für den alltäglichen Gebrauch geschrieben, waren Wiederaufführungen die Ausnahme, ging der Musikmarkt pragmatisch mit der Mode und sehnte sich nicht nach vergangenen Zeiten. [G] For centuries pieces were only written for use on a day-to-day basis, repeat performances were the exception, the music market followed fashion pragmatically and did not hark back to past times.

Nach dem Treffen bemerkte ein Berater dem Präsidenten gegenüber, er könne vielleicht die Juden ob ihrer Deutschlandverbundenheit rügen, sollte so etwas aber nicht vor der deutschen Öffentlichkeit wiederholen. [G] After the meeting, an advisor remarked to the President that while he may reproach the Jews for their attachment to Germany, he should not repeat his remarks before the German public.

Nachgespielt wird, weil nicht ganz so medienwirksam, seltener, und die Stilistik gibt sich in der nächsten Saison so bunt wie es die Komponistennamen suggerieren: Unsuk Chin, Wolfgang Rihm, Lorenzo Scartazzini, Mikko Heiniö, José María Sánchez-Verdú, Stefan Heucke, Bruno Mantovani . . . [G] Repeat performances are less common, since they have less media impact, and the stylistics for the following season are as varied as the composers' names suggest: Unsuk Chin, Wolfgang Rihm, Lorenzo Scartazzini, Mikko Heiniö, José María Sánchez-Verdú, Stefan Heucke, Bruno Mantovani . . .

0-3; Standard = 0; 3 = nicht mehr wiederholen. [EU] 0 - 3; default = 0; 3 = do not repeat any more.

Alle Wiederholungsanalysen sind in gesonderten Sitzungen durchzuführen. [EU] Repeat tests must be carried out at different sessions.

Als Bestandteil der erforderlichen Risikoanalyse ist die zu falsch negativen Befunden führende Fehlerrate des Gesamtsystems in wiederholten Tests an schwach positiven Proben zu ermitteln. [EU] As part of the required risk analysis the whole system failure rate leading to false-negative results shall be determined in repeat assays on low-positive specimens.

Als zielorgantoxisch (wiederholte Exposition) der Kategorie 1 werden Stoffe auf folgender Grundlage eingestuft: [EU] Substances are classified in Category 1 for target organ toxicity (repeat exposure) on the basis of:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners