A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repealable
repealed
repealing
repeals
repeat
repeat accuracy
repeat button
repeat buttons
repeat client
Search for:
ä
ö
ü
ß
309 results for
repeat
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
bleibt
der
Zukunft
vorbehalten
,
die
Studie
unter
besser
kontrollierten
Bedingungen
zu
wiederholen
.
It
must
be
left
to
the
future
to
repeat
the
study
under
better
controlled
conditions
.
Sie
muss
die
Figuren
nur
ein
,
zweimal
wiederholen
und
sie
hat
sie
intus
. /
und
sie
sitzen
.
She
only
has
to
repeat
the
figures
once
or
twice
,
and
she'll
have
them
down
pat
.
Papageien
sagen
vorgesprochene
Wörter
nach
.
Parrots
repeat
words
that
you
tell
them
.
Richter
haben
meist
wenig
Verständnis
für
Wiederholungstäter
.
Judges
tend
to
look
unkindly
upon
repeat
offenders
.
Sind
wir
dazu
verdammt
,
die
Fehler
der
Vergangenheit
zu
wiederholen
?
Are
we
doomed
to
repeat
the
mistakes
of
the
past
?
Sag
das
bitte
nicht
weiter
.
Please
don't
repeat
what
I've
told
you
(to
anyone
).
Ich
muss
die
Leute
oft
bitten
,
es
noch
einmal
zu
sagen
.
I
often
have
to
ask
people
to
repeat
themselves
.
Würden
Sie
bitte
wiederholen
,
was
Sie
gesagt
haben
?
Could
you
repeat
what
you
said
,
please
?
Können
Sie
das
bitte
wiederholen
?
Can
you
repeat
that
,
please
?
Auch
müssen
sie
häufiger
als
ihre
Kameradinnen
eine
Klasse
wiederholen
. [G]
And
boys
also
have
to
repeat
a
year
more
often
than
their
female
classmates
.
Der
Regisseur
Michael
Thalheimer
etwa
lässt
seine
Schauspieler
für
ihre
Figuren
charakteristische
Bewegungen
entwerfen
,
die
sie
wie
nervöse
Tics
zwanghaft
wiederholen
. [G]
The
director
Michael
Thalheimer
,
for
instance
,
has
his
actors
design
for
their
characters
characteristic
movements
that
repeat
themselves
compulsively
like
nervous
tics
.
Er
sagte
auf
der
Pressekonferenz
anlässlich
der
Buchvorstellung
,
man
wolle
einen
Fehler
,
die
fehlende
Darstellung
dieser
Zeit
zum
100-jährigen
Bestehen
,
nicht
zweimal
machen
. [G]
He
said
at
the
press
conference
accompanying
the
book's
publication
that
the
DFB
did
not
wish
to
repeat
the
mistake
it
had
made
on
the
occasion
of
its
centenary
in
failing
to
depict
this
period
.
Ezer
Weizman
versprach
,
seine
Vorwürfe
nicht
zu
wiederholen
,
hat
sie
dennoch
unmittelbar
in
seinem
ersten
Fernsehinterview
ganz
ausdrücklich
wiederholt
. [G]
Having
promised
not
to
repeat
his
comments
,
Ezer
Weizmann
then
proceeded
to
reiterate
them
clearly
in
his
very
first
television
interview
.
Jahrhunderte
lang
wurden
Stücke
nur
für
den
alltäglichen
Gebrauch
geschrieben
,
waren
Wiederaufführungen
die
Ausnahme
,
ging
der
Musikmarkt
pragmatisch
mit
der
Mode
und
sehnte
sich
nicht
nach
vergangenen
Zeiten
. [G]
For
centuries
pieces
were
only
written
for
use
on
a
day-to-day
basis
,
repeat
performances
were
the
exception
,
the
music
market
followed
fashion
pragmatically
and
did
not
hark
back
to
past
times
.
Nach
dem
Treffen
bemerkte
ein
Berater
dem
Präsidenten
gegenüber
,
er
könne
vielleicht
die
Juden
ob
ihrer
Deutschlandverbundenheit
rügen
,
sollte
so
etwas
aber
nicht
vor
der
deutschen
Öffentlichkeit
wiederholen
. [G]
After
the
meeting
,
an
advisor
remarked
to
the
President
that
while
he
may
reproach
the
Jews
for
their
attachment
to
Germany
,
he
should
not
repeat
his
remarks
before
the
German
public
.
Nachgespielt
wird
,
weil
nicht
ganz
so
medienwirksam
,
seltener
,
und
die
Stilistik
gibt
sich
in
der
nächsten
Saison
so
bunt
wie
es
die
Komponistennamen
suggerieren:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . . [G]
Repeat
performances
are
less
common
,
since
they
have
less
media
impact
,
and
the
stylistics
for
the
following
season
are
as
varied
as
the
composers'
names
suggest:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . .
0-3
;
Standard
= 0; 3 =
nicht
mehr
wiederholen
. [EU]
0 - 3;
default
= 0; 3 =
do
not
repeat
any
more
.
Alle
Wiederholungsanalysen
sind
in
gesonderten
Sitzungen
durchzuführen
. [EU]
Repeat
tests
must
be
carried
out
at
different
sessions
.
Als
Bestandteil
der
erforderlichen
Risikoanalyse
ist
die
zu
falsch
negativen
Befunden
führende
Fehlerrate
des
Gesamtsystems
in
wiederholten
Tests
an
schwach
positiven
Proben
zu
ermitteln
. [EU]
As
part
of
the
required
risk
analysis
the
whole
system
failure
rate
leading
to
false-negative
results
shall
be
determined
in
repeat
assays
on
low-positive
specimens
.
Als
zielorgantoxisch
(
wiederholte
Exposition
)
der
Kategorie
1
werden
Stoffe
auf
folgender
Grundlage
eingestuft:
[EU]
Substances
are
classified
in
Category
1
for
target
organ
toxicity
(repeat
exposure
)
on
the
basis
of:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repeat":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners