A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for zeitnahen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ausgehend
von
der
Überprüfung
der
nationalen
Reformprogramme
durch
die
Kommission
sollte
der
Schwerpunkt
auf
der
konkreten
,
zeitnahen
Umsetzung
liegen
,
wobei
die
vereinbarten
quantitativen
Zielvorgaben
und
Benchmarks
sowie
die
Beteiligung
der
Sozialpartner
besonders
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
In
light
of
the
Commission's
examination
of
the
National
Reform
Programmes
,
the
focus
should
be
on
their
effective
and
timely
implementation
,
paying
special
attention
to
the
agreed
targets
and
benchmarks
and
the
involvement
of
social
partners
.
Ausgehend
von
der
Überprüfung
der
nationalen
Reformprogramme
durch
die
Kommission
und
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
sollte
das
Hauptaugenmerk
entsprechend
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
auf
der
wirksamen
und
zeitnahen
Umsetzung
liegen
,
um
damit
auch
die
soziale
Dimension
der
Lissabon-Strategie
zu
stärken
. [EU]
In
the
light
of
both
the
Commission's
examination
of
the
National
Reform
Programmes
and
the
European
Council's
conclusions
,
the
focus
should
be
on
effective
and
timely
implementation
in
line
with
the
conclusions
of
the
European
Council
,
thereby
also
strengthening
the
social
dimension
of
the
Lisbon
Strategy
.
Beschreibung
der
Mittel
und
Verfahren
,
mit
denen
die
Verwahrstelle
der
Verwaltungsgesellschaft
alle
einschlägigen
Informationen
übermittelt
,
die
diese
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
benötigt
,
einschließlich
einer
Beschreibung
der
Mittel
und
Verfahren
für
die
Ausübung
etwaiger
mit
Finanzinstrumenten
verbundener
Rechte
sowie
der
Mittel
und
Verfahren
,
die
angewandt
werden
,
damit
die
Verwaltungsgesellschaft
und
der
OGAW
Zugang
zu
zeitnahen
und
genauen
Informationen
über
die
Konten
des
OGAW
haben
[EU]
A
description
of
the
means
and
procedures
by
which
the
depositary
will
transmit
to
the
management
company
all
relevant
information
that
the
management
company
needs
to
perform
its
duties
including
a
description
of
the
means
and
procedures
related
to
the
exercise
of
any
rights
attached
to
financial
instruments
,
and
the
means
and
procedures
applied
in
order
to
allow
the
management
company
and
the
UCITS
to
have
timely
and
accurate
access
to
information
relating
to
the
accounts
of
the
UCITS
Das
interne
Kommunikationsnetz
wird
als
ein
ständig
verfügbares
Instrument
eingerichtet
,
das
den
Generaldirektionen
und
Diensten
der
Kommission
den
zeitnahen
Austausch
von
sachdienlichen
Informationen
über
entstandene
,
mehrere
Sektoren
betreffende
Krisen
oder
absehbare
bzw
.
unmittelbar
bevorstehende
derartige
Bedrohungen
und
die
Koordinierung
einer
geeigneten
Reaktion
in
den
Zuständigkeitsbereichen
der
Kommission
ermöglicht
. [EU]
The
internal
communication
network
shall
be
a
permanent
platform
enabling
the
Directorates-General
and
services
of
the
Commission
to
share
in
real
time
relevant
information
on
emerging
multisectoral
crises
or
foreseeable
or
imminent
threat
thereof
and
to
coordinate
appropriate
response
within
the
domain
of
competence
of
the
Commission
.
Die
Anwendung
des
Konzepts
einer
flexiblen
Nutzung
des
Luftraums
,
das
in
Artikel
2
Absatz
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
definiert
wurde
,
erfordert
die
Einrichtung
von
Systemen
für
den
zeitnahen
Austausch
von
Flugdaten
zwischen
Flugverkehrsdienststellen
und
militärischen
Kontrollstellen
. [EU]
The
application
of
the
concept
of
the
flexible
use
of
airspace
,
as
defined
in
Article
2(22)
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
,
requires
the
establishment
of
systems
for
the
timely
exchange
of
flight
data
between
air
traffic
service
units
and
controlling
military
units
.
Die
Notwendigkeit
einer
Anpassung
der
Rechtsgrundlage
für
die
Statistik
der
Informationsgesellschaft
mit
dem
Ziel
,
einen
umfassenden
,
zeitnahen
und
mit
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
kompatiblen
Datenbestand
über
die
IKT-Sektoren
und
die
elektronische
Kommunikation
zu
schaffen
,
wird
bewertet
. [EU]
Needs
to
adapt
the
legal
basis
for
information
society
statistics
in
order
to
ensure
a
comprehensive
,
timely
and
National-Account-compatible
set
of
data
on
the
ICT
sectors
and
electronic
communication
will
be
evaluated
.
Diese
Verordnung
gilt
ferner
für
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
zeitnahen
Verfügbarkeit
von
Informationen
über
alle
Personen
und
gefährlichen
Güter
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
,
die
von
einem
Unfall
oder
einer
schweren
Störung
betroffen
sind
,
und
der
Unterstützung
der
Opfer
von
Flugunfällen
und
deren
Angehörigen
. [EU]
This
Regulation
shall
also
apply
to
issues
pertaining
to
the
timely
availability
of
information
relating
to
all
persons
and
dangerous
goods
on
board
an
aircraft
involved
in
an
accident
and
assistance
to
the
victims
of
air
accidents
and
their
relatives
.
Die
Stille
Einlage
der
HLB
per
1.
Januar
1993
sei
die
erste
und
für
fast
fünf
Jahre
auch
die
einzige
Transaktion
dieser
Art
für
die
Bank
gewesen
und
der
HLB
sei
von
zeitnahen
Referenztransaktionen
anderer
Landesbanken
nichts
bekannt
. [EU]
The
silent
partnership
contribution
to
HLB
on
1
January
1993
was
the
first
and
-
for
almost
five
years
-
the
only
transaction
of
this
kind
for
the
bank
and
HLB
knew
nothing
about
simultaneous
reference
transactions
by
other
Landesbanks
.
Die
Verfahren
der
Kreditinstitute
müssen
gewährleisten
,
dass
alle
zur
Feststellung
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Kreditnehmers
und
zur
zeitnahen
Verwertung
der
Sicherheit
notwendigen
rechtlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
Credit
institution's
procedures
shall
ensure
that
any
legal
conditions
required
for
declaring
the
default
of
the
borrower
and
timely
collection
of
collateral
are
observed
.
Die
Zertifizierungsstelle
ermöglicht
den
öffentlichen
Zugang
zu
oder
die
Offenlegung
von
angemessenen
und
zeitnahen
Informationen
über
ihr
Auditverfahren
und
Zertifizierungsverfahren
. [EU]
A
certification
body
needs
to
provide
public
access
to
,
or
disclosure
of
,
appropriate
and
timely
information
about
its
audit
process
and
certification
process
.
Eine
CCP
muss
über
einen
zeitnahen
und
diskriminierungsfreien
Zugang
zu
den
relevanten
Quellen
für
die
Preisermittlung
verfügen
,
so
dass
sie
ihre
Risikopositionen
effektiv
messen
kann
. [EU]
A
CCP
shall
have
access
in
a
timely
manner
and
on
a
non-discriminatory
basis
to
the
relevant
pricing
sources
to
effectively
measure
its
exposures
.
Ein
Transaktionsregister
verstößt
gegen
Artikel
80
Absatz
3,
wenn
es
nicht
die
gemäß
Artikel
9
erhaltenen
Informationen
umgehend
aufzeichnet
und
während
mindestens
zehn
Jahren
nach
Beendigung
der
entsprechenden
Kontrakte
aufbewahrt
oder
wenn
es
nicht
effiziente
Verfahren
zur
zeitnahen
Aufzeichnung
anwendet
,
um
Änderungen
der
aufgezeichneten
Informationen
zu
dokumentieren
. [EU]
A
trade
repository
infringes
Article
80
(3)
by
not
promptly
recording
the
information
received
under
Article
9
or
by
not
maintaining
it
for
at
least
10
years
following
the
termination
of
the
relevant
contracts
or
by
not
employing
timely
and
efficient
record-keeping
procedures
to
document
changes
to
recorded
information
.
Erhebungen
,
bei
denen
die
Meldeeinheiten
zu
zeitnahen
,
genauen
und
vollständigen
Angaben
verpflichtet
sind
[EU]
Surveys
,
where
reporting
units
are
asked
to
give
timely
,
accurate
and
complete
data
Es
wendet
effiziente
Verfahren
zur
zeitnahen
Aufzeichnung
an
,
um
Änderungen
der
aufgezeichneten
Informationen
zu
dokumentieren
. [EU]
It
shall
employ
timely
and
efficient
record
keeping
procedures
to
document
changes
to
recorded
information
.
Festlegung
,
Umsetzung
und
Aufrechterhaltung
angemessener
Verfahren
,
die
im
Falle
von
tatsächlichen
oder
zu
erwartenden
Verstößen
gegen
das
Risikolimit-System
des
OGAW
zu
zeitnahen
Abhilfemaßnahmen
im
besten
Interesse
der
Anteilinhaber
führen
. [EU]
Establish
,
implement
and
maintain
adequate
procedures
that
,
in
the
event
of
actual
or
anticipated
breaches
to
the
risk
limit
system
of
the
UCITS
,
result
in
timely
remedial
actions
in
the
best
interests
of
unit-holders
.
Management
von
Aufträgen
und
Kundenbeschwerden
sowie
Gewährleistung
von
zeitnahen
Korrekturmaßnahmen
. [EU]
Management
of
assignments
,
customer
complaints
,
and
ensuring
timely
corrective
action
.
Um
den
wirksamen
Einsatz
des
Instruments
sicherzustellen
,
sollten
Aktionen
,
für
die
finanzielle
Unterstützung
gewährt
wird
,
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
einen
praktischen
und
zeitnahen
Beitrag
zur
Prävention
und
zu
Vorsorgemaßnahmen
sowie
zur
Reaktion
bei
größeren
Notfällen
leisten
können
. [EU]
To
ensure
the
effective
operation
of
the
Instrument
,
it
is
appropriate
that
actions
for
which
financial
assistance
is
granted
have
the
potential
to
make
a
practical
and
timely
contribution
to
prevention
of
and
preparedness
for
emergencies
and
to
response
to
major
emergencies
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeitnahen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners