A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rosastreifen-Partnergrundel
Rosazea
Rosch Ha-Schana
Roscoelith
Rose
Roseau
Rosella
Rosenamarant
Rosenapfelbäume
Search for:
ä
ö
ü
ß
298 results for
rose
|
rose
Word division: Ro·sé
Tip:
Conversion of units
German
English
Keine
Rose
n
ohne
Dornen
.
There
is
no
rose
without
a
thorn
.
Gruß
und
Kuss
,
dein
Julius
.
[ugs.]
Time
to
close/go
,
with
love
from
Rose
/Joe
.
[coll.]
Die
Sonne
ging
langsam
über
dem
östlichen
Horizont
auf
.
The
sun
rose
slowly
over/above
the
eastern
horizon
.
Die
Umsätze
stiegen
um
35%
auf
11
Millionen
Stück
.
Sales
rose
by
35
%
to
11
million
units
.
Nach
heftigen
Regenfällen
stieg
der
Fluss
an
und
verschlang
die
Häuser
am
Ufer
.
After
heavy
rains
the
river
rose
and
engulfed
the
houses
on
the
bank
.
Der
Himmel
hängt
ihm
voller
Geigen
.
He
sees
things
through
rose
-colored
glasses
.
Ab
dem
19
.
Jahrhundert
stieg
Görlitz
als
Teil
Preußens
zum
wirtschaftlichen
,
politischen
und
geistigen
Zentrum
der
Oberlausitz
auf
. [G]
From
the
19th
century
onwards
,
Görlitz
was
part
of
Prussia
and
rose
to
become
the
economic
,
political
and
intellectual
centre
of
Upper
Lusatia
.
Als
sie
sich
dann
entschlossen
,
gemeinsam
mit
der
Dramaturgin
Stefanie
Carp
eigene
Projekte
zu
entwickeln
,
ging
der
Doppelstern
mit
rasanter
Geschwindigkeit
auf
. [G]
When
the
two
then
decided
to
develop
their
own
projects
jointly
with
the
dramaturg
Stefanie
Carp
,
their
double
star
rose
extremely
rapidly
.
Anderson
kam
Ende
der
1960er
Jahre
als
Tänzer
zum
Stuttgarter
Ballett
und
avancierte
rasch
zum
Solisten
. [G]
Anderson
joined
the
Stuttgart
troupe
in
the
late
1960s
and
rapidly
rose
in
the
ranks
to
become
a
soloist
.
Das
Wattenmeer
entstand
,
nachdem
der
Meeresspiegel
mit
dem
Abschmelzen
der
Gletscher
nach
der
letzten
Eiszeit
wieder
anstieg
und
schließlich
zu
den
heutigen
Küsten
vorrückte
. [G]
The
Wadden
Sea
was
formed
after
the
glaciers
melted
at
the
end
of
the
last
Ice
Age
,
when
sea
levels
rose
and
then
advanced
as
far
as
today's
coastlines
.
Der
beschwingte
Film
über
die
Geschichte
einer
Rose
,
die
im
Café
,
bei
einem
Streit
,
bei
einem
Tanz
eine
tragenden
Rolle
spielt
,
wackelt
ein
wenig
,
und
der
Streifen
,
der
sich
mit
dem
Leben
beschäftigt
,
"wenn
die
rosarote
Brille
zerbricht"
,
zeigt
mit
einer
gespielten
alten
Frau
auf
Krücken
eine
schauspielerisch
reife
Leistung
-
das
Studiopublikum
klatscht
Beifall
. [G]
The
upbeat
film
on
the
story
of
a
rose
,
which
plays
a
key
role
in
a
quarrel
and
a
dance
in
a
coffee
bar
,
is
slightly
wobbly
,
while
in
the
film
about
what
happens
in
life
when
the
"
rose
-tinted
glasses
are
broken"
impressive
acting
skills
are
displayed
by
the
pupil
playing
the
role
of
an
elderly
lady
on
crutches
-
applause
from
the
studio
audience
.
Der
Widerstand
in
den
Jahren
1933
bis
1945
war
nicht
nur
Sache
einer
gesellschaftlichen
Elite
.
Auch
wenn
die
Flugblattaktion
der
"Weißen
Rose
"
und
die
Umsturzversuche
der
Männer
aus
der
Politik
und
dem
Militär
vorzugsweise
das
öffentliche
Interesse
finden
. [G]
Resistance
between
1933
and
1945
was
not
just
a
cause
for
the
social
elite
-
even
if
the
"White
Rose
"
leaflet
campaign
and
attempts
at
a
putsch
by
men
from
politics
and
the
military
attract
most
public
attention
.
Die
lyrikline
bietet
einen
akustischen
Einstieg
ins
Werk
bedeutender
lebender
Lyriker
deutscher
Sprache
wie
Volker
Braun
,
Oskar
Pastior
oder
Durs
Grünbein
,
aber
auch
von
Klassikern
des
20
.
Jahrhunderts
wie
Gottfried
Benn
,
Ingeborg
Bachmann
,
Rose
Ausländer
oder
Ernst
Jandl
. [G]
lyrikline
offers
an
acoustic
introduction
to
the
work
of
major
living
poets
writing
in
German
,
such
as
Volker
Braun
,
Oskar
Pastior
and
Durs
Grünbein
,
but
also
of
twentieth-century
classics
,
such
as
Gottfried
Benn
,
Ingeborg
Bachmann
,
Rose
Ausländer
and
Ernst
Jandl
.
Ein
paar
Zahlen
verdeutlichen
die
Massen
,
um
die
es
dabei
geht:
Während
die
Gesamtzahl
der
Soldaten
des
Großdeutschen
Reiches
von
1943
bis
1945
von
9,4
auf
7,8
Millionen
sank
,
erhöhte
sich
die
Zahl
der
Mitglieder
der
Waffen-SS
im
selben
Zeitraum
von
450
000
auf
am
Ende
830
000
.
Im
Frühjahr
1945
waren
also
mehr
als
zehn
Prozent
der
deutschen
Soldaten
Mitglieder
der
Waffen-SS
. [G]
A
couple
of
numbers
elucidate
the
masses
of
people
that
were
involved:
whereas
the
total
number
of
soldiers
of
the
Greater
German
Empire
sank
from
9.4
to
7.8
millions
from
1943
to
1945
,
the
number
of
members
of
the
Waffen
SS
rose
in
the
same
period
from
450
,000
to
830
,000
by
the
end
of
the
war
.
Im
Jahr
2002
erhöhten
sich
die
Stromkosten
für
den
Endverbraucher
dadurch
um
durchschnittlich
0,3
Cent
pro
Kilowattstunde
. [G]
As
a
result
,
the
cost
of
electricity
to
the
final
consumer
rose
in
2002
by
an
average
of
0.3
cents/kWh
.
Im
Zuge
der
Erderwärmung
tauten
die
Eismassen
ab
. [G]
As
temperatures
rose
,
the
ice
masses
thawed
.
In
drei
Tagen
eine
Bond-Parodie
zu
drehen
,
szenisch
aufgeteilt
in
Stunts
und
fingierte
Autocrashs
(
mit
Matchbox-Modellen
),
einen
Tango
mit
einer
Rose
hinzukriegen
,
einen
Kurzfilm
über
Ausgrenzung
,
Leid
und
Hilflosigkeit
-
das
ist
eine
Leistung
für
sich
. [G]
Shooting
a
Bond
parody
,
divided
into
scenes
with
stunts
and
simulated
car
crashes
(produced
with
matchbox
models
),
carrying
off
a
tango
with
a
rose
,
making
a
short
film
about
exclusion
,
suffering
and
helplessness
-
all
within
three
days
-
this
is
a
real
achievement
.
In
Sachsen-Anhalt
stiegen
die
Anmeldungen
bei
der
dritten
durchgeführten
Woche
z.B.
um
50
Prozent
auf
rund
30
.000
Schüler
aller
Alterstufen
. [G]
In
Saxony-Anhalt
,
for
example
,
the
number
of
those
registering
for
the
third
School
Film
Week
rose
by
50
per
cent
to
about
30
,000
pupils
of
all
age
levels
.
Klassische
Industriestädte
sind
von
Fabriken
durchsetzt
,
die
Aufsteiger
des
20
.
Jahrhunderts
siedelten
ihre
Großbetriebe
vor
den
Toren
der
Stadt
an
. [G]
The
classic
industrial
cities
are
interspersed
with
factories
,
while
the
cities
that
rose
during
the
20th
century
located
their
large
enterprises
outside
the
city
gates
.
Marc
Rothemunds
"Sophie
Scholl:
Die
letzten
Tage"
ist
deutlich
weniger
sensationslüstern
,
dafür
aber
emotional
intensiver
.
Rothemunds
Film
ist
(
nach
Michael
Verhoevens
Die
Weiße
Rose
und
Percy
Adlons
Fünf
Letzte
Tage
)
bereits
der
dritte
Film
aus
Deutschland
,
der
sich
mit
der
Verhaftung
,
Verurteilung
und
Hinrichtung
der
mittlerweile
zur
kulturellen
Ikone
gewordenen
jungen
Studentin
befasst
,
die
den
Mut
hatte
,
das
Nazi-System
zu
kritisieren
,
und
die
für
ihre
Taten
mit
dem
Leben
bezahlte
. [G]
Far
less
sensationalistic
but
perhaps
even
more
emotionally
intense
,
Marc
Rothemund's
"Sophie
Scholl:
The
Final
Days"
,
is
the
third
German-made
feature
(after
Michael
Verhoeven's
Die
Weiße
Rose
(i.e.
The
White
Rose
)
and
Percy
Adlon's
Fünf
letzte
Tage
(i.e.
Five
Last
Days
),
both
1982
)
to
address
the
arrest
,
trial
and
execution
of
the
young
college
student-now
a
cultural
icon-who
dared
to
question
the
Nazi
machine
and
paid
for
her
actions
with
her
life
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners