DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rose
Search for:
Mini search box
 

298 results for rose | rose
Word division: Ro·sé
Tip: Conversion of units

 German  English

Keine Rosen ohne Dornen. There is no rose without a thorn.

Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.]

Die Sonne ging langsam über dem östlichen Horizont auf. The sun rose slowly over/above the eastern horizon.

Die Umsätze stiegen um 35% auf 11 Millionen Stück. Sales rose by 35 % to 11 million units.

Nach heftigen Regenfällen stieg der Fluss an und verschlang die Häuser am Ufer. After heavy rains the river rose and engulfed the houses on the bank.

Der Himmel hängt ihm voller Geigen. He sees things through rose-colored glasses.

Ab dem 19. Jahrhundert stieg Görlitz als Teil Preußens zum wirtschaftlichen, politischen und geistigen Zentrum der Oberlausitz auf. [G] From the 19th century onwards, Görlitz was part of Prussia and rose to become the economic, political and intellectual centre of Upper Lusatia.

Als sie sich dann entschlossen, gemeinsam mit der Dramaturgin Stefanie Carp eigene Projekte zu entwickeln, ging der Doppelstern mit rasanter Geschwindigkeit auf. [G] When the two then decided to develop their own projects jointly with the dramaturg Stefanie Carp, their double star rose extremely rapidly.

Anderson kam Ende der 1960er Jahre als Tänzer zum Stuttgarter Ballett und avancierte rasch zum Solisten. [G] Anderson joined the Stuttgart troupe in the late 1960s and rapidly rose in the ranks to become a soloist.

Das Wattenmeer entstand, nachdem der Meeresspiegel mit dem Abschmelzen der Gletscher nach der letzten Eiszeit wieder anstieg und schließlich zu den heutigen Küsten vorrückte. [G] The Wadden Sea was formed after the glaciers melted at the end of the last Ice Age, when sea levels rose and then advanced as far as today's coastlines.

Der beschwingte Film über die Geschichte einer Rose, die im Café, bei einem Streit, bei einem Tanz eine tragenden Rolle spielt, wackelt ein wenig, und der Streifen, der sich mit dem Leben beschäftigt, "wenn die rosarote Brille zerbricht", zeigt mit einer gespielten alten Frau auf Krücken eine schauspielerisch reife Leistung - das Studiopublikum klatscht Beifall. [G] The upbeat film on the story of a rose, which plays a key role in a quarrel and a dance in a coffee bar, is slightly wobbly, while in the film about what happens in life when the "rose-tinted glasses are broken" impressive acting skills are displayed by the pupil playing the role of an elderly lady on crutches - applause from the studio audience.

Der Widerstand in den Jahren 1933 bis 1945 war nicht nur Sache einer gesellschaftlichen Elite. Auch wenn die Flugblattaktion der "Weißen Rose" und die Umsturzversuche der Männer aus der Politik und dem Militär vorzugsweise das öffentliche Interesse finden. [G] Resistance between 1933 and 1945 was not just a cause for the social elite - even if the "White Rose" leaflet campaign and attempts at a putsch by men from politics and the military attract most public attention.

Die lyrikline bietet einen akustischen Einstieg ins Werk bedeutender lebender Lyriker deutscher Sprache wie Volker Braun, Oskar Pastior oder Durs Grünbein, aber auch von Klassikern des 20. Jahrhunderts wie Gottfried Benn, Ingeborg Bachmann, Rose Ausländer oder Ernst Jandl. [G] lyrikline offers an acoustic introduction to the work of major living poets writing in German, such as Volker Braun, Oskar Pastior and Durs Grünbein, but also of twentieth-century classics, such as Gottfried Benn, Ingeborg Bachmann, Rose Ausländer and Ernst Jandl.

Ein paar Zahlen verdeutlichen die Massen, um die es dabei geht: Während die Gesamtzahl der Soldaten des Großdeutschen Reiches von 1943 bis 1945 von 9,4 auf 7,8 Millionen sank, erhöhte sich die Zahl der Mitglieder der Waffen-SS im selben Zeitraum von 450 000 auf am Ende 830 000. Im Frühjahr 1945 waren also mehr als zehn Prozent der deutschen Soldaten Mitglieder der Waffen-SS. [G] A couple of numbers elucidate the masses of people that were involved: whereas the total number of soldiers of the Greater German Empire sank from 9.4 to 7.8 millions from 1943 to 1945, the number of members of the Waffen SS rose in the same period from 450,000 to 830,000 by the end of the war.

Im Jahr 2002 erhöhten sich die Stromkosten für den Endverbraucher dadurch um durchschnittlich 0,3 Cent pro Kilowattstunde. [G] As a result, the cost of electricity to the final consumer rose in 2002 by an average of 0.3 cents/kWh.

Im Zuge der Erderwärmung tauten die Eismassen ab. [G] As temperatures rose, the ice masses thawed.

In drei Tagen eine Bond-Parodie zu drehen, szenisch aufgeteilt in Stunts und fingierte Autocrashs (mit Matchbox-Modellen), einen Tango mit einer Rose hinzukriegen, einen Kurzfilm über Ausgrenzung, Leid und Hilflosigkeit - das ist eine Leistung für sich. [G] Shooting a Bond parody, divided into scenes with stunts and simulated car crashes (produced with matchbox models), carrying off a tango with a rose, making a short film about exclusion, suffering and helplessness - all within three days - this is a real achievement.

In Sachsen-Anhalt stiegen die Anmeldungen bei der dritten durchgeführten Woche z.B. um 50 Prozent auf rund 30.000 Schüler aller Alterstufen. [G] In Saxony-Anhalt, for example, the number of those registering for the third School Film Week rose by 50 per cent to about 30,000 pupils of all age levels.

Klassische Industriestädte sind von Fabriken durchsetzt, die Aufsteiger des 20. Jahrhunderts siedelten ihre Großbetriebe vor den Toren der Stadt an. [G] The classic industrial cities are interspersed with factories, while the cities that rose during the 20th century located their large enterprises outside the city gates.

Marc Rothemunds "Sophie Scholl: Die letzten Tage" ist deutlich weniger sensationslüstern, dafür aber emotional intensiver. Rothemunds Film ist (nach Michael Verhoevens Die Weiße Rose und Percy Adlons Fünf Letzte Tage) bereits der dritte Film aus Deutschland, der sich mit der Verhaftung, Verurteilung und Hinrichtung der mittlerweile zur kulturellen Ikone gewordenen jungen Studentin befasst, die den Mut hatte, das Nazi-System zu kritisieren, und die für ihre Taten mit dem Leben bezahlte. [G] Far less sensationalistic but perhaps even more emotionally intense, Marc Rothemund's "Sophie Scholl: The Final Days", is the third German-made feature (after Michael Verhoeven's Die Weiße Rose (i.e. The White Rose) and Percy Adlon's Fünf letzte Tage (i.e. Five Last Days), both 1982) to address the arrest, trial and execution of the young college student-now a cultural icon-who dared to question the Nazi machine and paid for her actions with her life.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners