DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remembers
Search for:
Mini search box
 

15 results for remembers
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday.

Aber was darüber nicht vergessen wird, ist die Persönlichkeit der Akteure, nämlich das, was sie eigentlich ausmacht - über ihre Behinderung hinaus. [G] But the film also remembers the actors' personality, which is the very essence of what they are - over and above their disability.

"Aus dem Westen kam Anfangs Kritik", erinnert sich Günter Karl. [G] "In the beginning back then the West was just critical," Günther Karl remembers.

Die DDR im Großen und im Kleinen: David Ensikats Buch erinnert an die DDR - ganz ohne Nostalgie [G] The GDR in Great and Small: David Ensikat's book remembers the GRD - completely without nostalgia

"Die klassischen Instrumente der politischen Bildung waren in eine Krise geraten.", erinnert sich Richard Weber, der vier der ersten fünf Festivals organisiert hatte. [G] 'The classical means of political education had fallen into a crisis', remembers Richard Weber, who organised four of the first five Festivals.

Doch er erinnert sich daran, dass das vor einem Jahr noch ganz anders war. [G] But he remembers that that was quite different a year ago.

Gunter Demnig erinnert an die Verfolgten des Nationalsozialismus - mit 3.000 Gedenksteinen vor deutschen Haustüren. [G] Gunter Demnig remembers those persecuted by National Socialism - with 3,000 commemorative paving stones in front of buildings all over Germany.

In der bayerischen Hauptstadt trafen die Filme und ihre Macher auf Fachpublikum und Cineasten und erhielten oft zum ersten Mal intensive Aufmerksamkeit auf einer internationalen Ebene, so wie Lars von Trier: "Dieses Festival war das erste, das einen meiner Filme eingeladen hat", erinnert er sich, und: "die Jurys haben es außerordentlich gut mit mir gemeint." [G] In the Bavarian capital, films and their makers meet a professional public and cineastes and often receive their first focussed recognition at an international level, as for instance Lars von Trier: 'This was the first Festival that invited me to enter one of my films', he remembers, and adds: 'The juries were extraordinarily well-intentioned towards me'.

Mit einem bitteren Lächeln erzählte Ignatz Bubis, dass nach der Rede Weizmanns vor dem Bundestag ein Freund ihm ein "Kompliment" erteilte, indem er sagte, "´Ihr´ Präsident hat heute eine wunderbare Rede vor dem Bundestag gehalten." "Ist das so", erwiderte Bubis, "ich wusste gar nicht dass Roman Herzog heute vor dem Bundestag eine Rede gehalten hat." [G] With a bitter smile, Ignatz Bubis remembers that after Weizmann's address to the Bundestag a friend paid him a 'compliment', saying that '"Your President held a wonderful speech before the Bundestag today." "Oh really?" replied Bubis, "I wasn't aware that Roman Herzog addressed the Bundestag today."'

"Selbst in der eigenen Wohnung wurden wir nicht heimisch", erzählt Milica Reinhart, die in der deutschen Schule einen neuen Namen bekam. [G] "We didn't even feel at home in our own house," remembers Milica Reinhart, who was given another name in her new German school.

"Tapete Records wollten schnell etwas veröffentlichen und da war dieses Mini-Album der beste Weg die Arbeit der Plattenfirma und auch die Leute dort besser kennen zu lernen" erinnert sich Schlagzeuger Stefan Wittich. [G] "Tapete Records wanted to release something quickly and this mini album was the best way to become acquainted with the work of the record company and the people employed there", drummer Stefan Wittich remembers.

Von einer Zeit großer Zweifel und immenser Anstrengung erzählt sie. [G] She remembers a period of grave doubts and strenuous exertions.

Wie schwierig sonst Familie und Karriere unter einen Hut zu bringen sind, ist der 59jährigen Mutter eines inzwischen erwachsenen Sohnes noch in lebhafter Erinnerung. [G] The 59-year-old mother of a now grown-up son remembers clearly how difficult it can otherwise be to combine family and career.

"Wir hatten so wenig Ahnung über Juden in Deutschland", erinnert sich Studentin Daniela di Lena an den Anfang des Projektes zurück, "da waren wir repräsentativ." [G] "We had so little idea about Jews in Germany", student Daniela di Lena remembers the start of the project, "that we were representative."

"Wir wussten, hier gibt es viele Talente - nur findet die kein Mensch", erinnert sich Gründer Lennart Jondral. [G] "We knew that there are plenty of talented people here - it's just that no-one can find them", remembers its founder Lennart Jondral.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners