A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for geernteten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abweichend
davon
kann
ein
aromatischer
Qualitätsschaumwein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
gewonnen
werden
,
indem
zur
Zusammensetzung
der
Cuvée
Weine
verwendet
werden
,
die
aus
in
den
Regionen
mit
der
Ursprungsbezeichnung
"Conegliano-Valdobbiadene"
und
"Montello
e
Colli
Asolani"
geernteten
Trauben
der
Rebsorte
"Prosecco"
hergestellt
wurden
[EU]
By
derogation
, a
quality
aromatic
sparkling
wine
with
a
protected
designation
of
origin
may
be
produced
by
using
as
constituents
of
the
cuvée
wines
obtained
from
grapes
of
the
'Prosecco'
vine
variety
harvested
in
the
regions
of
the
designations
of
origin
'Conegliano-Valdobbiadene'
and
'Montello
e
Colli
Asolani'
"Abweichend
davon
kann
ein
aromatischer
Qualitätsschaumwein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
gewonnen
werden
,
indem
zur
Zusammensetzung
der
Cuvée
Weine
verwendet
werden
,
die
aus
in
den
Regionen
mit
der
Ursprungsbezeichnung
'Prosecco'
,
'Conegliano-Valdobbiadene
-
Prosecco'
,
'Colli
Asolani
-
Prosecco'
und
'Asolo
-
Prosecco'
geernteten
Trauben
der
Rebsorte
'Glera'
hergestellt
wurden
;". [EU]
'By
derogation
, a
quality
aromatic
sparkling
wine
with
a
protected
designation
of
origin
may
be
produced
by
using
,
as
constituents
of
the
cuvée
,
wines
obtained
from
grapes
of
the
"Glera"
vine
variety
harvested
in
the
regions
of
the
designations
of
origin
"Prosecco"
,
"Conegliano-Valdobbiadene
-
Prosecco"
,
"Colli
Asolani
-
Prosecco"
and
"Asolo
-
Prosecco"
;'.
Abweichend
von
Anhang
XVa
Abschnitt
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
darf
in
den
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
geografischen
Gebieten
die
Erhöhung
des
natürlichen
Alkoholgehalts
der
im
Jahr
2010
geernteten
frischen
Weintrauben
sowie
des
Traubenmostes
,
des
teilweise
gegorenen
Traubenmostes
,
des
Jungweins
und
des
Weins
,
soweit
diese
Erzeugnisse
aus
Trauben
der
Ernte
2010
gewonnen
worden
sind
,
folgende
Grenzwerte
nicht
überschreiten:
[EU]
In
the
geographical
regions
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
,
by
derogation
from
point
A.2
of
Annex
XVa
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
the
increase
in
natural
alcoholic
strength
by
volume
of
fresh
grapes
harvested
in
the
year
2010
,
grape
must
,
grape
must
in
fermentation
,
new
wine
still
in
fermentation
and
wine
produced
using
the
grapes
harvested
in
the
year
2010
,
shall
not
exceed
the
following
limits:
Abweichend
von
Anhang
XVa
Abschnitt
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
darf
in
den
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
geografischen
Gebieten
die
Erhöhung
des
natürlichen
Alkoholgehalts
der
im
Jahr
2012
geernteten
frischen
Weintrauben
sowie
des
Traubenmostes
,
des
teilweise
gegorenen
Traubenmostes
,
des
Jungweins
und
des
Weins
,
soweit
diese
Erzeugnisse
aus
Trauben
der
Ernte
2012
gewonnen
worden
sind
, 3,5 %
vol
nicht
überschreiten
. [EU]
In
the
geographical
regions
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
,
by
derogation
from
Point
A.2
of
Annex
XVa
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
the
increase
in
natural
alcoholic
strength
by
volume
of
fresh
grapes
harvested
in
the
year
2012
,
grape
must
,
grape
must
in
fermentation
,
new
wine
still
in
fermentation
and
wine
produced
using
the
grapes
harvested
in
the
year
2012
,
shall
not
exceed
3,5 %
vol
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
1
ist
es
Frankreich
bis
zum
31
.
Dezember
2008
gestattet
,
auf
seinem
Hoheitsgebiet
erzeugten
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmten
,
von
1.
Oktober
bis
31
.
März
geernteten
frischen
Kopfsalat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
I
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
zu
bringen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(1),
France
is
authorised
until
31
December
2008
to
place
on
the
market
fresh
lettuce
grown
and
intended
for
consumption
in
its
territory
and
harvested
from
1
October
to
31
March
with
nitrate
levels
higher
than
the
maximum
levels
set
out
in
point
1.3
of
Annex
I.';
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
1
ist
es
Irland
und
dem
Vereinigten
Königreich
bis
zum
31
.
Dezember
2008
gestattet
,
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
erzeugten
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmten
,
ganzjährig
geernteten
frischen
Kopfsalat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
I
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
zu
bringen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(1),
Ireland
and
the
United
Kingdom
are
authorised
until
31
December
2008
to
place
on
the
market
fresh
lettuce
grown
and
intended
for
consumption
in
their
territory
and
harvested
throughout
the
year
with
nitrate
levels
higher
than
the
maximum
levels
set
out
in
point
1.3
of
Annex
I.
Abweichend
von
Artikel
32
Absatz
2
und
Artikel
159
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1973/2004
findet
die
Verarbeitung
der
2009
geernteten
Rohstoffe
bei
der
Beihilfe
für
Energiepflanzen
gemäß
Kapitel
8
und
der
freiwilligen
Flächenstilllegung
gemäß
Kapitel
16
derselben
Verordnung
bis
zu
dem
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festgesetzten
Zeitpunkt
,
spätestens
jedoch
bis
zum
31
.
Juli
2011
,
statt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
32
(2)
and
Article
159
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1973/2004
and
in
respect
of
the
aid
for
energy
crops
according
to
Chapter
8
and
voluntary
set-aside
scheme
according
to
Chapter
16
of
that
Regulation
,
the
processing
of
the
raw
materials
harvested
in
2009
shall
take
place
by
the
date
established
by
the
Member
State
concerned
which
shall
not
be
later
than
31
July
2011
.
alle
geernteten
Rohstoffe
in
seinem
landwirtschaftlichen
Betrieb
zu
Biogas
des
KN-Codes
27112900
zu
verarbeiten
. [EU]
process
into
biogas
falling
within
CN
code
27112900
,
on
their
holdings
,
all
raw
materials
harvested
.
Alle
Weine
aus
im
Jahr
2000
geernteten
Trauben
[EU]
All
wines
obtained
from
grapes
harvested
in
2000
am
Ort
der
Erzeugung
seit
Beginn
der
letzten
abgeschlossenen
Vegetationsperiode
keine
Anzeichen
für
Guignardia
citricarpa
Kiely
(
alle
für
Citrus
pathogenen
Stämme
)
beobachtet
wurden
und
bei
amtlichen
Untersuchungen
an
keinen
der
auf
der
Anbaufläche
geernteten
Früchte
Anzeichen
für
diesen
Schadorganismus
beobachtet
wurden
[EU]
no
symptoms
of
Guignardia
citricarpa
Kiely
(all
strains
pathogenic
to
Citrus
),
have
been
observed
in
the
place
of
production
since
the
beginning
of
the
last
cycle
of
vegetation
,
and
none
of
the
fruits
harvested
in
the
place
of
production
has
shown
,
in
appropriate
official
examination
,
symptoms
of
this
organism
,
Aromatischer
Qualitätsschaumwein
darf
jedoch
nach
traditioneller
Methode
gewonnen
werden
,
indem
zur
Zusammensetzung
der
Cuvée
Weine
verwendet
werden
,
die
aus
in
den
Regionen
Trentino-Alto
Adige
,
Veneto
und
Friuli-Venezia
Giulia
geernteten
Trauben
der
Rebsorte
"Prosecco"
hergestellt
wurden
[EU]
However
,
quality
aromatic
sparkling
wine
may
be
produced
in
the
traditional
way
by
using
as
constituents
of
the
cuvée
wines
obtained
from
grapes
of
the
'Prosecco'
variety
harvested
in
the
regions
of
Trentino-Alto
Adige
,
Veneto
and
Friuli-Venezia
Giulia
"Aromatischer
Qualitätsschaumwein
darf
jedoch
nach
traditioneller
Methode
gewonnen
werden
,
indem
zur
Zusammensetzung
der
Cuvée
Weine
verwendet
werden
,
die
aus
in
den
Regionen
Veneto
und
Friuli-Venezia
Giulia
geernteten
Trauben
der
Rebsorte
'Glera'
hergestellt
wurden
;". [EU]
'However
,
quality
aromatic
sparkling
wine
may
be
produced
in
the
traditional
way
by
using
,
as
constituents
of
the
cuvée
,
wines
obtained
from
grapes
of
the
"Glera"
variety
harvested
in
the
regions
of
Veneto
and
Friuli-Venezia
Giulia
;'.
ausgenommen
Einfuhren
von
in
den
Bundesstaaten
Florida
,
Texas
,
Mississippi
,
Alabama
und
Louisiana
geernteten
Muscheln
." [EU]
excluding
imports
of
bivalve
molluscs
harvested
in
the
States
of
Florida
,
Texas
,
Mississippi
,
Alabama
and
Louisiana
.'
Ausgeschlossen
sind
die
grün
geernteten
Hülsenfrüchte
,
beispielsweise
Luzerne
,
die
in
die
Rubrik
145
"Sonstige
Futterpflanzen"
einzutragen
sind
.
Ausgeschlossen
sind
auch
die
eiweißreichen
Ölsaaten
(
beispielsweise
Soja
),
einzutragen
in
die
Rubrik
132
"Ölsaaten"
,
und
die
als
Gemüse
angebauten
Hülsenfrüchte
,
einzutragen
in
die
Rubriken
136
,
137
oder
138
. [EU]
Not
included:
legumes
harvested
green
, e.g.
alfalfa
,
which
are
to
be
entered
under
heading
145
'Other
fodder
plants'
,
oil
protein
crops
(e.g.
soya
),
which
are
to
be
entered
under
heading
132
'Herbaceous
oil
seed
crops'
and
leguminous
crops
grown
as
vegetables
,
which
are
to
be
entered
under
headings
136
,
137
or
138
.
Bei
direkt
geernteten
Erhaltungsmischungen
nehmen
die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
sich
die
Entnahmeorte
befinden
,
Sichtkontrollen
vor
. [EU]
As
regards
directly
harvested
preservation
mixtures
,
the
Member
State
in
which
the
collection
site
is
located
shall
carry
out
visual
inspections
.
Bei
direkt
geernteten
Erhaltungsmischungen
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Erzeuger
vor
Beginn
jeder
Produktionsperiode
die
Menge
an
Saatgut
für
Erhaltungsmischungen
,
für
die
sie
eine
Genehmigung
zu
beantragen
beabsichtigen
,
sowie
die
Größe
und
Lage
der
geplanten
Entnahmeorte
melden
. [EU]
In
the
case
of
directly
harvested
preservation
mixtures
,
Member
States
shall
ensure
that
producers
notify
before
the
beginning
of
each
production
season
the
quantity
of
seed
of
preservation
mixtures
for
which
they
intend
to
apply
for
authorisation
together
with
size
and
location
of
the
intended
collection
site
or
sites
.
Bei
Erzeugnissen
,
die
herkömmlicherweise
aus
im
Januar
oder
Februar
geernteten
Weintrauben
gewonnen
werden
,
ist
das
auf
dem
Etikett
anzugebende
Erntejahr
das
vorhergehende
Kalenderjahr
. [EU]
For
products
traditionally
obtained
from
grapes
harvested
in
January
or
February
,
the
vintage
year
to
appear
on
the
label
of
wines
shall
be
that
of
the
previous
calendar
year
.
bei
Rohstoffen
,
für
die
kein
repräsentativer
Ertrag
festgesetzt
wurde
,
alle
geernteten
Rohstoffe
. [EU]
for
raw
material
for
which
no
representative
yield
has
been
established
,
all
the
raw
material
harvested
.
Da
die
Herstellung
gefrorener
Erdbeeren
jedoch
von
der
Menge
der
frisch
geernteten
Erdbeeren
abhängig
ist
,
kann
der
Produktionsrückgang
von
2004
bis
zum
UZ
bei
der
betroffenen
Ware
nicht
als
sinnvoller
Schadensindikator
angesehen
werden
. [EU]
However
,
bearing
in
mind
that
production
of
frozen
strawberries
is
dependent
on
the
size
of
the
fresh
fruit
harvest
,
the
fall
in
production
from
2004
to
the
IP
is
not
considered
to
be
a
useful
injury
indicator
for
this
product
.
Da
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
für
die
Gleichwertigkeit
von
in
Drittländern
geernteten
Pflanzkartoffeln
mit
den
in
der
Gemeinschaft
geernteten
Pflanzkartoffeln
bestehen
,
sollte
die
den
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
2002/56/EG
gewährte
Ermächtigung
zur
Verlängerung
der
Gleichwertigkeitsfeststellungen
um
drei
Jahre
verlängert
werden
. [EU]
In
the
absence
of
Community
rules
on
the
equivalence
of
seed
potatoes
harvested
in
third
countries
with
seed
potatoes
harvested
within
the
Community
,
the
authorisation
granted
to
Member
States
by
Directive
2002/56/EC
to
extend
the
period
of
validity
of
equivalence
decisions
should
be
continued
for
a
three
year
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geernteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners