DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erproben
Search for:
Mini search box
 

20 results for erproben
Word division: er·pro·ben
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Auswärtige Kulturpolitik und Entwicklungszusammenarbeit müssen nun neue Wege der Kooperation erproben und die kulturelle Vielfalt fördern, auch um ein friedliches Zusammenleben zu ermöglichen. [G] Foreign cultural policy and development co-operation now have to try new ways of co-operating and promoting cultural diversity in order to make peaceful co-existence possible.

Ergänzend zum tänzerischen Studium mit einer Vielzahl von Vorstellungen entstand 2002 das Kammertanzensemble "Palucca Tanz Studio", in dem die Studenten Bühnenpraxis auf internationalem Niveau erproben können. [G] In 2002 the chamber dance ensemble entitled the "Palucca Tanz Studio" came into being. It complements the study courses in dance and puts on many performances, with students being able to gain practical experience of being on stage at an international level.

Seit Mitte 2002 haben sie noch mehr Möglichkeiten, dies zu erproben. [G] Since mid 2002 they have had even more opportunities to try this out.

Tänzer aus bekannten und unbekannten Compagnien, die sich selbst choreografisch erproben möchten. [G] Dancers from well-known and unknown companies who want to try out their choreographic skills.

Unter der Leitung externer Künstlerinnen, Journalisten, Filmemacher oder Bühnenbildner konnten die 65 Teilnehmer in neun Laboren verschiedenste künstlerische Darstellungsformen erproben: von Performance über eine Schreibwerkstatt bis hin zu Video, Raum-Installationen und Soundcollagen. [G] Under the guidance of external artists, journalists, film-makers and set designers the 65 participants were able to try out various forms of artistic presentation in nine workshops - "laboratories", ranging from performance and writing techniques to video, artistic installation and sound collages.

Ausgewählte Projekte mit dem Ziel, die vielversprechendsten Ideen weiterzuentwickeln und zu erproben, werden finanziell unterstützt (Projektphase II). [EU] Selected projects aimed at developing and testing the most promising ideas will be funded (Phase II).

Damit die Betreiber Zukunftstechniken erproben können, die ein höheres allgemeines Umweltschutzniveau oder zumindest das gleiche Umweltschutzniveau und größere Kostenersparnisse bieten könnten als bestehende beste verfügbare Techniken, sollte die zuständige Behörde befristete Ausnahmen von den mit den besten verfügbaren Techniken assoziierten Emissionswerten genehmigen können. [EU] In order to enable operators to test emerging techniques which could provide for a higher general level of environmental protection, or at least the same level of environmental protection and higher cost savings than existing best available techniques, the competent authority should be able to grant temporary derogations from emission levels associated with the best available techniques.

Das CBP kann Daten en bloc an die Transportation Security Administration (TSA) weitergeben, damit die TSA ihr computergestütztes Verfahren zur Vorabkontrolle CAPPS II (Computer Assisted Passenger Prescreening System II) erproben kann. [EU] CBP may transfer PNRs on a bulk basis to the Transportation Security Administration (TSA) for purposes of TSA's testing of its Computer Assisted Passenger Pre-screening System II (CAPPS II).

Die französischen Behörden nannten insbesondere die folgenden Beispiele:Forschungsausrüstung (*) für eine Evaluierung [...] (*) oder zur Durchführung der Tests [...] (*);Forschungsausrüstung [...] (*) zur Durchführung eines Versuchsprogramms [...] (*) oder zum Erproben eines [...] (*);ein [...] (*), der vom IFP speziell angepasst wurde, zur Erforschung des [...] (*) und von [...] (*) für [...] (*);Methode zur [...] (*), die beim IFP entwickelt wurde, zur Durchführung einer Studie im Bereich [...] (*);angepasste Versuchskammern für [...] (*) oder [...] (*). [EU] The French authorities cite the following examples of uses in particular:research equipment [...] (*) for an evaluation [...] (*) or to carry out tests [...] (*);research equipment [...] (*) to carry out a testing programme of [...] (*) or to test a [...] (*);a [...] (*) specifically adapted by IFP for its research work in [...] (*) and [...] (*) for [...] (*);methodology for [...] (*) developed by IFP to carry out a study of [...] (*);test cells adapted for [...] (*) or [...] (*).

Diese Pilotstudien dienen dazu, im Einklang mit den Grundsätzen des Verhaltenskodex für europäische Statistiken Konzepte und Methoden zu erproben und die Durchführbarkeit der entsprechenden Datenerhebungen einschließlich ihre statistische Qualität, Vergleichbarkeit und Kostenwirksamkeit zu überprüfen. [EU] The purpose of such pilot studies shall be to test the concepts and methods and to assess the feasibility of the related data collections, including statistical quality, comparability and cost effectiveness, in accordance with the principles set up by the European Statistics Code of Practice.

Es bestehen Verfahren, um in Zusammenarbeit mit anderen Beteiligten Notfallpläne zu testen, Personal zu schulen, Verfahren zu erproben, Schwachpunkte zu ermitteln und zu überprüfen, wie potenzielle Notfallsituationen bewältigt werden. [EU] There are procedures for testing emergency plans in cooperation with other parties to train staff, test procedures, identify weak points and verify how potential emergency situations are managed.

Im Laufe der Projektphase II werden wissenschaftliche Forschungsinstitute damit betraut, die in Phase I ermittelten vielversprechendsten Lösungen mit dem Ziel weiterzuentwickeln und zu erproben, dass diese vielversprechenden Lösungen getestet und in betriebsfähige Software umgesetzt werden. [EU] In Phase II the development and testing of the most promising solutions identified in Phase I will be contracted out to scientific research institutions with the aim to test and consolidate these promising studies into workable software.

Im Rahmen des Projekts wird das PTS die Verfahren und Instrumente für die Einbeziehung von Wissenschaftlern ausarbeiten und weiter verfeinern und nachweisen, welchen Wert diese Partnerschaft hat, wenn es darum geht, Verbesserungen des Verifikationssystems zu entwickeln, zu erproben und in der Praxis anzuwenden. [EU] In the course of the project, the PTS will establish and refine the processes and tools for engaging the scientific community and demonstrate the value of this partnership as a mechanism for developing, testing and implementing improvements to the verification system.

In den Assoziationen und Unternehmen werden Schlüsseltechnologien und -werkstoffe für die Genehmigung, den Bau und den Betrieb des Kraftwerks DEMO weiterentwickelt, um sie im ITER zu erproben und die europäische Industrie in die Lage zu versetzen, DEMO zu bauen und künftige Fusionskraftwerke zu entwickeln. [EU] Key technologies and materials required for the licensing, construction and operation of the DEMO power plant will be further developed in Associations and industry in order to test them in ITER and to position European industry to be able to construct DEMO and develop future fusion power plants.

In den Fusionsassoziationen und Unternehmen werden Schlüsseltechnologien und -werkstoffe für die Genehmigung, den Bau und den Betrieb des Kraftwerks DEMO weiterentwickelt, um sie im ITER zu erproben und die europäische Industrie in die Lage zu versetzen, DEMO zu bauen und künftige Fusionskraftwerke zu entwickeln. [EU] Key technologies and materials required for the licensing, construction and operation of the DEMO power plant will be further developed in the Fusion Associations and industry in order to test them in ITER and to position European industry to be able to construct DEMO and develop future fusion power plants.

Insbesondere werden Projekte gefördert, die neue Kooperationsmöglichkeiten erproben, um sie langfristig auszubauen. [EU] Actions aimed at exploring avenues for cooperation in order to develop them over the longer term will be particularly encouraged.

Ziel solcher Initiativen ist es, Fangquotenregelungen zu erproben, die Rückwürfe und damit die Verschwendung verwertbarer Fischereiressourcen ausschließen. [EU] The aim of those trials is to test a catch-quota system to avoid discards and the waste of otherwise usable fish resources it entails.

Ziel solcher Versuche ist es, Fangquotenregelungen zu erproben, die Rückwürfe und damit die Verschwendung verwertbarer Fischereiressourcen ausschließen. [EU] The aim of those trials is to test a catch-quota system to avoid discards and the waste of otherwise usable fish resources it entails.

Zudem muss die Organisation diese Verfahren, sofern durchführbar, regelmäßig erproben. [EU] The organisation shall also periodically test such procedures where practicable.

Zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit sollte den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, die Möglichkeit eingeräumt werden, zu erproben, wie sich eine Ermäßigung der Mehrwertsteuer auf arbeitsintensive Dienstleistungen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen auswirkt. [EU] In order to tackle the problem of unemployment, those Member States wishing to do so should be allowed to experiment with the operation and impact, in terms of job creation, of a reduction in the VAT rate applied to labour-intensive services.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners