DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for considerably more
Search single words: considerably · more
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Allerdings ist das ostdeutsche Geschirr vor allem in der Ausformung der Henkel wesentlich kantiger und besitzt ein ganz spezielles Patent gegen das Herabfallen des Kännchen-Deckels beim Einschenken. [G] However, the handles of the East German tableware are considerably more angular, and the coffee pots and teapots possess a special patented feature that stops their lids falling off when drinks are being poured out.

Aus den von OAO "Kirovo ; Chepetsky Chimkombinat" übermittelten und aus öffentlich zugänglichen Informationen im Internet geht hervor, dass JSC "Azot" und OAO "Kirovo ; Chepetsky Chimkombinat" mit dem Agrochemieverband "Azot" verbunden sind, der mit jeweils weit mehr als 5 % an diesen Unternehmen beteiligt ist. [EU] From the submissions of OAO 'Kirovo - Chepetsky Chimkombinat' and publicly available information on the Internet, it is known to the Commission that JSC 'Azot' and OAO 'Kirovo - Chepetsky Chimkombinat' are linked via Agrochemical Corporation 'Azot', which owns considerably more than 5 % of the capital of each of the companies.

Aus diesem Grund kann der Schluss gezogen werden, dass die materiellen Eigenschaften und Preise in den Warengruppen im Interesse einer wirksamen Überwachung der Verpflichtungen wesentlich homogener sein sollten. [EU] It can therefore be concluded that, in order to enable effective monitoring of the undertakings, the groupings of products should be considerably more homogeneous in terms of physical characteristics and prices.

Daher wird in der Entscheidung der Kommission vom 22. Juni 2006 festgestellt, dass die Rückzahlungsbedingungen für Techspace Aero wesentlich günstiger sind als die klassischen Rückzahlungsbedingungen der bislang von der Kommission geprüften Beihilfen. [EU] As indicated in the Commission decision of 22 June 2006, the arrangements for repaying of the aid are considerably more favourable for Techspace Aero than the traditional arrangements for aid beneficiaries in the cases hitherto examined by the Commission.

Damit gelten für die von der hier geprüften Regelung begünstigten Unternehmen wesentlich günstigere Rückzahlungsmodalitäten als für die Empfänger der bisher von der Kommission geprüften Beihilfen. [EU] Thus, the arrangements for repaying of the aid in question are considerably more favourable for the enterprises benefiting from it than the traditional arrangements for aid beneficiaries in the cases hitherto examined by the Commission.

Der vierte Verwaltungsvertrag (2006-2010) ist dagegen ihrer Ansicht nach mit einem deutlich höheren Risiko behaftet, so dass ein angemessener Gewinn in Höhe eines ROS von 7,4 % sowohl auf die Brief- als auch auf die Pressezustellung angewandt werden kann. [EU] The fourth management contract (2006-2010), on the other hand, is deemed to involve considerably more risk and a reasonable profit rate of 7,4 % ROS can be applied to both mail delivery and press distribution.

Des Weiteren habe Österreich Bedenken gehabt, weil die FMA für die Prüfung der Veräußerung der BB an das Konsortium erheblich mehr Zeit benötigt hätte. [EU] Furthermore, Austria had been concerned about the fact that the FMA would have needed considerably more time to evaluate a sale to the Consortium.

Die Anwendung von Benfuracarb führt zum Vorhandensein des Metaboliten Carbofuran, der deutlich giftiger ist als die Ausgangsverbindung Benfuracarb. [EU] The use of benfuracarb leads to the presence of the metabolite carbofuran which is considerably more toxic than the parent compound benfuracarb.

Die Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Sonderregelung und die Änderungen im Erstattungsverfahren für Steuerpflichtige, die nicht in dem Mitgliedstaat der Erstattung ansässig sind, haben zur Folge, dass die betroffenen Mitgliedstaaten wesentlich mehr Informationen austauschen. [EU] The extension of the scope of the special scheme and the amendments to the refund procedure for taxable persons not established in the Member State of refund mean that the Member States concerned will need to exchange considerably more information.

Die laufenden Arbeiten müssten unterbrochen und möglicherweise von neuen Auftragnehmern übernommen werden; dies würde nicht nur das Gesamtprojekt erheblich verteuern, sondern eventuell auch deutliche Verzögerungen verursachen. [EU] The ongoing work would have to be ceased and potentially taken over by new contractors which would not only make the overall project considerably more costly but also potentially involve significant delays.

Die norwegischen Waren waren also deutlich teurer als die Einfuhren aus den betroffenen Ländern und wiesen dasselbe Preisniveau auf wie die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft verkauften Waren. [EU] This means that Norwegian products were considerably more expensive than imports from the countries concerned and had the same price level as the products sold by the CI.

Die Präsenz von Parex Banka war in Litauen und Estland deutlich geringer als in Lettland. [EU] Parex banka's presence in Lithuania and Estonia was considerably more limited than in Latvia.

Dieser Behauptung widerspricht die Tatsache, dass sich, wie unter Randnummer 72 erläutert, die Billigeinfuhren aus der VR China relativ gesehen sehr viel stärker erhöhten als der Gesamtverbrauch von Sätteln in der Gemeinschaft. [EU] This statement is contradicted by the fact that low priced imports from the PRC increased in relative terms considerably more that the overall consumption of saddles in the Community as stated in recital 72.

Dies wurde damit begründet, dass Kinderschuhe öfter ersetzt werden müssen als Schuhe für Erwachsene, bei kleinen Kindern etwa drei bis vier Mal so häufig. [EU] This is mainly because, children shoes have to be replaced considerably more often than adult shoes, three to four times more often for young children.

Die Untersuchung ergab ferner, dass das die Produktionsmenge des kooperierenden US-Herstellers um ein Beträchtliches höher ist als 5 % der chinesischen Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft. [EU] The investigation further revealed that the production volume of the cooperating US producer constitutes considerably more than 5 % of the volume of Chinese exports of the product concerned to the Community.

Die Untersuchung ergab ferner, dass die Produktionsmenge des kooperierenden US-Herstellers deutlich höher ist als 5 % der chinesischen Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft, weshalb die Produktion gemessen am Volumen repräsentativ war. [EU] The investigation further revealed that the production volume of the cooperating US producer constitutes considerably more than 5 % of the volume of Chinese exports of the product concerned to the Union, hence the production was representative in terms of volume.

Die Untersuchung zeigte ferner, dass die Produktionsmenge des mitarbeitenden indonesischen Herstellers deutlich größer ist als 5 % der chinesischen Ausfuhren der betroffenen Ware in die Union, weshalb die Produktion gemessen am Volumen repräsentativ war. [EU] The investigation further revealed that the production volume of the cooperating Indonesian producer constitutes considerably more than 5 % of the volume of Chinese exports of the product concerned to the Union, hence the production was representative in terms of volume.

Folglich waren die russischen Waren erheblich teurer als die Einfuhren aus der VR China und nur wenig billiger als die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft verkauften Waren. [EU] This means that Russian products were considerably more expensive than imports from the PRC and only slightly cheaper than the products sold by the Community industry.

Infolgedessen werde der Rückgang des Anteils von Waren geringerer Qualität an den Gesamtverkäufen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wesentlich stärker ausfallen als der durchschnittliche Rückgang der Gesamtverkäufe, und der Anteil der Waren mit höherem Verkaufspreis werde entsprechend steigen. [EU] As a consequence, the share of lower grade products in the total sales of the Community Industry would decrease considerably more than the average decrease in total sales, thereby the weight of the products which have a higher selling price will be proportionally higher.

Selbst wenn die Auswirkungen für die Kunden der finanziell soliden Tochtergesellschaften der Gruppe hätten abgefedert werden können, hätten sie für die Kunden der anderen, zum Zeitpunkt der Liquidation des Geschäftsbereichs in Frankreich in finanziellen Schwierigkeiten befindlichen Tochtergesellschaften spürbar größer als eine Woche sein können. [EU] Even if the impact could have been reduced for the clients of the group's subsidiaries which were in good financial health, it could have been considerably more than one week in the case of the clients of the other subsidiaries in financial difficulties when the business went into liquidation in France.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners