DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

609 results for Zahlreiche
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Der Erfolg dieser Unternehmung wird durch zahlreiche neolithische Fundstätten bestätigt. The success of this undertaking is attested by numerous Neolithic sites.

80 Filmfeste gibt es in Deutschland, die auch Kurzfilme auf dem Programm haben; zahlreiche angesehene Festivals, die wichtigsten in Oberhausen, Hamburg, Regensburg, Dresden und Köln, widmen sich sogar ausschließlich dem Kurzfilm. [G] There are 80 film festivals in Germany offering also short films. Several renowned festivals - the most important take place in Oberhausen, Hamburg, Regensburg, Dresden and Cologne - even focus exclusively on the short film.

Aber im Gütesiegelwirrwarr verbergen sich zahlreiche vermeintlich umweltbewusste Reiseangebote. [G] Behind the chaos of the various environmental labels lies a plethora of supposedly environmentally sensitive travel offers.

Als Brecht 1956 starb, war sein Theater bereits auf dem Höhepunkt seines Ruhmes, der durch zahlreiche internationale Gastspiele - 1952 Warschau, 1955 Paris, 1956 London - gefestigt wurde. [G] When Brecht died in 1956, his theatrical fame was at his zenith, consolidated by numerous international guest performances - Warsaw in 1952, Paris in 1955, London in 1956.

Auch andere zahlreiche Künstler haben sich in den vergangenen Jahren mit diesen Motiven auseinandergesetzt und - übrigens schneller und effizienter als Stadtplaner und Gesellschaftspsychologen - Alternativen entwickelt: Aktuelle Kunst als politische Aufgabe, die sich nicht länger der ästhetischen Dekoration des öffentlichen Raumes verschrieben hat, sondern selbstbewusst in konkrete städtebauliche Missstände eingreift, um hier Lösungsvorschläge zu erarbeiten. [G] Many other artists have also engaged with these motifs in the past and developed alternatives - actually responding faster and more effectively than the urban planners and social psychologists: contemporary art has taken on a political role, no longer dedicated to the aesthetic decoration of public spaces, but confidently intervening to address specific shortcomings in the urban environment and work out proposals for their rectification.

Auch hier planen schon jetzt zahlreiche internationale Architekturbüros den Umbau von Städten wie Dubai in Tourismusregionen für die Zeit "nach dem Öl" und auch dort ist der Markt noch längst nicht gesättigt. [G] Here too numerous international architectural practices are already planning to rebuild cities like Dubai to create tourist regions for the "post-oil" period, and the market there is by no means saturated yet either.

Auch zahlreiche, fast schon barocke Bühneneffekte dienten dazu, die große Fangemeinde des Kabuki-Theaters auch technisch auf hohem Niveau zu unterhalten. [G] Numerous, almost Baroque, stage-effects also serve to entertain the large Kabuki theatre fan club at a high technical level.

Auf den vorm lauten Tourismus abgeschiedenen Halligen brüten zahlreiche Wat- und Wasservögel, hier rasten durchziehende Vogelarten, hier finden nordische Meeresgänse und Pfeifenten ihre Nahrung. [G] Cut off from the hustle and bustle of tourism, wading birds and waterfowl breed here. The Halligen are a resting place for migratory birds and a feeding ground for greylag geese and wigeon.

August Sander machte in den 1930ern zahlreiche Bilder für sein Projekt Menschen des 20. Jahrhunderts. [G] In the 1930s, August Sander took numerous pictures for his project People of the 20th Century.

Bereits in dem unspezifischen Verweis auf "Krieg" und "Gewaltherrschaft" sahen zahlreiche Kritiker eine Tendenz zur pauschalen Verallgemeinerung und einen Mangel an prägnanter Aussagekraft. [G] The vague references to "war" and "tyranny" were seen by many critics as tending towards sweeping generalisation and as failing to make a clear, succinct statement.

Bereits zahlreiche Fußball-Weltmeisterschaften und Olympiaden brachten "Siege" für Adidas, das zur Olympiade 2004 in Athen 4000 Athleten und Athletinnen ausrüstete. [G] Several football world cup events and Olympic Games have brought victory to Adidas, which was the official supplier of apparel to 4,000 athletes at the 2004 Games in Athens.

Da die neue Intendanz aber auch zahlreiche schlaffe Traditionen dieses Privattheaters neu belebte, wurden auch die Romantiker des Stein-Theaters schnell versöhnt. [G] And since the new directorship also revitalised numerous limp traditions of this private theatre, those romantics who idealised the Schaubühne of Stein's day were soon reconciled to the new.

Daher ist die Organisation der Denkmalpflege wie die gesamte Verwaltung in der Bundesrepublik - leider - ziemlich kompliziert und durch zahlreiche Ausnahmen gekennzeichnet. [G] For this reason, the organisation of monument conservation is like all administration in the Federal Republic - unfortunately - fairly complicated and characterised by numerous exceptions.

Darüber hinaus gibt es zahlreiche denkmalspezifische Veranstaltungen auf lokaler und überregionaler Ebene. [G] In addition to this, there are numerous monument-related events at local and national level.

Darüber hinaus gibt es zahlreiche historische Romane und Bücher, die sich mit der deutsch-deutschen Vergangenheit auseinandersetzen. [G] There are also a large number of historical novels and books dealing with relations between the two Germanies during the cold war.

Darüber hinaus wären noch zahlreiche weitere Designer und Designbüros zu nennen, Werner Aisslinger (*1964), Glen Oliver Löw (*1959), Reiner Moll (*1947), Michael König (* 1971), Torsten Neeland (*1963), Phoenix Product Design, Winfried Scheuer (*1952), Sieger Design, Teams Design, Vogt & Weizenegger und viele mehr. [G] In addition to the above, there are many other designers and design bureaux that are also worthy of mention: Werner Aisslinger (born in 1964), Glen Oliver Löw (born in 1959), Reiner Moll (born in 1947), Michael König (born in 1971), Torsten Neeland (born in 1963), Phoenix Product Design, Winfried Scheuer (born in 1952), Sieger Design, Teams Design and Vogt & Weizenegger, to name but a few.

Das begehbare Gitterwerk eröffnet dem Betrachter zahlreiche Perspektiven und ein lineares Formenspektrum. [G] For the observer this walk-in work opens up numerous perspectives and a linear spectrum of forms.

Das betrifft z.B. den Journalisten Felix Huby, Jahrgang 1938, der zahlreiche TV-Filme schrieb oder den bei TV und Film gleichermaßen gefragten Absolventen der Akademie Ludwigsburg Holger Karsten Schmidt, Jahrgang 1965, (u.a. Die Gebrüder Sass). [G] This applies, for example, to the journalist Felix Huby, born in 1938, who has written numerous TV films, and to Holger Karsten Schmidt, born in 1965, a graduate of the Ludwigsburg Academy, who is also very much in demand as a screenwriter for film and TV (e.g. Sass).

Das Büro sauerbruch hutton architekten wurde 1989 von Louisa Hutton und Matthias Sauerbruch gegründet und hat in kurzer Zeit durch zahlreiche eigenständige Verwaltungs-, Industrie- und Wohnungsbauten einen internationalen Ruf erlangt. [G] The office sauerbruch hutton architects was founded in 1989 by Louisa Hutton and Matthias Sauerbruch. It soon won international acclaim as a result of the many distinctive buildings they designed for administrative, industrial and residential purposes.

Das Buch wurde zu einem Bestseller unter Jugendlichen und jungen Erwachsenen und hat zahlreiche Preise erhalten. [G] The book became a best-seller among teenagers and young adults and won many prizes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners