A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for Verkehrsleistungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Auch
Post-
und
Kurierdienste
zählen
zu
den
Verkehrsleistungen
. [EU]
Transport
also
includes
postal
and
courier
services
.
Das
Systemdesign
,
auf
dem
der
Datenaustausch
entsprechend
Kapitel
4.2 (
Funktionelle
und
technische
Spezifikationen
des
Teilsystems
)
beruht
,
liefert
jedoch
die
zur
Abrechnung
von
Verkehrsleistungen
benötigten
Informationen
. [EU]
The
system
design
behind
the
data
exchange
in
accordance
with
Chapter
4.2 (Functional
and
technical
specifications
of
the
subsystem
),
however
,
provides
the
information
needed
as
a
basis
for
payment
resulting
from
the
transport
services
.
Das
Unternehmen
Postbus
ist
auf
dem
Markt
für
Verkehrsleistungen
mit
Kraftomnibussen
in
ganz
Österreich
tätig
und
verfügt
über
einen
großen
Marktanteil
. [EU]
The
undertaking
Postbus
operates
in
the
bus
transport
market
throughout
Austria
and
has
a
large
share
of
the
market
.
die
Grundlagen
des
Marketings
,
der
Werbung
und
Öffentlichkeitsarbeit
,
einschließlich
Verkaufsförderung
für
Verkehrsleistungen
,
der
Erstellung
von
Kundenkarteien
usw
.
kennen
[EU]
be
familiar
with
the
principles
of
marketing
,
publicity
and
public
relations
,
including
transport
services
,
sales
promotion
and
the
preparation
of
customer
files
,
etc
.
Die
Kommission
hat
seitdem
mehrere
förmliche
Beschwerden
und
informelle
Stellungnahmen
von
Beteiligten
über
mutmaßliche
mit
dem
EG-Vertrag
nicht
zu
vereinbarende
staatliche
Beihilfen
zugunsten
der
Unternehmen
erhalten
,
die
diese
Verkehrsleistungen
erbringen
. [EU]
The
Commission
has
since
received
several
formal
complaints
and
informal
comments
from
interested
parties
regarding
alleged
incompatible
State
aid
granted
to
the
undertakings
which
operate
those
transport
services
[2].
Die
Kommission
schlägt
gegebenenfalls
gesetzgeberische
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Öffnung
des
inländischen
Marktes
für
den
Schienenpersonenverkehr
und
zur
Entwicklung
geeigneter
Voraussetzungen
für
die
Sicherstellung
eines
diskriminierungsfreien
Zugangs
zur
Infrastruktur
vor
,
wobei
sie
auf
den
bestehenden
Anforderungen
einer
Trennung
zwischen
Infrastrukturbetrieb
und
Verkehrsleistungen
aufbaut
,
und
bewertet
die
Auswirkungen
der
Maßnahmen
. [EU]
The
Commission
shall
,
if
appropriate
,
propose
legislative
measures
in
relation
to
the
opening
of
the
domestic
rail
passenger
market
and
to
develop
appropriate
conditions
to
ensure
non-discriminatory
access
to
the
infrastructure
,
building
on
the
existing
separation
requirements
between
infrastructure
management
and
transport
operations
,
and
shall
assess
the
impact
of
any
such
measures
.
die
Mehrwertsteuer
auf
Verkehrsleistungen
[EU]
value
added
tax
(VAT)
on
transport
services
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
getrennte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
und
Bilanzen
erstellt
und
veröffentlicht
werden
für
die
Erbringung
von
Verkehrsleistungen
durch
Eisenbahnunternehmen
einerseits
und
den
Betrieb
der
Eisenbahninfrastruktur
andererseits
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
separate
profit
and
loss
accounts
and
balance
sheets
are
kept
and
published
,
on
the
one
hand
,
for
business
relating
to
the
provision
of
transport
services
by
railway
undertakings
and
,
on
the
other
,
for
business
relating
to
the
management
of
railway
infrastructure
.
Diese
Übertragung
wurde
möglich
,
als
die
Tätigkeitsbereiche
Infrastrukturbetrieb
und
Erbringung
von
Verkehrsleistungen
voneinander
getrennt
wurden
[EU]
It
was
possible
to
make
this
transfer
when
transport
service
activities
were
separated
from
infrastructure
management
Die
Zulassung
zur
Kabotage
im
Rahmen
von
Verkehrsleistungen
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
Buchstaben
d
und
e
ist
keinerlei
Beschränkungen
unterworfen
. [EU]
Permission
to
carry
out
cabotage
operations
,
within
the
framework
of
the
types
of
carriage
referred
to
in
Article
1(5)(d)
and
(e),
shall
be
unrestricted
.
Eisenbahnunternehmen
,
die
unter
Artikel
2
fallen
,
erhalten
für
das
Erbringen
von
Verkehrsleistungen
im
grenzüberschreitenden
Frachtverkehr
zu
angemessenen
Bedingungen
Zugang
zu
dem
Transeuropäischen
Schienengüternetz
im
Sinne
des
Artikels
10a
und
des
Anhangs
I
und
spätestens
zum
1.
Januar
2006
Zugang
zu
dem
gesamten
Netz
. [EU]
Railway
undertakings
within
the
scope
of
Article
2
shall
be
granted
,
on
equitable
conditions
,
access
to
the
Trans-European
Rail
Freight
Network
defined
in
Article
10a
and
in
Annex
I
and
,
at
the
latest
by
1
January
2006
,
to
the
entire
rail
network
,
for
the
purpose
of
operating
international
freight
services
.
Im
Falle
der
Betriebsaufnahme
kann
ein
Unternehmen
beantragen
,
dass
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheit
der
erbrachten
Verkehrsleistungen
ein
längerer
Zeitraum
festgelegt
wird
. [EU]
As
regards
the
start
of
activities
,
the
railway
undertaking
may
ask
for
a
longer
period
to
be
fixed
,
taking
account
of
the
specific
nature
of
the
services
to
be
provided
.
Mit
der
Genehmigung
erhält
der
Antragsteller
das
ausschließliche
Recht
zur
Bedienung
der
jeweiligen
Strecke
;
im
Gegenzug
muss
das
Unternehmen
,
das
die
Genehmigung
erhält
,
Verkehrsleistungen
des
öffentlichen
Nahverkehrs
nach
den
in
der
Genehmigung
niedergelegten
Bedingungen
erbringen
,
in
der
insbesondere
die
Bedienungshäufigkeit
,
die
bedienten
Kilometer
und
andere
Qualitätsparameter
festgelegt
sind
. [EU]
The
licences
grant
an
exclusive
operating
right
to
the
holder
;
in
return
,
the
undertaking
which
holds
a
licence
has
to
provide
a
public
transport
service
in
accordance
with
the
conditions
set
out
in
the
licence
,
which
indicates
in
particular
the
frequency
,
kilometres
operated
and
other
quality
parameters
.
Nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
sind
Ausgleichsleistungen
für
landgebundene
Verkehrsleistungen
,
die
die
in
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
erfüllen
,
von
der
Anmeldepflicht
nach
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
ausgenommen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1370/2007
exempts
from
notification
pursuant
to
Article
108
(3)
of
the
Treaty
all
compensation
in
the
land
transport
sector
that
fulfils
the
conditions
of
that
Regulation
.
Nicht
erfasst
ist
die
Montage
von
Fertigbauteilen
(
erfasst
bei
Bauleistungen
)
sowie
die
Etikettierung
und
Verpackung
im
Zusammenhang
mit
Verkehrsleistungen
(
erfasst
bei
Transportleistungen
). [EU]
Excluded
are
the
assembly
of
prefabricated
construction
(included
in
construction
)
and
labelling
and
packaging
incidental
to
transport
(included
in
transport
).
Öffentliche
Zuwendungen
für
gemeinwirtschaftliche
Verkehrsleistungen
sind
im
Einklang
mit
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
in
den
entsprechenden
Rechnungen
getrennt
auszuweisen
und
dürfen
nicht
auf
Tätigkeitsbereiche
übertragen
werden
,
die
andere
Verkehrsleistungen
oder
sonstige
Geschäfte
betreffen
. [EU]
Public
funds
paid
for
activities
relating
to
the
provision
of
transport
services
as
public-service
remits
shall
be
shown
separately
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1370/2007
in
the
relevant
accounts
and
shall
not
be
transferred
to
activities
relating
to
the
provision
of
other
transport
services
or
any
other
business
.
Stellen
,
die
gemäß
dem
Eisenbahngesetz
,
BGBl
.
Nr
.
60/1957
,
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
,
zur
Erbringung
von
Verkehrsleistungen
befugt
sind
. [EU]
No
60/1957
,
as
amended
.
Trennung
zwischen
Infrastrukturbetrieb
und
Erbringung
von
Verkehrsleistungen
sowie
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Verkehrsleistungen
[EU]
Separation
of
infrastructure
management
and
transport
operations
and
of
different
types
of
transport
operations
Unternehmen
,
die
genehmigungspflichtige
Verkehrsleistungen
im
öffentlichen
Personennahverkehr
im
Sinne
des
Personenbeförderungsgesetzes
vom
21
.
März
1961
,
zuletzt
geändert
am
31
.
Oktober
2006
,
erbringen
[EU]
Undertakings
providing
,
on
the
basis
of
an
authorisation
,
short-distance
transport
services
to
the
public
pursuant
to
the
Personenbeförderungsgesetz
of
21
March
1961
,
as
last
amended
on
31
October
2006
Verkehrsleistungen
werden
in
der
Zahlungsbilanz
erfasst
,
wenn
sie
von
Gebietsansässigen
eines
bestimmten
Wirtschaftsgebiets
für
Gebietsansässige
eines
anderen
Wirtschaftsgebiets
erbracht
werden
. [EU]
Transport
services
are
recorded
in
balance
of
payments
when
provided
by
residents
of
one
economy
for
the
benefit
of
those
of
another
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsleistungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners