DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sender
Search for:
Mini search box
 

339 results for Sender | Sender
Word division: Sen·der
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Falls nicht zustellbar, bitte an den Absender zurück. In the event of non-delivery please return to the sender.

Der Sender wird die Serie absetzen, wenn die Quote weiterhin sinkt. The broadcaster will end the series if it continues to drop/fall in the ratings.

Frag zuerst beim Absender nach, ob der Link auch von ihm stammt. Confirm with the sender first that he sent you the link.

Der Sender wird in diesem Jahr voraussichtlich Mehrausgaben von 2 Millionen zu verbuchen haben. The broadcaster is expected to overspend by 2 million this year.

AdrenalinFlash entwickelt ein Horrorszenario um einen Überfall auf eine Familie, der sich als von einem TV-Sender initiiert herausstellt - zum Wohle der Einschaltquoten. [G] In Adrenalinflash (i.e. Adrenaline Rush) we are confronted with a horror scenario showing an attack on a family - the attack later turns out to have been faked by a TV station in order to boost the ratings.

Alle zwei Jahre produziert das Institut in Kooperation mit dem Sender 3sat und dem Goethe-Institut das Tele-Tanzjournal, das einen Überblick über die letzten beiden Spielzeiten liefert und tanzspezifische Themen behandelt. [G] Every two years, the Institute produces a television film, Tele-Tanzjournal (i.e. Tele-Dance Journal), in cooperation with the broadcaster 3sat and the Goethe-Institut.

Die Kooperation, in dessen Rahmen das Goethe-Institut in seinem Saal den deutschen Dokumentarfilm "Das Goebbels-Experiment" zeigte und der Sender die Untertitelung des Films sowie einen Empfang danach beisteuerte, war ein "überwältigender Erfolg", schwärmt Sophia Michailidou. [G] Within the framework of this co-operation Goethe Institute showed the German documentary film "Das Goebbels Experiment" (i. e. Goebbel's experiment) in its venue and also contributed by assisting the TV station with the sub-titling and by holding a reception after the screening: it was an "overwhelming success," enthuses Sophia Michailidou.

Die Kooperation, in dessen Rahmen das Goethe-Institut in seinem Saal den deutschen Dokumentarfilm "Das Goebbels-Experiment" zeigte und der Sender die Untertitelung des Films sowie einen Empfang danach beisteuerte, war ein "überwältigender Erfolg", schwärmt Sophia Michailidou. [G] Within the framework of this co-operation Goethe Institute showed the German documentary film "Das Goebbels Experiment" (i. e. Goebbel's experiment) in its venue and also contributed by assisting the TV station with the sub-titling and by holding a reception after the screening: it was an "overwhelming success," enthuses Sophia Michailidou.

Für TV-Sender, die in Deutschland die meisten Kino-Filme co-produzieren und auch in ihren Programmen ausstrahlen, ein entscheidendes Argument. [G] A decisive argument for TV stations, which in Germany co-produce most cinema films and also broadcast them in their programmes.

Kaum ein deutscher TV-Sender, der vom Kinderprogramm bis zur Hauptsendezeit nicht DEFA-Filme im Programm hätte. [G] There is hardly a TV station in Germany that does not show DEFA films- either in its children's hour or at peak viewing times.

So wird der Studio Hamburg Nachwuchspreis für Spielfilme in den Kategorien Regie, verfilmtes Drehbuch und Produktion im Rahmen des Filmfestes in Hamburg vergeben. Den Förderpreis bester Absolventenfilm verleiht die Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Babelsberg zusammen mit der Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten und dem TV-Sender Radio Berlin Brandenburg für Spiel- und Dokumentarfilme. Künstlerische Einzelleistungen, auch des Nachwuchses, werden beim Bayerischen Filmpreis berücksichtigt. [G] Presented at the film festival in Hamburg, the Studio Hamburg Nachwuchspreis, for example, goes to the best directors, screenplays and producers of feature films. The Förderpreis bester Absolventenfilm, conferred by the Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Babelsberg together with the Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (a royalty collecting society for film and television) and Radio Berlin Brandenburg, goes to the best feature and documentary works by film school graduates. The Bayerischer Filmpreis (Bavarian Film Award) pays tribute to individual artistic achievements, including those of newcomers to the industry.

Vor allem die Entstehung individueller Dokumentar-, aber auch Spielfilme wird von 3sat unterstützt, einem Sender, bei dem Deutschland, Schweiz und Österreich kooperieren. [G] The production of individual documentary as well as feature films is backed above all by the station 3sat, a cooperative venture between Germany, Switzerland and Austria.

"Wir haben anlässlich des 50. Jahrestages des Kriegsendes die öffentlichen und privaten Sender gebeten, nicht jeden Tag über den Holocaust zu berichten.! [G] 'On the occasion of the 50th anniversary of the end of World War II we requested both public and private channels not to broadcast daily programmes about the Holocaust.'

Zudem ist der Markt eng geworden, die Zeit, in der z.B. neue TV-Sender händeringend nach Nachwuchs suchten, erstmal vorbei. [G] What's more, the market's grown crowded: the days when, for example, new TV stations were desperately seeking fresh talents are gone, at least for now.

Zwar haben externe Autodidakten auch Zugang zu Nachwuchsfilmfesten und zur Förderung durch TV-Sender wie z.B. der Nachwuchsredaktion des ZDF Das kleine Fernsehspiel, aber auch hier liegen die Hürden hoch. [G] To be sure, outside autodidacts do have access to film festivals for young filmmakers and receive assistance by the ZDF network's Das kleine Fernsehspiel, but the hurdles there are high as well.

.2.1 aus Gestängen oder Paneelen bestehen, deren auslösender Teil mindestens über die halbe Türblattbreite reicht und nicht weniger als 760 mm und höchstens 1120 mm über dem Deck liegt [EU] .2.1 consist of bars or panels, the actuating portion of which extends across at least one half of the width of the door leaf, at least 760 mm and not more than 1120 mm above the deck

300 Mio. DKK wurden für die Digitalisierung sowohl von TV2 als auch der regionalen Sender zur Verfügung gestellt. [EU] DKK 300 million was earmarked for the digitalisation of both TV2 and the regional stations.

§ 5 Absatz 3 besagt: "Die durch Abschaltung der analogen Sender auftretenden Einsparungen ('Abschaltgewinne') werden auf die Förderung angerechnet". [EU] In addition, Article 5(3) provides that 'The savings arising from the switch-off of analogue transmissions will be deduced from the funding'.

Abhängig vom verwendeten Cash-Management-System des Absenders können zusätzliche Informationen erforderlich sein. [EU] Additional information may be mandatory depending on the cash management system used by the sender.

"Absender" (consignor) ist der Kaufmann, von dem oder in dessen Namen oder auf dessen Veranlassung ein Speditionsvertrag für Güter abgeschlossen wurde, und zwar mit einem Spediteur oder mit jemandem, in dessen Namen oder auf dessen Veranlassung die Güter tatsächlich an den Empfänger gemäß dem Speditionsauftrag geliefert werden (Synonyme: Verlader (shipper), Versender (sender)). "Agent" ist jede Person, die befugt oder beauftragt ist, im Namen des Schiffsbetreibers tätig zu werden oder Informationen zu übermitteln. [EU] A traffic organisation service is a service to prevent the development of dangerous vessel traffic situations by managing traffic movements and to provide for the safe and efficient movement of vessel traffic within the VTS area.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners