A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
463 results for SNCM
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Aliso
Voyage
ist
die
eigene
Vertriebsstruktur
der
SNCM
. [EU]
Aliso
Voyage
is
SNCM
's
own
distribution
channel
.
Alle
im
Zusammenhang
mit
der
Privatisierung
der
SNCM
dargelegten
Maßnahmen
würden
es
auch
ermöglichen
,
die
langfristige
Rentabilität
der
SNCM
ab
Ende
2009
wiederherzustellen
,
und
seien
auf
das
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
unbedingt
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt
. [EU]
All
of
the
measures
laid
down
in
the
context
of
SNCM
's
privatisation
also
serve
to
restore
SNCM
's
long
term
viability
from
the
end
of
2009
and
are
restricted
to
the
minimum
necessary
for
that
return
to
viability
.
Allerdings
reichen
diese
Verkäufe
nicht
aus
,
um
die
Rentabilität
der
SNCM
,
die
auch
nach
diesen
Maßnahmen
noch
immer
stark
überschuldet
ist
(
19
,75
Mio
.
EUR
),
wiederherzustellen
. [EU]
Nevertheless
,
those
sales
are
not
enough
to
restore
viability
to
SNCM
,
whose
financial
situation
remains
characterised
by
significant
liabilities
(EUR
19
,75
million
)
at
the
end
of
that
operation
.
Am
13
.
September
2006
beschloss
die
Kommission
,
das
förmliche
Prüfverfahren
von
2002
auf
die
im
Rahmen
der
Privatisierung
der
SNCM
geplanten
Maßnahmen
auszuweiten
. [EU]
By
its
decision
of
13
September
2006
,
the
Commission
decided
to
extend
the
2002
formal
investigation
procedure
to
the
measures
laid
down
in
connection
with
the
sale
of
SNCM
to
the
private
sector
.
Am
13
.
September
2006
beschloss
die
Kommission
,
wegen
der
neuen
Maßnahmen
zugunsten
der
SNCM
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einzuleiten
und
auch
den
2002
angemeldeten
Umstrukturierungsplan
einzubeziehen
(
nachstehend
"Beschluss
von
2006"
genannt
). [EU]
On
13
September
2006
,
the
Commission
decided
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88
(2)
EC
concerning
the
new
measures
implemented
in
favour
of
SNCM
while
integrating
the
restructuring
plan
notified
in
2002
(the
2006
decision
).
Am
17
.
November
2005
übermittelten
die
französischen
Behörden
Angaben
zur
Aktualisierung
des
Umstrukturierungsplans
von
2002
und
zur
Aufstockung
des
Eigenkapitals
der
SNCM
. [EU]
On
17
November
2005
,
the
French
authorities
provided
information
relating
to
the
updating
of
the
2002
restructuring
plan
and
the
rebuilding
of
SNCM
's
capital
.
Am
18
.
Februar
2002
meldete
die
Französische
Republik
bei
der
Kommission
die
geplante
Umstrukturierungsbeihilfe
zugunsten
der
Société
Nationale
Maritime
Corse-Méditerranée
(
nachstehend
"
SNCM
"
genannt
)
an
.
Diese
Anmeldung
wurde
am
3.
Juli
2002
ergänzt
. [EU]
On
18
February
2002
,
the
French
Republic
notified
the
Commission
of
the
planned
restructuring
aid
for
Société
Nationale
Maritime
Corse-Méditerranée
(SNCM),
completed
on
3
July
2002
.
Am
19
.
November
2002
übermittelten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
eine
Kopie
der
Verträge
zwischen
der
SNCM
und
der
CGMF
über
den
Liquiditätsvorschuss
sowie
Nachweise
für
die
Rückzahlung
des
Vorschusses
der
CGMF
an
die
SNCM
durch
zwei
Überweisungen
vom
13
.
Mai
und
14
.
Juni
2002
. [EU]
On
19
November
2002
,
the
French
authorities
transmitted
a
copy
of
the
cash
advance
agreements
between
SNCM
and
CGMF
and
proof
of
the
refunds
of
the
advance
by
CGMF
to
SNCM
through
two
bank
transfers
of
13
May
and
14
June
2002
.
Am
20
.
Dezember
2007
reichte
CFF
-
ergänzend
zu
den
am
15
.
Juni
2007
und
30
.
November
2007
übermittelten
Informationen
-
eine
Beschwerde
wegen
der
staatlichen
Beihilfen
gegen
SNCM
ein
. [EU]
On
20
December
2007
,
CFF
lodged
a
complaint
in
respect
of
State
aid
against
SNCM
which
completed
the
sending
of
information
of
15
June
2007
and
30
November
2007
.
Am
21
.
April
2006
wurde
bei
der
Kommission
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
des
Rates
ein
Zusammenschlussvorhaben
angemeldet
.
Danach
sollten
die
Unternehmen
Veolia
Transport
(
nachstehend
"VT"
genannt
)
und
Butler
Capital
Partners
(
nachstehend
"BCP"
genannt
)
die
gemeinsame
Kontrolle
über
die
SNCM
erlangen
. [EU]
On
21
April
2006
, a
planned
merger
under
which
the
undertakings
Veolia
Transport
(VT)
and
Butler
Capital
Partners
(BCP)
acquired
joint
control
of
SNCM
,
was
notified
to
the
Commission
pursuant
to
Article
4
of
Council
Regulation
(EC)
No
139/2004
.
Am
25
.
Februar
2003
übermittelten
die
französischen
Behörden
auf
Ersuchen
der
Kommission
eine
Kopie
des
Aktionärsvertrags
zwischen
der
SNCM
und
der
Gruppe
Stef-TFE
. [EU]
At
the
Commission's
request
,
on
25
February
2003
,
the
French
authorities
forwarded
a
copy
of
the
shareholders
agreement
binding
SNCM
and
the
Stef-TFE
group
.
Am
26
.
Mai
2006
hat
die
französische
Regierung
die
Veräußerung
der
SNCM
sowie
die
genannten
Maßnahmen
bestätigt
. [EU]
On
26
May
2006
,
the
French
Government
confirmed
the
sale
of
SNCM
as
well
as
the
measures
cited
above
.
Am
30
.
September
2005
betrieb
die
SNCM
drei
geleaste
Schiffe:
das
Hochgeschwindigkeitsschiff
Liamone
(
Eigentum
der
GIE
(
Wirtschaftliche
Interessengemeinschaft
)
Véronique
Bail
),
die
Danielle
Casanova
(
GIE
Joliette
Bail
)
und
die
Pascal
Paoli
(
GIE
Castellane
Bail
). [EU]
On
30
September
2005
,
SNCM
operates
three
leased
vessels
.
the
NGV
Liamone
(from
GIE
Véronique
Bail
),
the
Danielle
Casanova
(GIE
Joliette
Bail
)
and
the
Pascal
Paoli
(GIE
Castellane
Bail
).
Am
9.
Juli
2003
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2004/166/EG
über
die
geplante
Umstrukturierungsbeihilfe
Frankreichs
für
die
Société
Nationale
Maritime
Corse-Méditerranée
(
SNCM
)
erlassen
-
im
Folgenden
"endgültige
Entscheidung"
genannt
-,
in
der
sie
einen
Teil
der
notifizierten
Beihilfe
bei
Beachtung
bestimmter
Bedingungen
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklärt
hat
. [EU]
On
9
July
2003
,
the
Commission
adopted
Decision
2004/166/EC
on
aid
which
France
intends
to
grant
for
the
restructuring
of
Société
Nationale
Maritime
Corse-Méditerranée
(SNCM) (hereinafter
final
decision
),
in
which
it
declared
part
of
the
aid
notified
to
be
compatible
with
the
single
market
provided
that
certain
conditions
were
met
.
An
einer
Verurteilung
des
französischen
Staates
zur
Übernahme
aller
oder
eines
Teils
der
Unterdeckung
im
Rahmen
einer
Ausfalldeckungsklage
bestehe
nach
Angaben
des
Sachverständigen
der
SNCM
aufgrund
der
sehr
starken
Einbindung
des
Staates
in
die
Geschäftsführung
der
SNCM
,
der
offenkundigen
Geschäftsführungsfehler
und
seiner
umfassenden
Finanzmittel
kein
Zweifel
. [EU]
In
that
context
,
according
to
SNCM
's
expert
,
there
is
no
doubt
that
the
French
State
would
be
ordered
to
bear
all
or
a
part
of
the
shortfall
in
assets
under
an
action
'en
comblement
de
passif'
,
having
regard
to
the
very
strong
involvement
of
the
State
in
SNCM
's
management
,
its
manifest
acts
of
mismanagement
and
the
size
of
its
financial
resources
.
Angebotsentwicklung
der
SNCM
[EU]
Trend
in
SNCM
services
Angesichts
der
bedenklichen
Finanzlage
der
SNCM
ist
zudem
unwahrscheinlich
,
dass
ein
Plan
zur
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
ausgearbeitet
worden
wäre
,
der
zur
gerichtlichen
Sanierung
des
Unternehmens
geführt
und
Entlassungen
vermieden
hätte
. [EU]
Furthermore
,
in
the
light
of
SNCM
's
worrying
financial
situation
,
it
is
unlikely
that
a
plan
for
continued
operation
had
been
drawn
up
so
that
the
undertaking
would
be
put
into
receivership
and
redundancies
avoided
.
Angesichts
der
Schwierigkeiten
,
auf
welche
die
SNCM
entgegen
den
Annahmen
,
die
dem
Umstrukturierungsplan
zugrunde
liegen
,
beim
Verkauf
der
Asco
gestoßen
ist
,
haben
die
französischen
Behörden
die
Kommission
gebeten
,
der
SNCM
den
Verkauf
entweder
der
Aliso
oder
der
Asco
zu
gestatten
. [EU]
Also
,
due
to
the
difficulties
encountered
by
SNCM
in
selling
the
Asco
,
the
French
authorities
requested
permission
from
the
Commission
to
sell
either
the
Aliso
or
the
Asco
,
contrary
to
the
provision
made
in
the
restructuring
plan
[3].
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
SNCM
die
mit
der
Entscheidung
von
2003
auferlegten
Ausgleichsmaßnahmen
durchgeführt
hat
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
concludes
that
SNCM
implemented
the
compensatory
measures
imposed
by
the
2003
decision
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
der
Wert
der
Aktiva
der
SNCM
mit
Stand
vom
30
.
September
2005
in
Höhe
von
Mio
.
EUR
)
nicht
ausreichte
,
um
die
bevorrechtigten
Gläubiger
([...]
Mio
.
EUR
)
und
die
nicht
bevorrechtigten
Gläubiger
([...]
Mio
.
EUR
)
zu
befriedigen
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
on
30
September
2005
the
value
of
SNCM
's
assets
(namely,
EUR
[...]
million
)
was
insufficient
to
pay
off
preferential
creditors
(EUR [...]
million
)
and
non-preferential
creditors
(EUR [...]
million
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SNCM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners