DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 results for Prototypen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Allerdings entstanden dabei weitgehend Unikate, die auch als Prototypen oder Modelle nicht für eine Serienproduktion gedacht oder geeignet waren und die darüber hinaus auch in die Nähe der freien Kunst rückten. [G] However, most of the items of furniture created in this process were unique and were not intended or suitable for use as prototypes or models for serial production, and they also came close to liberal art.

Auch spielt seine Mutter eine wichtige Rolle in seiner Produktionskette. Sie fertigt eigenhändig die gewagtesten Strick-Modelle als Prototypen an. [G] His mother also plays an important role in his production chain, knitting the prototypes of his most daring knitwear designs herself.

In den Räumen waren Möbel, Wohnaccessoires, Prototypen und Modelle des Designers zu sehen. [G] In each room there was a display of the designer's furniture, soft furnishings, prototypes and models.

Maßgeblich daran beteiligt ist das Bekleidungsphysiologische Institut Hohenstein e.V. in Baden-Württemberg, in dem Prototypen wie eine flotte Jeansjacke der Firma Bogner, ein Kinderanorak der Firma Kanz und eine Snowboard-Jacke von Maier Sports getestet werden. [G] The Hohenstein Institute for Clothing Physiology (Bekleidungsphysiologische Institut Hohenstein e.V.) in Baden-Württemberg plays a leading role in this, testing prototypes like a stylish jeans jacket for the company Bogner, a child's anorak for the company Kanz and a snowboarding jacket for Maier Sports.

R 128 klingt wie eine Typenbezeichnung, nicht zu Unrecht, denn die Familie Sobek testet einen Prototypen, erprobt im Selbstversuch das Wohnen des dritten Jahrtausends. [G] R 128 sounds like a prototype, and justifiably so. The Sobek family is testing this prototype, empirically piloting a residential lifestyle for the third millennium.

Wissenschaftler des Fraunhofer Instituts Solare Energiesysteme (ISE) in Freiburg forschen an organischen Solarzellen und entwickeln unterschiedlichste Prototypen und Demonstrationsanlagen zur Sonnenenergienutzung. [G] Scientists at the Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems (ISE) in Freiburg are researching organic solar cells and developing a wide variety of prototypes and demonstration systems for solar energy applications.

2000 und 2001 wurden die ersten Prototypen realisiert und es wurde mit der Entwicklung und Zertifizierung begonnen. [EU] In 2000 and 2001 the first prototypes were made, and development and certification was started.

Angesichts der von den italienischen Behörden übermittelten Informationen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die einzelnen Projektaufgaben beihilfefähige FuE-Tätigkeiten waren, da sie Entwicklungen und Verfahren im Zusammenhang mit Prototypen betrafen. [EU] On the basis of the information supplied by the Italian authorities, the Commission concludes that the work packages in this project do constitute eligible R & D activities, because they relate to developments and processes linked to prototypes.

Anlässlich des Besuches konnten sich die Kommissionsvertreter von der Existenz der Prototypen des in der Entwicklung befindlichen Luftfahrzeugs und der 1:1-Modelle ihrer Ausrüstung und deren militärischen Verwendungszwecken überzeugen (vgl. Erwägungsgründe 62 bis 66). [EU] The visit provided an opportunity to see actual prototypes of the aircraft under development and life-size mock-ups of the equipment and to verify that they are indeed for military use (see recitals 62 to 66).

Anmerkung 2: An einem dieser Prototypen sind der Rauminhalt des Behälters und die Wandstärke jedes Teils des Behälters zu bestimmen. [EU] Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined.

Anmerkung:'Aktive Werkzeugeinheit' (active tooling unit): eine Einrichtung, die dem Werkzeug Bewegungskraft, Prozessenergie oder Sensorsignale zuführt. "Entwicklung" (ATA NTA 0 bis 9) (development): schließt alle Stufen vor der Serienfertigung ein, z. B. Konstruktion, Forschung, Analyse, Konzepte, Zusammenbau und Test von Prototypen, Pilotserienpläne, Konstruktionsdaten, Verfahren zur Umsetzung der Konstruktionsdaten ins Produkt, Konfigurationsplanung, Integrationsplanung, Lay-out. [EU] N.B.:'Active tooling unit' means a device for applying motive power, process energy or sensing to the workpiece.

Besonderes Gewicht sollte auf die Förderung von Spin-out- und Spin-off-Unternehmen von Forschungseinrichtungen oder Firmen in unterschiedlicher Weise (z. B. Sensibilisierung, Schaffung von Prototypen, Tutoring und Bereitstellung von Verwaltungs- und Technologieunterstützung für künftige Unternehmer) gelegt werden. [EU] Emphasis should also be placed on promoting spin-out and spin-off companies from research institutions or firms using a variety of techniques (for example, awareness raising; prototyping; tutoring and the provision of managerial and technological support to potential entrepreneurs).

Dabei handelt es sich um die Errichtung, den Ausbau oder die Modernisierung von Laboratorien für angewandte Forschung, die Weiterentwicklung von Software, Studien für die Einführung moderner Technologie und die Konstruktion von Prototypen von Erfindungen sowie die Patentanmeldung. [EU] These are the establishment, extension or modernisation of laboratories for applied research, further development of software, studies for implementation of new technology, innovation and innovative prototypes, and patent registration.

Das förmliche Prüfverfahren wird, soweit es die Darlehen der Bayrischen Landesanstalt für Aufbaufinanzierung in Höhe von insgesamt 12,8 Mio. EUR und den Zuschuss von 1275826,60 EUR zu dem Forschungsprojekt "Laser-Display-Technologie - Systemintegration und Prototypen" betrifft, eingestellt. [EU] The formal investigation procedure is closed in so far as it concerned the loans from the Bayrische Landesanstalt für Aufbaufinanzierung totalling EUR 12,8 million and the grant of EUR 1275826,60 for the R&D project 'Laser-Display-Technologie - Systemintegration und Prototypen'.

Das Projekt umfasste auch die Entwicklung von Montagetechniken und -technologien (von denen einige beim Endprodukt nicht zum Einsatz kamen) sowie die Entwicklung von zwei Prototypen. [EU] The project also included the development of assembly techniques and technologies, some of which were not used in the final product, and the development of two prototypes.

Das Unternehmen fügte hinzu, dass dieses Vorhaben von dem vorangehenden grundverschieden sei, da es mit zwei Prototypen abgeschlossen worden sei, die am Standort des Unternehmens noch immer zu sehen seien. [EU] It added that the project was fundamentally different to the preceding one, as it led to the production of two prototypes, which could still be seen on the companys website.

Der Begriff der Forschung und Entwicklung schließt die Herstellung und Qualifizierung von der Produktion vorausgehenden Prototypen, Werkzeug- und Fertigungstechnik, Industriedesign oder Herstellung nicht ein. [EU] Research and development does not include the making and qualification of pre-production prototypes, tools and industrial engineering, industrial design or manufacture.

Der Schiffbau unterscheidet sich aufgrund bestimmter Merkmale von anderen Industriezweigen, z. B. durch kurze Produktionsserien, die Größe, den Wert und die Komplexität der hergestellten Einheiten und die Tatsache, dass Prototypen im Allgemeinen kommerziell genutzt werden. [EU] Certain features distinguish shipbuilding from other industries, such as the short production series, the size, value and complexity of the units produced and the fact that prototypes are generally used commercially.

Die Beihilfen an die Schneider AG, Türkheim, in Höhe von 6498468,68 EUR zugunsten des Forschungsprojekts "Laser-Display-Technologie" und in Höhe von 1275826,60 EUR zugunsten des FuE-Projekts "Laser-Display-Technologie - Systemintegration und Prototypen" sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The aid granted to Schneider AG, Türkheim, in the amount of EUR 6498468,68 for the research project 'Laser-Display-Technologie' and in the amount of EUR 1275826,60 for the R&D project 'Laser-Display-Technologie - Systemintegration und Prototypen' is compatible with the common market.

Die Entwicklung von kommerziell nutzbaren Prototypen und Pilotprojekten ist ebenfalls eingeschlossen, wenn es sich bei dem Prototyp notwendigerweise um das kommerzielle Endprodukt handelt und seine Herstellung allein für Demonstrations- und Auswertungszwecke zu teuer wäre. [EU] The development of commercially usable prototypes and pilot projects is also included where the prototype is necessarily the final commercial product and where it is too expensive to produce for it to be used only for demonstration and validation purposes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners