DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Korrespondenz
Search for:
Mini search box
 

50 results for Korrespondenz
Word division: Kor·re·spon·denz
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. This matter has already been the subject of extensive correspondence between us.

Daneben finden sich Tagebücher sowie die umfangreiche Korrespondenz mit Kollegen, Freunden und Lesern. [G] There are also diaries as well as Krüss's extensive correspondence with colleagues, friends and readers.

Am 16. November 2005 wies das Gericht erster Instanz die Klage der DP mit der Begründung zurück, dass die Entscheidung in der Sache N 784/02 keine Abweisung der Beschwerde implizierte und die Kommission entsprechende Untersuchungen durchführte (wie aus der Korrespondenz, die dem Gericht vorgelegt wurde, hervorging). [EU] On 16 November 2005, the Court of First Instance rejected the action of DP saying that the N 784/02 Decision did not imply the rejection of the complaint and that the Commission was carrying on investigations (as demonstrated by the correspondence presented before the Court).

ATHENA ist berechtigt, Verschlüsselungen zu verwenden und amtliche Korrespondenz und sonstige amtliche Nachrichten durch Kurier oder in versiegelten Behältern zu versenden und zu empfangen; hierfür gelten dieselben Vorrechte und Immunitäten wie für diplomatische Kuriere und diplomatisches Kuriergepäck. [EU] ATHENA shall have the right to use codes and to dispatch and receive official correspondence and other official communications by courier or in sealed bags, which shall be subject to the same privileges and immunities as diplomatic couriers and bags.

Außerdem hat sie den gesamten Schriftverkehr mit Italien betreffend die Anmeldung N 367/2005 als eine auch für die Anmeldung N 623/2005 geltende Korrespondenz betrachtet. [EU] Furthermore, the Commission considered all correspondence with Italy concerning the notification N 367/05 as correspondence concerning also notification N 623/05.

Den Mitteilungen der Kommission sowie der diesbezüglichen internen Korrespondenz der Dienststellen ist nichts zu entnehmen, was auf eine vorschriftswidrige Verwaltung der Maßnahmen durch die Region Sizilien oder auf eine Überkompensation der Landwirte hindeuten würde. [EU] The Commission's communications, as well as internal correspondence of the relevant departments, reveal nothing which can indicate, on the part of the Region of Sicily, any irregular administration or overcompensation of farmers.

Der gesetzliche Vertreter ist die Kontaktstelle für den AIFM in der Union, und sämtliche Korrespondenz zwischen den zuständigen Behörden und dem AIFM und zwischen den EU-Anlegern des betreffenden AIF und dem AIFM gemäß dieser Richtlinie erfolgt über diesen gesetzlichen Vertreter. [EU] The legal representative shall be the contact point of the AIFM in the Union and any official correspondence between the competent authorities and the AIFM and between the EU investors of the relevant AIF and the AIFM as set out in this Directive shall take place through that legal representative.

Der Preisnachlass von 10 Mio. NOK wird in späteren Berichten und in der Korrespondenz als Rabatt von 30 % (bzw. Rabatt von annähernd 30 %) bezeichnet. [EU] The NOK 10 million rebate is in subsequent reports and correspondence referred to as the 30 % rebate (or the approximately 30 % rebate).

Deutschland übermittelte entsprechende Auszüge dieser Gutachten und diesbezügliche Korrespondenz mit den Wirtschaftsprüfern. [EU] Germany provided relevant extracts from these reports and the related correspondence with the accountants.

Die Agentur weist jeder Registrierung eine Eingangsnummer zu, die in der gesamten Korrespondenz zur Registrierung anzugeben ist, bis die Registrierung als abgeschlossen gilt, sowie ein Antragsdatum, das dem Eingangsdatum der Registrierung bei der Agentur entspricht. [EU] The Agency shall assign a submission number to each registration, which is to be used for all correspondence regarding the registration until the registration is deemed to be complete, and a submission date, which shall be the date of receipt of the registration at the Agency.

die Berichte und Stellungnahmen im Zusammenhang mit den Prüfungen entsprechend den Mustern in den Anhängen VI, VII und VIII sowie Anhang XII Teil B und die Korrespondenz zwischen der Kommission und den einzelnen Mitgliedstaaten [EU] the reports and opinions of audits in accordance with the models set out in Annexes VI, VII, VIII and Part B of Annex XII and correspondence between the Commission and each Member State

die Berichte und Stellungnahmen im Zusammenhang mit den Prüfungen gemäß den Mustern in den Anhängen VI, VII, VIII, IX und XIII und die Korrespondenz zwischen der Kommission und den einzelnen Mitgliedstaaten [EU] the reports and opinions on audits, in accordance with the models set out in Annexes VI, VII, VIII, IX and XIII, and correspondence between the Commission and each Member State

die einschlägige Korrespondenz [EU] relevant correspondence

Die für den Ausschuss bestimmte Korrespondenz ist an den Präsidenten oder an den Generalsekretär zu richten. [EU] Correspondence to the Committee shall be addressed to the president or the secretary-general.

Die Gemeinde hat in ihrer Korrespondenz mit der Überwachungsbehörde angegeben, dass der Mittelwert für das innere Camp auf 12,4 Mio. NOK veranschlagt werden sollte und dass die nicht im Verkaufsvertrag aufgeführten Liegenschaften einen höheren Wert hätten als das gesamte innere Camp. Die Überwachungsbehörde geht davon aus, dass die Gemeinde damit zum Ausdruck bringen wollte, dass der Verkaufswert aller Gebäude im inneren Camp nach den Berechnungen von Herr Bakke die angenommenen primären Kosten der Gemeinde in Höhe von 12,4 Mio. NOK überstiegen. [EU] The municipality has in the correspondence with the Authority noted that the bridge value of the Inner Camp should be set at NOK 12,4 million and that "the value of the properties not covered by the contract represents a value above the value of the entire Inner Camp." The Authority assumes that the municipality by this statement meant to note that the sales values of all the different buildings in the Inner Camp, as calculated by Mr. Bakke, exceeded the municipality's alleged primary cost of NOK 12,4 million.

Die Gemeinde hat in ihrer Korrespondenz mit der Überwachungsbehörde angegeben, dass die Bewertungen berücksichtigt worden seien, bevor die Verkaufsvereinbarung formell genehmigt wurde. [EU] The municipality has in the correspondence with the Authority indicated that the assessments were taken into account before the sales agreement was formally approved.

die gesamte einschlägige Korrespondenz mit der zuständigen Behörde, insbesondere Informationen im Zusammenhang mit der Mitteilung von Änderungen des Monitoringkonzepts [EU] all relevant correspondence with the competent authority, in particular information related to the notification of modifications of the monitoring plan

Die Kommission erhält die gesamte Dokumentation des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit und die Ergebnisse der Korrespondenz im Sinne von Artikel 8 dieser Verfahrensordnung. [EU] The Commission shall receive all PCF documentation and the results of correspondence work as per Article 8 of these rules.

Die Korrespondenz bezüglich der WestLB sowie die allgemeinen Anfragen nach möglichen Vorgängen in anderen Bundesländern können Auskunftsersuchen bezüglich einer konkret benannten möglichen Beihilfe nicht ersetzen. [EU] The correspondence relating to WestLB and the general enquiries regarding possible transfers in other Länder cannot replace requests for information with regard to a specific possible aid.

die Korrespondenz oder alle sonstigen Dokumente vorzulegen, die für die Durchführung der in Artikel 159 Absatz 1 genannten umfassenden Prüfung erforderlich sind. [EU] present the correspondence and any other documents required for the full implementation of the audit referred to in Article 159(1).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners