DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for FHZ
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angesichts der Tatsache, dass das Unternehmen zwar von der Gründungbis zum Mai 2008 in der FHZ niedergelassen war, die Herstellung von PET aber erst im September 2007 aufgenommen wurde und das Unternehmen seit Januar 2008 im Rahmen einer vorläufigen Industrielizenz nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 produzierte, können nur die zollfreien Einfuhren von Investitionsgütern als im UZ in Anspruch genommene Subvention betrachtet werden. [EU] Considering that the company was established in the FTZ from its establishment up to May 2008 but the production process of PET started in September 2007 and the company was operating since January 2008 its production under a preliminary industrial license of Federal Law No. 1 of 1979, the subsidy availed during the IP has to be considered as being only the duty-free imports of capital goods.

Auch kamen ernsthafte Zweifel auf, ob die Berechtigung zur Niederlassung in den FHZ von einer bestimmten Geschäftstätigkeit abhängig gemacht werden könnte. [EU] Serious doubts were also raised as to whether eligibility to being established in the FTZs could be restricted on the basis of certain type of business activity.

Außerdem ist diese Regelung spezifisch im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a der Grundverordnung, da diese Vergünstigungen nur Unternehmen in den FHZ gewährt werden, d. h., der Zugang zu der Subvention ist auf Unternehmen in bestimmten Gebieten beschränkt, die den FHZ-Bestimmungen unterliegen. [EU] Moreover, the scheme is specific in the meaning of the Article 4(2)(a) of the basic Regulation, since these benefits are only available to companies in FTZs i.e. therefore access to the subsidy is limited to companies in certain locations operating under the FTZ regime.

Bei dem Kontrollbesuch wurde festgestellt, dass es keine konkreten, gesetzlich festgelegten und öffentlich zugänglichen Kriterien gibt, nach denen die gewährende Behörde entscheidet, wer zur Niederlassung in der FHZ berechtigt ist. [EU] During the verification visit it has been found that there are no concrete, statutory and publicly available criteria that govern the decision of the granting authority on who is entitled to establish itself in the FTZ.

Bezüglich der Existenz der unterschiedlichen FHZ in den VAE ergab die Untersuchung, dass es keine einheitlichen gesetzlich geregelten Kriterien für die Gründung und Verwaltung von FHZ in den VAE gibt. [EU] As to the existence of the various FTZ in the UAE, the investigation established that there are no unified statutory criteria that govern the set-up and management of FTZs in the UAE.

Da im Emirat Ras al Chaima keine Rechtsvorschriften oder Leitlinien verfügbar sind, entscheidet die zuständige Behörde nach eigenem Ermessen, welches Unternehmen das Recht erhalten kann, sich in der FHZ niederzulassen. [EU] Since no legislation or guidelines are available in the Emirate of Ras Al Khaimah, the relevant authority decides on a discretionary basis which company can be entitled to enter the FTZ.

der Druck p am Ausgang des Hauptbremszylinders in Abhängigkeit von der Deichselkraft D und der vom Hersteller anzugebenden Kolbenfläche FHZ des Hauptbremszylinders. [EU] the master cylinder output pressure p as a function of the thrust D on the drawbars and of the surface area FHZ of the master-cylinder piston, as specified by the manufacturer.

Des Weiteren hat die Untersuchung ergeben, dass die Zuerkennung des Status einer FHZ in den VAE nach Ermessen erfolgt und nicht, wie in Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a vorgesehen, anhand neutraler bzw. objektiver Kriterien. [EU] Furthermore, the investigation has established that the granting of FTZ status in the UAE is discretionary and does not follow and neutral or objective criteria, as provided for in Article 4(2)(b).

Die Parteien waren ferner nicht in der Lage, Beweise vorzulegen, die die Untersuchungsergebnisse hinsichtlich der FHZ widerlegt hätten. [EU] Furthermore, the parties were not in a position to provide any factual evidence to rebut the findings of the investigation with respect to the FTZ.

Die wichtigste Vergünstigung in Verbindung mit der Niederlassung in einer FHZ besteht in der Möglichkeit, alle Waren zollfrei einzuführen (Roh-, Grund- und Hilfsstoffe, Zwischenerzeugnisse, Investitionsgüter) und über die Beteiligungstruktur des Unternehmens zu entscheiden, ohne staatliche Vorgaben berücksichtigen zu müssen. [EU] The most important benefits linked with the establishment in a FTZ are the ability to import duty-free all items (raw, essential, auxiliary materials, intermediate products, capital goods) and to decide without any State-imposed precondition on the shareholding structure of the company.

Es wurde nicht nachgewiesen, dass allen FHZ in den VAE derselbe Regulierungsrahmen zugrunde liegt und sie denselben operativen Regelungen folgen. [EU] No evidence was provided that all FTZs in the UAE perform under the same regulatory framework and follow the same operational rules.

Freihandelszone (FHZ) [EU] Free Trade Zone (FTZ)

Gelangen diese Waren jedoch aus den FHZ heraus auf den Inlandsmarkt der VAE, so werden sie wie Waren aus dem Ausland behandelt, d. h., wenn sie in den freien Verkehr überführt werden, fallen Einfuhrabgaben an. [EU] Nevertheless, when taken out of the FTZ into the UAE domestic market they are treated as foreign goods, i.e. import duties apply when put into free circulation.

Hierzu hat die Untersuchung ergeben, dass in der FHZ niedergelassene Unternehmen Investitionsgüter zollfrei einführen dürfen. [EU] In this respect it is noted that the investigation has established that companies established in the FTZ receive duty-free imports of capital goods.

In den FHZ hergestellte Waren gelten, wenn es um Ursprungsfragen geht, als Waren mit Ursprung in den VAE. [EU] Goods manufactured in FTZs are considered for origin purposes as originating in the UAE.

In Ermangelung von Rechtsvorschriften auf föderaler Ebene, die die Gründung und Verwaltung der FHZ in den VAE regeln, gewährt jede gewährende Behörde der sieben Emirate, die die VAE bilden, nach eigenen Bestimmungen Zugang zu den FHZ. [EU] Given the lack of any federal legislation regulating the establishment and management of the FTZs in the UAE, every granting authority of the seven Emirates forming the UAE provides access to the FTZs according to its own rules.

Jedes Emirat erlässt eigene Rechtsvorschriften und Regelungen und ist für die Überwachen der betreffenden FHZ durch die eigene Zollbehörde verantwortlich. [EU] Each Emirate issues its own legislation and rules and has the responsibility to monitor via its Customs services the relevant FTZs.

Kolbenfläche des Hauptzylinders FHZ. [EU] Surface area FHZ of the piston in the master cylinder.

Nach den übermittelten Informationen sind nämlich manche FHZ in den VAE offensichtlich nur bestimmten Geschäftstätigkeiten vorbehalten (beispielsweise die "Dubai Auto Free Zone", die "International Media Production Free Zone", die "Dubai Flower Centre Free Zone"). [EU] Indeed, on the basis of information provided it appears that certain FTZs in the UAE are exclusively dedicated to specific types of business activities (e.g. Dudai Auto Free Zone, International Media Production Free Zone, Dubai Flower Centre Free Zone, etc.).

Nach Eingang der Waren am Einfuhrort in der FHZ prüft die für das betreffende Gebiet zuständige Zollstelle die eingegangenen Waren und bestätigt, wenn die Überprüfung zufriedenstellend ausfällt, die Ausgangs-/Eingangsanmeldung. [EU] On receipt of the goods at the FTZ entry/import location, the concerned Customs zone authority inspects the goods received and upon satisfaction endorses the exit/entry declaration.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners