A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fördern
Förderpaket
Förderpatenschaft
Förderpreis
Förderprogramm
Förderprojekt
Förderpumpe
Förderquote
Förderrinne
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Förderprogramme
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
ökologische
Trendwende
in
Deutschland
,
im
Zuge
derer
eine
höhere
Vergütung
des
eingespeisten
Stroms
aus
erneuerbaren
Energien
und
Förderprogramme
einhergingen
,
ließ
kleinere
Wasserkraftwerke
vielerorts
wieder
erwachen
. [G]
The
ecological
trend
reversal
in
Germany
,
which
brought
with
it
higher
compensation
rates
for
power
derived
from
renewable
energies
and
promotion
programmes
,
resulted
in
the
reopening
of
smaller
hydropower
plants
in
many
places
.
Diese
Richtung
wird
etwa
durch
Förderprogramme
der
Volkswagenstiftung
unterstützt
. [G]
This
research
is
supported
by
grants
from
the
Volkswagen
Foundation
,
for
example
.
Doch
Abwanderung
und
Schrumpfung
sind
nicht
nur
Probleme
der
neuen
Bundesländer
,
mittlerweile
gibt
es
auch
Förderprogramme
für
den
"Stadtumbau
West"
. [G]
But
population
movements
and
shrinkage
are
not
just
causing
difficulties
in
the
former
GDR
,
and
there
are
now
funding
programmes
for
urban
restructuring
in
the
West
of
Germany
.
Doch
nach
wie
vor
sind
diese
Förderprogramme
kaum
mehr
als
Lippenbekenntnisse
. [G]
Yet
these
support
measures
still
barely
pay
more
than
lip
service
to
the
problem
.
Seither
hat
man
vielfältige
Erfahrungen
mit
extensiven
Gründächern
sammeln
können
,
die
unter
anderem
durch
öffentliche
Förderprogramme
ermöglicht
wurden
. [G]
Since
then
landscape
architects
have
gathered
a
wealth
of
experience
with
extensive
green
roofs
,
many
of
which
were
made
possible
with
public
funding
.
Unterstützt
durch
staatliche
Förderprogramme
könnten
Deutschlands
Landwirte
-
traditionell
mit
der
Produktion
von
Nahrungsmitteln
beauftragt
-
bald
auch
zu
Energiewirten
werden
. [G]
With
the
support
of
government
subsidies
,
Germany's
farmers
,
who
are
traditionally
assigned
the
task
of
food
production
,
could
soon
also
become
energy
producers
.
Angesichts
der
von
der
Kommission
gewonnenen
Erfahrungen
und
zur
Gewährleistung
einer
effizienten
und
ordnungsgemäßen
Durchführung
solcher
Förderprogramme
sollten
die
in
Artikel
12
Buchstabe
f
der
Verordnung
enthaltenen
Bezugnahmen
auf
Kontrollen
und
Sanktionen
gestrichen
werden
. [EU]
In
light
of
the
experience
gained
by
the
Commission
and
in
order
to
ensure
that
such
support
programmes
are
implemented
effectively
and
appropriately
,
it
is
necessary
to
remove
references
in
Article
12
(f)
of
that
Regulation
to
checks
and
penalties
.
Daher
müssen
anwendungs-
und
marktorientierte
Förderprogramme
darauf
ausgerichtet
sein
,
den
intermodalen
Sektor
zu
einer
höheren
Risikobereitschaft
zu
bewegen
und
die
Herausforderung
der
Erzielung
einer
nachhaltigen
und
hohen
Verkehrsverlagerung
in
Übereinstimmung
mit
den
im
Weißbuch
der
Kommission
von
2001
gesetzten
Zielen
anzunehmen
. [EU]
Therefore
,
practical
and
market-oriented
support
programmes
need
to
be
devised
to
help
the
intermodal
sector
take
risks
and
respond
to
the
challenge
of
achieving
a
sustained
and
large
modal
shift
,
in
line
with
the
targets
set
in
the
Commission
White
Paper
of
2001
.
Daher
sollte
der
Sektor
finanziell
unterstützt
werden
,
indem
den
Landwirten
in
diesen
Regionen
nach
dem
Inkrafttreten
der
Förderprogramme
zugunsten
der
örtlichen
Erzeugungen
,
die
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
247/2006
des
Rates
vom
30
.
Januar
2006
über
Sondermaßnahmen
im
Bereich
der
Landwirtschaft
zugunsten
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
der
Union
aufstellen
,
Finanzmittel
zugeteilt
werden
. [EU]
Financial
support
should
therefore
be
given
to
the
sector
by
allocating
resources
to
farmers
in
those
regions
after
the
entry
into
force
of
the
support
programmes
to
assist
local
production
which
Member
States
draw
up
under
Council
Regulation
(EC)
No
247/2006
of
30
January
2006
laying
down
specific
measures
for
agriculture
in
the
outermost
regions
of
the
Union
[6].
Damit
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
Förderprogramme
anpassen
können
,
sollten
entsprechende
Übertragungen
erst
2010
erfolgen
. [EU]
In
order
to
allow
the
Member
States
concerned
to
adapt
the
support
programmes
,
such
transfers
should
only
take
place
in
2010
.
Die
Behörde
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
derzeit
keine
derartigen
Förderprogramme
existieren
und
dass
neue
Programme
der
Behörde
angezeigt
werden
müssten
, d. h.
es
besteht
keine
Notwendigkeit
,
die
Annehmbarkeit
derartiger
künftiger
und
vorläufig
noch
hypothetischer
Fördermaßnahmen
im
Rahmen
der
EWR-Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
darzulegen
. [EU]
The
Authority
notes
that
,
for
the
time
being
,
no
such
support
scheme
is
in
place
and
that
any
new
scheme
would
be
notified
to
the
Authority
,
so
that
there
is
no
need
to
outline
the
acceptability
of
such
future
and
,
for
the
moment
hypothetical
,
support
measures
under
the
EEA
State
aid
provisions
.
Die
Förderprogramme
im
Rahmen
des
Textilfonds
unterscheiden
zwischen
Textil-
und
juteverarbeitender
Industrie
und
Betrieben
bzw
.
Maschinen-
und
Handwebereien
. [EU]
The
programmes
under
the
scheme
differentiate
between
the
textile
and
jute
sectors
,
and
the
powerloom
and
handloom
sector
.
Die
Gemeinschaft
könnte
ferner
die
Anstrengungen
der
thailändischen
Behörden
zum
Ausbau
ihrer
technischen
Kapazitäten
für
die
Bekämpfung
der
unerlaubten
Vervielfältigung
von
Tonträgern
im
Rahmen
finanzieller
Förderprogramme
weiter
unterstützen
. [EU]
The
Community
may
also
continue
to
support
efforts
to
enhance
the
technical
capacity
of
Thai
authorities
to
combat
piracy
of
sound
recordings
in
the
context
of
financial
support
programmes
.
Die
gemeinschaftlichen
Förderprogramme
umfassen
die
Maßnahmen
,
die
für
den
Fortbestand
und
die
Entwicklung
der
örtlichen
landwirtschaftlichen
Erzeugungen
in
den
einzelnen
Regionen
in
äußerster
Randlage
erforderlich
sind
. [EU]
Community
support
programmes
shall
contain
the
measures
needed
to
ensure
continuity
and
development
of
local
lines
of
agricultural
production
in
each
outermost
region
.
Die
gemeinschaftlichen
Förderprogramme
werden
auf
der
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
als
am
geeignetsten
erachteten
geografischen
Ebene
erstellt
. [EU]
Community
support
programmes
shall
be
established
at
the
geographical
level
which
the
Member
State
concerned
deems
most
appropriate
.
Die
Hauptaufgabe
von
Enova
besteht
in
der
Umsetzung
der
Förderprogramme
,
der
Verwaltung
des
Energiefonds
und
der
Verwirklichung
der
energiepolitischen
Ziele
,
die
im
Jahr
2000
vom
Parlament
Norwegens
gebilligt
worden
waren
. [EU]
Enova's
principal
task
is
to
implement
the
support
schemes
,
administer
the
Energy
Fund
and
reach
the
energy
policy
objectives
which
the
Norwegian
Parliament
approved
in
2000
.
Die
Hersteller
von
Zugmaschinen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen
,
sollten
Nutznießer
europäischer
Programme
zur
finanziellen
Förderung
oder
einschlägiger
Förderprogramme
der
Mitgliedstaaten
sein
. [EU]
Manufacturers
of
tractors
falling
within
the
scope
of
this
Directive
should
benefit
from
European
financial
support
programmes
or
any
relevant
support
programmes
provided
by
Member
States
.
Die
im
Rahmen
der
Förderprogramme
getroffenen
Maßnahmen
müssen
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
im
Einklang
stehen
und
mit
den
anderen
Gemeinschaftspolitiken
und
den
auf
deren
Grundlage
getroffenen
Maßnahmen
kohärent
sein
. [EU]
Measures
taken
under
support
programmes
must
comply
with
Community
law
and
be
consistent
with
other
Community
policies
and
with
the
measures
taken
under
those
policies
.
Die
im
Rahmen
der
Förderprogramme
getroffenen
Maßnahmen
müssen
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sein
und
mit
den
anderen
Gemeinschaftspolitiken
und
den
Maßnahmen
zu
ihrer
Umsetzung
in
Einklang
stehen
. [EU]
Measures
taken
under
the
support
programme
shall
be
compatible
with
Community
law
and
be
consistent
with
other
Community
policies
and
with
the
measures
taken
to
implement
those
policies
.
Die
im
Rahmen
der
Förderprogramme
getroffenen
Maßnahmen
müssen
mit
den
Maßnahmen
vereinbar
sein
,
die
im
Rahmen
anderer
Instrumente
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
-
insbesondere
der
gemeinsamen
Marktorganisationen
,
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
der
Qualität
der
Erzeugnisse
,
des
Tierschutzes
und
des
Umweltschutzes
-
durchgeführt
werden
. [EU]
Support
programme
measures
shall
be
consistent
with
measures
implemented
under
other
instruments
of
the
common
agricultural
policy
,
and
in
particular
the
common
organisations
of
markets
,
rural
development
,
product
quality
,
animal
welfare
and
protection
of
the
environment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Förderprogramme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners