A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Binnendruck
Binnenfischerei
Binnengewässer
Binnengewässerkunde
Binnengrenze
Binnenhafen
Binnenhandel
Binnenkorrelation
Binnenland
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
Binnengrenzen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
(4)
Bis
zum
Zeitpunkt
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
zum
Fürstentum
Liechtenstein
[EU]
Until
the
date
of
the
lifting
of
checks
at
internal
borders
with
the
Principality
of
Liechtenstein
,
the
Principality
of
Liechtenstein:
Ab
der
dritten
aufeinander
folgenden
Verlängerung
gemäß
Artikel
26
legt
der
betreffende
Mitgliedstaat
dem
Europäischen
Parlament
auf
Antrag
einen
Bericht
über
die
Notwendigkeit
der
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
vor
. [EU]
As
of
the
third
consecutive
prolongation
pursuant
to
Article
26
,
the
Member
State
concerned
shall
,
if
requested
,
report
to
the
European
Parliament
on
the
need
for
border
control
at
internal
borders
.
Abschaffung
der
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
[EU]
Abolition
of
border
control
at
internal
borders
Am
14
.
Juni
1985
unterzeichneten
die
Regierungen
des
Königreichs
Belgien
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
,
der
Französischen
Republik
,
des
Großherzogtums
Luxemburg
und
des
Königreichs
der
Niederlande
im
luxemburgischen
Schengen
ein
Übereinkommen
mit
dem
Ziel
,
das
"freie
Überschreiten
der
Binnengrenzen
durch
alle
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten"
und
den
"freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr"
zu
verwirklichen
. [EU]
On
14
June
1985
,
the
Governments
of
the
Kingdom
of
Belgium
,
the
Federal
Republic
of
Germany
,
the
French
Republic
,
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
and
the
Kingdom
of
the
Netherlands
signed
an
agreement
at
Schengen
, a
small
town
in
Luxembourg
,
with
a
view
to
enabling
'(...)
all
nationals
of
the
Member
States
to
cross
internal
borders
freely
(...)'
and
to
enable
the
'free
circulation
of
goods
and
services'
.
Am
14
.
Juni
1985
unterzeichneten
fünf
Staaten
(
das
Königreich
Belgien
,
die
Bundesrepublik
Deutschland
,
die
Französische
Republik
,
das
Großherzogtum
Luxemburg
und
das
Königreich
der
Niederlande
)
zu
Schengen
,
einem
luxemburgischen
Dorf
,
ein
Übereinkommen
mit
dem
Ziel
,
das
"freie
Überschreiten
der
Binnengrenzen
durch
alle
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten"
und
den
"freien
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr"
zu
verwirklichen
. [EU]
On
14
June
1985
,
five
countries
(The
Kingdom
of
Belgium
,
The
Federal
Republic
of
Germany
,
The
French
Republic
,
The
Grand
Duchy
of
Luxembourg
and
The
Kingdom
of
the
Netherlands
)
signed
an
agreement
at
Schengen
, a
small
town
in
Luxembourg
,
with
a
view
to
enabling
'...
all
nationals
of
the
Member
States
to
cross
internal
borders
freely
...'
and
to
enable
the
'free
circulation
of
goods
and
services'
.
an
kulturellen
oder
ähnlichen
Veranstaltungen
oder
an
Tätigkeiten
teilnehmen
,
die
von
dazu
befugten
örtlichen
Einrichtungen
in
der
Nähe
der
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
ausgerichtet
werden
[EU]
are
taking
part
in
cultural
or
similar
events
or
in
activities
organised
by
authorised
local
bodies
situated
near
internal
borders
of
the
Community
Anwendbare
Bestimmungen
bei
Wiedereinführung
von
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
[EU]
Provisions
to
be
applied
where
border
control
is
reintroduce
at
internal
borders
Artikel
14
des
Vertrags
schafft
einen
Raum
ohne
Binnengrenzen
,
in
dem
der
freie
Verkehr
von
Waren
,
Personen
,
Dienstleistungen
und
Kapital
gewährleistet
ist
. [EU]
Article
14
of
the
Treaty
establishes
an
area
without
internal
frontiers
in
which
the
free
movement
of
goods
,
persons
,
services
and
capital
is
ensured
.
"Außengrenzen"
die
Landgrenzen
der
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
der
Fluss-
und
Binnenseegrenzen
,
der
Seegrenzen
und
der
Flughäfen
sowie
der
Flussschifffahrts-
,
See-
und
Binnenseehäfen
,
soweit
sie
nicht
Binnengrenzen
sind
[EU]
'external
borders'
means
the
Member
States'
land
borders
,
including
river
and
lake
borders
,
sea
borders
and
their
airports
,
river
ports
,
sea
ports
and
lake
ports
,
provided
that
they
are
not
internal
borders
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
die
Wiedereinführung
von
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
gemäß
Artikel
23
Absatz
1,
so
setzt
er
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
davon
so
schnell
wie
möglich
in
Kenntnis
und
übermittelt
-
sobald
sie
vorliegen
-
folgende
Angaben:
[EU]
Where
a
Member
State
is
planning
to
reintroduce
border
control
at
internal
borders
under
Article
23
(1),
it
shall
as
soon
as
possible
notify
the
other
Member
States
and
the
Commission
accordingly
,
and
shall
supply
the
following
information
as
soon
as
available:
Bei
ihrer
Bewertung
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1295/2003
erfolgreich
durchgeführt
wurde
,
und
dass
die
Sonderregelung
die
Einreise
und
den
kurzfristigen
Aufenthalt
von
Mitgliedern
der
olympischen
Familie
,
die
an
den
Olympischen
Spielen
teilnahmen
,
im
Schengener
Raum
ohne
Binnengrenzen
wirksam
,
flexibel
und
in
angemessener
Weise
regelte
. [EU]
In
its
evaluation
,
the
Commission
concluded
that
the
implementation
of
Regulation
(EC)
No
1295/2003
was
successful
,
and
the
derogation
system
has
been
considered
effective
,
flexible
and
adequate
for
regulating
the
entry
and
short
stay
of
members
of
the
Olympic
family
participating
in
the
Games
,
within
the
Schengen
area
without
internal
borders
.
Beim
Erlass
gemeinsamer
Maßnahmen
bezüglich
des
Überschreitens
der
Binnengrenzen
durch
Personen
sowie
bezüglich
der
Grenzkontrollen
an
den
Außengrenzen
sollte
dem
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
einbezogenen
Schengen-Besitzstand
,
insbesondere
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
sowie
dem
Gemeinsamen
Handbuch
[3],
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
The
adoption
of
common
measures
on
the
crossing
of
internal
borders
by
persons
and
border
control
at
external
borders
should
reflect
the
Schengen
acquis
incorporated
in
the
European
Union
framework
,
and
in
particular
the
relevant
provisions
of
the
Convention
implementing
the
Schengen
Agreement
of
14
June
1985
between
the
Governments
of
the
States
of
the
Benelux
Economic
Union
,
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
French
Republic
on
the
gradual
abolition
of
checks
at
their
common
borders
[2]
and
the
Common
Manual
[3].
Bei
Wiedereinführung
von
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
finden
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Titels
II
entsprechend
Anwendung
. [EU]
Where
border
control
at
internal
borders
is
reintroduced
,
the
relevant
provisions
of
Title
II
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Bericht
über
die
Wiedereinführung
von
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
[EU]
Report
on
the
reintroduction
of
border
control
at
internal
borders
Beseitigung
von
Verkehrshindernissen
an
den
Straßenübergängen
der
Binnengrenzen
[EU]
Removal
of
obstacles
to
traffic
at
road
crossing-points
at
internal
borders
Bis
zum
Zeitpunkt
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
zu
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
[EU]
Until
the
date
of
the
lifting
of
checks
at
internal
borders
with
the
Member
States
concerned
,
those
Member
States:
Bis
zum
Zeitpunkt
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
zu
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
[EU]
Until
the
date
of
the
lifting
of
checks
at
internal
borders
with
the
Swiss
Confederation
,
the
Swiss
Confederation:
Da
aufgrund
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
,
dass
die
die
Grenze
überschreitenden
Fahrzeuge
versichert
sind
,
ist
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Unfällen
,
die
im
Ausland
verursacht
werden
,
nicht
mehr
sichergestellt
. [EU]
However
,
since
the
elimination
of
border
controls
within
the
Community
means
that
it
is
not
possible
to
ensure
that
vehicles
crossing
frontiers
are
covered
by
insurance
,
compensation
for
victims
of
accidents
caused
abroad
can
no
longer
be
guaranteed
.
Da
aufgrund
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
überprüft
werden
kann
,
dass
die
die
Grenze
überschreitenden
Fahrzeuge
versichert
sind
,
kann
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Unfällen
,
die
im
Ausland
verursacht
werden
,
nicht
gewährleistet
werden
. [EU]
However
,
since
the
elimination
of
border
controls
within
the
Community
means
that
it
is
not
possible
to
ensure
that
vehicles
crossing
frontiers
are
covered
by
insurance
,
compensation
for
victims
of
accidents
caused
abroad
cannot
be
guaranteed
.
Da
beim
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
die
Binnengrenzen
aufgehoben
werden
,
müssen
die
aus
der
Fünfundzwanzigergemeinschaft
ausgeführten
Erzeugnisse
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
in
allen
Fällen
bis
spätestens
31
.
Dezember
2006
verlassen
haben
,
auch
wenn
die
Ausfuhranmeldung
weniger
als
60
Tage
vor
dem
Beitrittsdatum
angenommen
wurde
. [EU]
Since
the
internal
borders
will
be
removed
upon
accession
,
of
Bulgaria
and
Romania
,
products
exported
from
the
Community
of
Twenty
Five
must
have
left
the
customs
territory
of
the
Community
by
31
December
2006
at
the
latest
in
all
cases
,
including
where
the
export
declaration
has
been
accepted
less
than
60
days
before
the
date
of
accession
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Binnengrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners